devastar
devastar in 30 Seconds
- A strong verb for total, widespread destruction of places or ecosystems.
- Commonly used for natural disasters like fires, floods, and hurricanes.
- Metaphorically describes being emotionally crushed or overwhelmed by tragedy.
- A regular -ar verb in Portuguese, derived from Latin 'devastare'.
The Portuguese verb devastar is a powerful and evocative term that translates directly to 'to devastate' or 'to lay waste' in English. At its core, it describes an action of intense destruction, usually occurring over a significant geographic area or having a profound impact on a large scale. While it shares some semantic space with 'destruir' (to destroy), 'devastar' implies a level of thoroughness and widespread ruin that 'destruir' does not always capture. It is a regular first-conjugation verb (-ar), making it relatively straightforward for students to conjugate once they understand the root meaning and the contexts in which it thrives.
- Physical Destruction
- In a literal sense, devastar refers to the total ruin of landscapes, cities, or ecosystems. You will frequently encounter this word in news reports discussing natural disasters like forest fires, floods, or earthquakes. For instance, 'O incêndio devastou a floresta' (The fire devastated the forest) suggests that not just a few trees were lost, but the entire area was turned to ash.
As tropas inimigas decidiram devastar toda a região antes de recuar.
- Emotional Impact
- Metaphorically, devastar is used to describe an overwhelming emotional blow. When a person receives news that is so tragic it leaves them feeling empty or broken, we say they are 'devastados'. This usage is common in literature and everyday conversation when discussing grief, heartbreak, or professional failure. 'A notícia da morte do amigo o devastou' (The news of his friend's death devastated him) conveys a deep, internal ruin.
Ela ficou devastada com o fim do relacionamento.
Historically, the word has roots in the Latin 'devastare', where 'de-' acts as an intensifier and 'vastare' means to make empty or waste. This historical context helps learners understand why it is applied to large-scale events. It isn't used for small things like breaking a glass or tearing a piece of paper; it requires a sense of magnitude. In the modern Portuguese-speaking world, you will see it used in environmental activism to describe the 'devastação' (devastation) of the Amazon rainforest. In this context, it carries a heavy political and ethical weight, suggesting not just change, but a permanent and tragic loss of life and resources.
A exploração ilegal de madeira continua a devastar a Amazônia.
- Economic Context
- In economics, 'devastar' describes the impact of a crisis or a policy that ruins a sector. 'A inflação devastou o poder de compra das famílias' (Inflation devastated the purchasing power of families). Here, it highlights the severity of the economic damage, suggesting that the previous stability has been completely eradicated.
A crise financeira de 2008 conseguiu devastar muitos pequenos negócios.
In summary, 'devastar' is a high-impact verb. It is used when 'destruir' feels too weak. Whether you are talking about a hurricane, a war, a broken heart, or an economic collapse, 'devastar' paints a picture of complete and utter ruin. For a learner at the A2 level, mastering this word allows you to express strong emotions and describe significant events with the appropriate level of intensity. It is a staple of journalistic Portuguese and formal writing, yet its emotional use makes it equally vital for personal conversations about life's challenges.
O temporal pode devastar as plantações de milho esta noite.
Using devastar correctly requires an understanding of its transitive nature; it usually takes a direct object. You devastate *something* or *someone*. Because it is a regular -ar verb, its conjugation follows the standard patterns of verbs like 'falar' or 'cantar'. However, because of its meaning, it is often found in the past tense (Pretérito Perfeito) to describe a completed act of destruction, or in the passive voice to focus on the victim of the devastation.
- The Active Voice
- In the active voice, the subject is the cause of the ruin. 'O furacão devastou a costa' (The hurricane devastated the coast). Here, the focus is on the power of the hurricane. This is the most direct way to use the verb and is common in news reporting and historical accounts.
O exército inimigo ameaça devastar a capital se não houver rendição.
- The Passive Voice
- The passive voice is extremely common with 'devastar' because the focus is often on the aftermath. 'A vila foi devastada pelo tsunami' (The village was devastated by the tsunami). Notice how the past participle 'devastada' agrees with the feminine noun 'vila'. If it were 'Os campos', it would be 'devastados'.
Muitas famílias foram devastadas pela perda de suas casas.
When discussing the future, 'devastar' often appears with the auxiliary verb 'ir' to indicate a near future or a prediction. 'As novas medidas econômicas vão devastar o setor têxtil' (The new economic measures are going to devastate the textile sector). This structure is very common in spoken Portuguese and helps convey a sense of impending doom or serious concern. In more formal writing, you might see the simple future: 'O fogo devastará a região se não for contido' (The fire will devastate the region if it is not contained).
Se continuarmos assim, vamos devastar o planeta para as futuras gerações.
- Reflexive Potential?
- While 'devastar-se' is grammatically possible (to devastate oneself), it is rare. Usually, we use 'destruir-se' for self-destruction. However, in poetic or highly dramatic contexts, one might say 'Ele se devastou com o vício', implying a complete internal emptying or ruin due to addiction.
A ganância pode devastar o caráter de um homem.
For intermediate learners, it is useful to practice 'devastar' in the Subjunctive mood, which is used for desires, doubts, or hypothetical situations. 'É terrível que a guerra devaste tantos países' (It is terrible that war devastates so many countries). Here, 'devaste' is the Present Subjunctive. This allows you to express your opinion or emotional reaction to a devastating event. Mastering these different structures—active, passive, future, and subjunctive—will make your use of 'devastar' sound natural and sophisticated.
Espero que a tempestade não devaste o nosso jardim.
You will encounter devastar in various specific contexts in the Portuguese-speaking world. It is not a word used for trivial daily mishaps, but rather for significant events that capture public attention or deep personal emotion. Understanding these contexts will help you recognize the word when you hear it on the news or read it in a book.
- News and Journalism
- This is the primary 'home' of the word. News anchors in Brazil or Portugal will use it to describe the aftermath of a natural disaster. Phrases like 'O rastro de destruição que devastou a cidade' (The trail of destruction that devastated the city) are common. It provides the necessary gravitas to the reporting.
O telejornal informou que a seca continua a devastar o Nordeste.
- Environmental Activism
- In discussions about climate change and deforestation, 'devastar' is a key term. It highlights the irreversible nature of the damage being done to the environment. Documentary narrators often use it to emphasize the urgency of protecting natural habitats from being 'devastados' by human greed.
Precisamos parar de devastar os oceanos com plástico.
In the realm of entertainment, particularly in 'telenovelas' (soap operas), 'devastar' is used to describe the emotional state of characters. When a protagonist discovers a betrayal or loses a loved one, they will often say, 'Estou devastada!' with great dramatic flair. This usage helps the audience understand that the character's world has been turned upside down. Similarly, in literature, authors use the word to set a somber or tragic tone, describing landscapes or souls that have been laid bare by hardship.
Na novela, a vilã tentou devastar a reputação da heroína.
- History and Education
- History textbooks use 'devastar' to describe the impact of historical wars, plagues, or invasions. For instance, when learning about the Black Death in Europe or the Napoleonic invasions in Portugal, you will read about how these events 'devastaram' populations and economies. It conveys the scale of historical change.
A Peste Negra conseguiu devastar um terço da população europeia.
Finally, you might hear it in sports commentary, though less frequently. If a team wins by a massive margin, a commentator might say they 'devastaram' the opponent. However, 'golear' or 'atropelar' are more common in this context. Using 'devastar' in sports adds a layer of hyperbole, suggesting the losing team was not just beaten, but completely broken. Overall, 'devastar' is a word that signals importance, scale, and often, tragedy, across all facets of Portuguese-speaking life.
O time da casa conseguiu devastar a defesa adversária com três gols rápidos.
While devastar is a direct cognate of 'devastate', learners often make mistakes regarding its intensity, its synonyms, and its grammatical agreement. Understanding these pitfalls will help you use the word more accurately and avoid sounding unnatural.
- Overusing it for minor issues
- The most common mistake is using 'devastar' for small-scale destruction. If you break a plate, you don't 'devastate' the kitchen. You 'quebrou' a plate. If you spill coffee on a book, you 'estragou' the book. Using 'devastar' for these things sounds melodramatic or simply incorrect. Save 'devastar' for events that leave nothing behind or cause profound suffering.
Errado: Eu devastei meu brinquedo novo.
Correto: Eu quebrei meu brinquedo novo.
- Confusion with 'Destruir'
- While they are synonyms, 'destruir' is more versatile. You can 'destruir' a document or 'destruir' a building. 'Devastar' implies a wide area or a complete 'emptying' of value. If a fire destroys one house, use 'destruiu'. If it ruins the whole neighborhood, 'devastou' is more appropriate. Using 'devastar' for a single small object feels 'too big' for the context.
O furacão não apenas destruiu casas, ele conseguiu devastar a economia local.
Another mistake involves the preposition used after the adjective form. In English, we say 'devastated by'. In Portuguese, we use 'por' (or its contractions 'pelo/pela'). Some learners mistakenly use 'de' or 'com'. While 'com' is sometimes used ('estou devastado com a notícia'), 'por' is the standard for the agent of the devastation ('a cidade foi devastada pelo fogo'). Using the wrong preposition can make the sentence feel clunky.
A região foi devastada pelas chuvas fortes de ontem.
- Misspelling the root
- Learners sometimes confuse 'devastar' with 'desvendar' (to uncover) or 'desgastar' (to wear out) because they all start with 'de/des'. 'Desgastar' is about gradual wear, while 'devastar' is about sudden, massive ruin. Make sure you are using the 'v' and not a 'g' or 'n' in the middle of the word.
O tempo pode desgastar as pedras, mas o terremoto vai devastar o prédio.
Finally, don't confuse the noun 'devastação' with 'destruição'. While they are related, 'devastação' is specifically the state of being 'devastado'. If you want to talk about the process of clearing land for farming, 'desmatamento' (deforestation) is often more precise than 'devastação', although 'devastação' is used to describe the tragic result of that process. Being precise with your nouns will make you sound more like a native speaker.
A devastação causada pelo vulcão foi visível do espaço.
Portuguese is a rich language with many words for destruction. Choosing the right one depends on the scale, the cause, and the emotional weight of the situation. Here, we compare devastar with its closest relatives to help you choose the most effective term.
- Destruir vs. Devastar
- 'Destruir' is the general term for 'to destroy'. It can be used for anything from a toy to a building to a plan. 'Devastar' is more specific; it implies widespread ruin, often over a large area like a forest or a city. Use 'destruir' for objects and 'devastar' for regions or total emotional ruin.
Ele destruiu o documento, mas a notícia devastou sua confiança.
- Assolar vs. Devastar
- 'Assolar' is a very close synonym, often used for plagues, wars, or disasters that 'scourge' a land. It is slightly more formal and literary than 'devastar'. You might hear 'A epidemia assola o país'. While 'devastar' emphasizes the ruin left behind, 'assolar' emphasizes the ongoing suffering or the 'hitting' of the event.
A fome continua a assolar a região que a guerra já conseguiu devastar.
Other alternatives include 'aniquilar' (to annihilate), which implies total erasure of existence, and 'arruinar' (to ruin), which is often used for finances or reputations but is less 'physical' than 'devastar'. 'Desolar' is another beautiful word, closely related to 'desolate', used almost exclusively for the emotional or spiritual state of being 'devastated'. If you are writing a poem or a high-drama scene, 'desolar' might be a more poetic choice than the more journalistic 'devastar'.
O exército jurou aniquilar o inimigo e devastar suas terras.
- Arrasar
- In modern Brazilian slang, 'arrasar' means to do something extremely well ('Você arrasou no look!' - You killed it with that look!). However, in its literal sense, it means to level to the ground. 'Devastar' is broader; 'arrasar' is more about making something flat or destroying it completely in a single blow.
O trator vai arrasar o terreno, mas o fogo pode devastar toda a montanha.
By learning these nuances, you can tailor your Portuguese to the exact situation. If you are talking about the environment, 'devastar' and 'assolar' are your best friends. If you are talking about a bad day at work, 'estragar' (to spoil/ruin) is better. If you are talking about a life-changing tragedy, 'devastar' or 'desolar' will convey the depth of your feelings perfectly. Practice switching between these words to see how they change the tone of your sentences.
A notícia do escândalo pode arruinar sua carreira e devastar sua família.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The root 'vastus' also gives us the English word 'vast'. So, to 'devastate' literally means to make a place 'vast' and empty by destroying everything in it.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'v' as a 'b'.
- Putting the stress on the second syllable (de-VAS-tar).
- Swapping the 'v' for a 'w' sound.
- Forgetting to pronounce the final 'r'.
- In Brazil, making the 'de' sound like 'djee'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the English cognate 'devastate'.
Requires knowledge of regular -ar verb endings and gender agreement for the participle.
Requires correct stress on the final syllable and clear 'v' sound.
Usually clear in news broadcasts, but can be fast in casual speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Regular -ar Verb Conjugation
Eu devasto, tu devastas, ele devasta, nós devastamos, vós devastais, eles devastam.
Past Participle as Adjective
A casa está devastada (feminine singular).
Passive Voice with 'Ser'
As terras foram devastadas pelo exército.
Direct Object Usage
O fogo devastou (o quê?) a mata.
Subjunctive for Emotions
Lamento que a seca devaste a sua fazenda.
Examples by Level
O fogo pode devastar a mata.
The fire can devastate the forest.
Simple present tense using 'pode' + infinitive.
A chuva forte vai devastar as flores.
The heavy rain is going to devastate the flowers.
Near future with 'ir' + infinitive.
O monstro quer devastar a cidade.
The monster wants to devastate the city.
Verb 'querer' + infinitive.
Eles não querem devastar o parque.
They don't want to devastate the park.
Negative sentence.
O vento devasta as árvores.
The wind devastates the trees.
Present indicative.
A água pode devastar a casa.
The water can devastate the house.
Modal verb 'pode'.
O calor devasta a plantação.
The heat devastates the plantation.
Simple present.
Nós vemos o fogo devastar tudo.
We see the fire devastate everything.
Infinitive after a verb of perception.
O terremoto devastou a vila inteira.
The earthquake devastated the entire village.
Pretérito Perfeito (past tense).
Ela ficou devastada com a notícia.
She was devastated by the news.
Participle used as an adjective with 'ficar'.
O exército devastou os campos de trigo.
The army devastated the wheat fields.
Regular -ar verb past tense.
A tempestade está a devastar a costa.
The storm is devastating the coast.
Present continuous (European Portuguese style).
Muitos animais perdem a casa quando o fogo devasta a floresta.
Many animals lose their homes when fire devastates the forest.
Subordinate clause with 'quando'.
O furacão prometeu devastar a ilha.
The hurricane promised to devastate the island.
Personification of the hurricane.
Eles viram como a praga devastou o jardim.
They saw how the pest devastated the garden.
Indirect question/clause.
A doença devastou a população de pássaros.
The disease devastated the bird population.
Abstract subject (disease).
A crise econômica devastou o setor industrial.
The economic crisis devastated the industrial sector.
Metaphorical use in economics.
A cidade foi devastada por um incêndio criminoso.
The city was devastated by an arson fire.
Passive voice with 'foi' + participle.
É triste que a guerra devaste tantas vidas.
It is sad that war devastates so many lives.
Present Subjunctive after 'é triste que'.
O divórcio devastou a estrutura daquela família.
The divorce devastated the structure of that family.
Abstract usage for social structures.
Se o vulcão entrar em erupção, vai devastar tudo ao redor.
If the volcano erupts, it will devastate everything around.
Conditional sentence type 1.
A exploração de petróleo pode devastar o ecossistema marinho.
Oil exploration can devastate the marine ecosystem.
Environmental context.
Os agricultores temem que a seca devaste a colheita.
Farmers fear that the drought may devastate the harvest.
Subjunctive after verbs of fear.
O escândalo devastou a reputação do político.
The scandal devastated the politician's reputation.
Metaphorical use for reputation.
O impacto do meteoro teria devastado a vida na Terra.
The meteor's impact would have devastated life on Earth.
Conditional perfect tense.
As chamas continuavam a devastar a serra, apesar dos esforços.
The flames continued to devastate the mountain range, despite the efforts.
Imperfect tense for ongoing action in the past.
A perda do filho o deixou completamente devastado.
The loss of his son left him completely devastated.
Adjective phrase with 'deixar'.
Não podemos permitir que o lucro devaste a nossa ética.
We cannot allow profit to devastate our ethics.
Subjunctive after 'permitir que'.
A região, outrora fértil, foi devastada pela monocultura.
The region, once fertile, was devastated by monoculture.
Passive voice with apposition.
A notícia da falência devastou os funcionários da fábrica.
The news of the bankruptcy devastated the factory workers.
Causal relationship.
O exército invasor tinha como objetivo devastar as defesas inimigas.
The invading army aimed to devastate the enemy defenses.
Infinitive as a goal.
A enchente devastou o arquivo histórico da cidade.
The flood devastated the city's historical archive.
Specific cultural impact.
A crítica mordaz devastou o ego do jovem autor.
The biting criticism devastated the young author's ego.
Abstract metaphorical use.
O tsunami de 2004 devastou vastas áreas do sudeste asiático.
The 2004 tsunami devastated vast areas of Southeast Asia.
Historical reference.
Caso a praga devaste a vinha, perderemos toda a produção do ano.
Should the pest devastate the vineyard, we will lose the whole year's production.
Conditional clause with 'Caso' + subjunctive.
A solidão pode devastar a mente de quem vive isolado.
Loneliness can devastate the mind of those who live isolated.
Psychological impact.
O tempo, implacável, acaba por devastar até as mais sólidas pedras.
Time, relentless, ends up devastating even the most solid stones.
Poetic/Philosophical use.
A corrupção sistêmica conseguiu devastar as instituições democráticas.
Systemic corruption managed to devastate democratic institutions.
Political/Abstract usage.
Ele temia que a verdade pudesse devastar a sua família.
He feared that the truth might devastate his family.
Imperfect Subjunctive.
A introdução de espécies invasoras pode devastar a fauna local.
The introduction of invasive species can devastate local fauna.
Scientific/Ecological context.
O niilismo de sua obra parece querer devastar qualquer esperança residual.
The nihilism of his work seems to want to devastate any residual hope.
High-level literary analysis.
A retórica inflamada do orador visava devastar os argumentos da oposição.
The speaker's inflamed rhetoric aimed to devastate the opposition's arguments.
Usage in debate/rhetoric.
A devastação provocada pelo desgoverno é visível em cada esquina.
The devastation caused by misgovernment is visible on every corner.
Noun form 'devastação' in a complex sentence.
Não obstante os avanços, a doença continua a devastar comunidades vulneráveis.
Notwithstanding the advances, the disease continues to devastate vulnerable communities.
Concessive conjunction 'Não obstante'.
O autor utiliza o termo para descrever como a guerra devasta a psique humana.
The author uses the term to describe how war devastates the human psyche.
Metalanguage/Literary criticism.
A fúria dos elementos devastou o que séculos de história construíram.
The fury of the elements devastated what centuries of history had built.
Contrast between nature and history.
A perda da biodiversidade ameaça devastar o equilíbrio planetário.
The loss of biodiversity threatens to devastate the planetary balance.
Global/Systemic context.
Seu olhar frio era capaz de devastar qualquer tentativa de diálogo.
Her cold gaze was capable of devastating any attempt at dialogue.
Interpersonal metaphorical use.
Common Collocations
Common Phrases
— The path or trail of ruin left behind by an event.
O tornado deixou um rastro de devastação por onde passou.
— Totally ruined or emotionally broken.
O prédio ficou completamente devastado após a explosão.
— The capacity or ability to cause massive ruin.
Este novo vírus tem o potencial para devastar o país.
— To stop or prevent widespread ruin.
Precisamos de leis fortes para impedir a devastação ambiental.
— People affected by a major disaster or ruin.
O governo está ajudando as vítimas da devastação.
— In the time period following a major ruinous event.
A reconstrução começou logo após a devastação.
— The danger of causing massive destruction.
Há um grande risco de o mar devastar a orla.
— The power or strength to cause ruin.
A natureza tem um poder de devastar que nos assusta.
Often Confused With
Means 'to uncover' or 'to solve'. It sounds similar but has the opposite vibe of revealing rather than destroying.
Means 'to wear out' gradually. Devastar is sudden and massive; desgastar is slow and repetitive.
Means 'to move away'. New learners sometimes confuse the 'v' sound and the 'f' sound.
Idioms & Expressions
— To clear the way or to prepare the field by removing obstacles (sometimes used metaphorically in business).
Ele devastou o terreno para a entrada da nova empresa.
Neutral— To be extremely heartbroken or grieving.
Desde que ela partiu, ele está com o coração devastado.
Informal/Poetic— To completely outperform or destroy business competitors.
O novo produto da Apple vai devastar a concorrência.
Business Slang— To eat everything on the table very quickly (hyperbolic).
As crianças estavam com tanta fome que devastaram a mesa em minutos.
Informal— To sell out or consume all available stock of a product.
A promoção de Natal devastou o estoque da loja.
Neutral— To cause deep, spiritual, or psychological pain.
O arrependimento pode devastar a alma de um homem.
Literary— To completely destroy someone's hopes or dreams.
O resultado do exame devastou as esperanças dele de ser médico.
Neutral— To break a silence in a very loud or shocking way.
O grito devastou o silêncio da noite.
Poetic— To disturb or ruin the tranquility of a place or situation.
A briga dos vizinhos devastou a paz do domingo.
Neutral— To spend or lose so much money that the budget is ruined.
O conserto do carro devastou o meu orçamento este mês.
InformalEasily Confused
Both mean to ruin something.
Destruir is general and can apply to small things. Devastar is for large scale or extreme emotional depth.
Eu destruí meu desenho. O fogo devastou a galeria.
Both can mean to level something.
Arrasar can be positive in slang (to slay/rock). Devastar is almost always negative and serious.
Ela arrasou na festa! O tsunami devastou a costa.
Both describe widespread ruin.
Assolar is more formal and often implies a plague or a scourge hitting a place repeatedly.
A gripe assola o país. O incêndio devastou a mata.
Both mean to ruin.
Arruinar is often about quality, money, or reputation. Devastar is more physical or deeply emotional.
A chuva arruinou a festa. A morte devastou a família.
Sounds slightly similar due to the 'v' and 'a'.
Vazar means to leak. Devastar means to ruin.
A água vai vazar do cano. A água vai devastar a casa.
Sentence Patterns
[Subject] devasta [Object].
O fogo devasta a mata.
[Subject] devastou [Object].
O furacão devastou a vila.
[Subject] foi devastado por [Agent].
O campo foi devastado pelo vento.
Estar devastado com [Cause].
Estou devastado com a notícia.
Se [Condition], vai devastar [Object].
Se chover muito, vai devastar a ponte.
O rastro de devastação de [Subject]...
O rastro de devastação da guerra é longo.
Devastar [Abstract Object].
A mentira devastou a sua paz.
A devastação provocada por [Cause] é [Adjective].
A devastação provocada pelo vírus é imensurável.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in news and serious literature; rare in casual daily chatter unless hyperbolic.
-
Using 'devastar' for a broken phone.
→
Eu quebrei meu celular.
Devastar is for large-scale destruction. A phone is too small.
-
Saying 'Ela está devastado'.
→
Ela está devastada.
The past participle must agree with the gender of the subject.
-
Pronouncing it as 'de-VAS-tar'.
→
de-vas-TAR.
In Portuguese, verbs ending in -ar are stressed on the last syllable.
-
Using 'de' after devastado.
→
Devastado pela (por + a) notícia.
The correct preposition for the cause is usually 'por' or 'com'.
-
Confusing 'devastar' with 'desgastar'.
→
O fogo devastou a casa. O tempo desgastou a pintura.
Desgastar is for gradual wear; devastar is for sudden ruin.
Tips
Use for magnitude
Always reserve 'devastar' for things that are large-scale or deeply impactful. It makes your Portuguese sound more precise.
Check Gender
When describing a person's feelings, remember: 'Ele está devastado' vs. 'Ela está devastada'.
Environment
If you are writing about nature or climate change, 'devastar' and 'devastação' are essential words.
News Keywords
Listen for 'devastar' in weather reports; it usually signals that a storm or fire was very serious.
Stress the end
Remember to stress the 'TAR' at the end of the word. Brazilian speakers might drop the 'r' slightly, but the stress remains.
Metaphorical Use
Don't be afraid to use it for emotions or economics. It's not just for physical fires and floods.
The 'Vast' Connection
Think of the English word 'vast'. A devastated land is a vast, empty ruin.
Stronger than 'Destruir'
If you want to sound more dramatic or serious, replace 'destruir' with 'devastar'.
Formal Writing
In academic or journalistic writing, 'devastação' is preferred over 'destruição' for large-scale events.
Empathy
When someone says 'estou devastado', they are asking for deep empathy. It's a very strong emotional statement.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Devastar' as 'DE-VAST-AR'. It makes a place a VAST empty space. When the hurricane comes, it leaves a VAST amount of damage.
Visual Association
Imagine a lush green forest. Now imagine it completely grey and empty after a fire. That 'emptying' is the essence of devastar.
Word Web
Challenge
Write three sentences: one about a storm, one about a feeling, and one about a forest, all using 'devastar'.
Word Origin
From the Latin verb 'devastare'. This is composed of the prefix 'de-' (used as an intensifier) and 'vastare' (to make empty or to lay waste).
Original meaning: To completely empty a place of its people, buildings, or resources.
Romance (Latin-based).Cultural Context
Be careful when using this word about personal tragedies; it is very strong. Don't use it lightly for things that aren't truly devastating.
Similar to English, it is used for both physical and emotional contexts. However, Portuguese speakers might use the adjective 'devastador' (devastating) more frequently in casual conversation to describe a piece of news.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Environmental News
- Devastação da Amazônia
- Queimadas devastam a mata
- Impacto ambiental devastador
- Devastar o habitat natural
Natural Disasters
- O furacão devastou a ilha
- Terremoto devasta a capital
- Enchentes que devastam cidades
- Rastro de devastação
Personal Tragedy
- Estou devastado com a notícia
- A perda o devastou
- Coração devastado
- Notícia devastadora
Military/War
- Devastar o território inimigo
- Cidades devastadas pela guerra
- Poder devastador das bombas
- Devastar as defesas
Economics
- A crise devastou o mercado
- Inflação devasta o salário
- Devastar o setor de serviços
- Economia devastada
Conversation Starters
"Você já viu como o fogo pode devastar uma floresta inteira?"
"Como você se sentiria se uma notícia ruim pudesse te devastar?"
"Você acha que o progresso humano sempre precisa devastar a natureza?"
"Qual foi o evento histórico que mais conseguiu devastar o seu país?"
"Você já ficou devastado com o final de algum livro ou filme?"
Journal Prompts
Escreva sobre um momento em que você se sentiu devastado e como você se recuperou.
Descreva as consequências de uma tempestade que poderia devastar a sua cidade.
Como podemos evitar que a ganância humana continue a devastar o nosso planeta?
Imagine que você é um repórter cobrindo um evento que devastou uma região. O que você diria?
Reflita sobre a diferença entre destruir algo pequeno e devastar algo grande.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, that would sound very strange and overly dramatic. Use 'quebrar' or 'estragar' for small objects. 'Devastar' is for things like whole forests or cities.
It is a perfectly regular -ar verb. It follows the same conjugation pattern as 'falar' or 'cantar'. This makes it easy to learn once you know the basic endings.
You say 'Estou devastado' if you are male, and 'Estou devastada' if you are female. This is a very common way to express deep sadness.
The noun form is 'devastação'. You use it to talk about the result or the process of ruining something, like 'a devastação da floresta'.
Technically, no. Unlike 'arrasar', which can mean 'to do great', 'devastar' is almost always negative. However, in sports, you might hear it to describe a massive victory, but it's still about 'ruining' the other team.
Yes! It comes from the Latin 'vastare', which means to make something empty or vast. When you devastate a place, you leave it empty of life and buildings.
It is used equally in both countries. The meaning is identical, though the pronunciation of the 's' and the 'r' will vary between the two regions.
Usually 'por' (by) or 'com' (with). Example: 'Devastado pela notícia' or 'Devastado com o resultado'.
Yes, metaphorically. 'Suas palavras me devastaram' (Your words devastated me). It means the words caused extreme emotional pain.
It is common in literature, news, and dramatic conversations, but you won't hear it every day for trivial things. It's a high-impact word.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence about a forest fire using 'devastar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about how you feel after hearing bad news using 'devastado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'devastar' to describe the impact of a hurricane on a city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive voice: 'A vila foi...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about economic crisis using 'devastar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'devastação' in a sentence about the Amazon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'devastar' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'devastar' in the subjunctive mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'rastro de devastação' left by a storm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a historical event using 'devastou'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'devastador' as an adjective for a piece of news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a team 'devastating' another in a game.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about how someone's words hurt you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'devastar' to describe an army's action.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about protecting nature from devastation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'devastados' (plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the power of a volcano using 'devastar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a scandal ruining a reputation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'devastar' in a conditional sentence (Se...).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a desert area using 'devastado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'Devastar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O fogo devastou a floresta'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu estou devastado com a notícia'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'The storm devastates'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A devastação é grande'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não queremos devastar a natureza'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'devastador'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A cidade foi devastada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O rastro de devastação'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Portuguese what 'devastar' means.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A crise devastou a economia'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles ficaram devastados'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O exército vai devastar a vila'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A seca devasta o nordeste'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Uma notícia devastadora'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O furacão está devastando a ilha'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Precisamos parar a devastação'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O olhar dele me devastou'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cenário devastado pela guerra'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A praga devastou o jardim'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'O incêndio devastou a mata.'
Listen and write: 'Ela está devastada.'
Listen and identify the verb: 'O vento devasta as árvores.'
Listen and write: 'A devastação foi total.'
Listen and write: 'O furacão ameaça devastar a costa.'
Listen and write: 'Eles ficaram devastados com a perda.'
Listen and write: 'Uma força devastadora.'
Listen and write: 'O exército devastou a capital.'
Listen and write: 'A seca devasta o campo.'
Listen and write: 'Não devaste o meu coração.'
Listen and write: 'Rastro de devastação.'
Listen and write: 'A vila foi devastada.'
Listen and write: 'O terremoto devastou tudo.'
Listen and write: 'A economia está devastada.'
Listen and write: 'Um poder devastador.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'devastar' is your 'go-to' verb for high-magnitude destruction. Use it for natural disasters ('O fogo devastou a mata') or extreme personal grief ('Estou devastado'). It is much stronger than 'destruir'.
- A strong verb for total, widespread destruction of places or ecosystems.
- Commonly used for natural disasters like fires, floods, and hurricanes.
- Metaphorically describes being emotionally crushed or overwhelmed by tragedy.
- A regular -ar verb in Portuguese, derived from Latin 'devastare'.
Use for magnitude
Always reserve 'devastar' for things that are large-scale or deeply impactful. It makes your Portuguese sound more precise.
Check Gender
When describing a person's feelings, remember: 'Ele está devastado' vs. 'Ela está devastada'.
Environment
If you are writing about nature or climate change, 'devastar' and 'devastação' are essential words.
News Keywords
Listen for 'devastar' in weather reports; it usually signals that a storm or fire was very serious.
Related Content
This Word in Other Languages
More nature words
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
à distância
A2At a far point in space or time.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2In an area of darkness or coolness caused by the blocking of direct sunlight.
à volta
A2Around; in the vicinity.
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.