A2 verb Neutral 2 min read

devotar

/de.voˈtaɾ/

To devote, dedicate.

Devotar signifies a deep and purposeful dedication of one's time, energy, or resources to a specific goal or entity.

Word in 30 Seconds

  • To dedicate or give oneself to a cause.
  • Implies strong commitment and purpose.
  • Used for work, studies, or important goals.

Summary

Devotar signifies a deep and purposeful dedication of one's time, energy, or resources to a specific goal or entity.

  • To dedicate or give oneself to a cause.
  • Implies strong commitment and purpose.
  • Used for work, studies, or important goals.

Focus your energy purposefully

Use 'devotar' when you want to emphasize a strong, focused commitment to something important.

Avoid overuse in casual talk

While not strictly informal, 'devotar' can sound overly formal or intense for everyday, light conversations. 'Dedicar' might be a better fit.

Dedication as a virtue

In many cultures, including Portuguese-speaking ones, deep dedication to one's work, family, or beliefs is highly valued and often expressed using verbs like 'devotar'.

Examples

4 of 4
1

Ele devotou muitos anos de sua vida ao estudo da história antiga.

He devoted many years of his life to the study of ancient history.

2

Os monges devotam suas vidas à oração e ao serviço.

The monks devote their lives to prayer and service.

3

Ela se devotou completamente à recuperação de seu filho.

She devoted herself completely to her son's recovery.

4

O filantropo devotou sua fortuna a causas beneficentes.

The philanthropist devoted his fortune to charitable causes.

Word Family

Noun
devoto(a)
Verb
devotar
Adjective
devoto(a)

Memory Tip

Think of 'devotion' in English. When you are devoted to something, you give it your full attention and energy, much like the meaning of 'devotar'. Imagine dedicating your life ('vida') to a noble cause ('causa').

Overview

O verbo 'devotar' em português, correspondente ao inglês 'to devote' ou 'to dedicate', expressa a ação de dedicar algo ou alguém a um propósito, causa, pessoa ou atividade específica. Implica um sentido de entrega, consagração e compromisso. É um verbo que carrega um peso de seriedade e importância, pois sugere que o tempo, a energia ou os recursos dedicados são valiosos e direcionados com intenção.

É comum usar 'devotar' em contextos onde se fala sobre dedicação a estudos, trabalho, causas sociais, religiosas ou a pessoas. Frequentemente aparece com pronomes reflexivos ('devotar-se a') ou com objetos diretos e indiretos que indicam o que está sendo dedicado e a quem ou a quê. A estrutura 'devotar algo a alguém/algo' é bastante usual.

Este verbo é frequentemente encontrado em discursos sobre vocação, carreira, filantropia, religião e relacionamentos profundos. Pode ser usado para descrever alguém que se dedica intensamente à sua profissão, um indivíduo que consagra sua vida a uma causa humanitária, ou até mesmo em contextos mais pessoais, como dedicar tempo à família. Em contextos religiosos, 'devotar' pode significar consagrar algo a uma divindade.

'Dedicar' é um sinônimo muito próximo e frequentemente intercambiável com 'devotar'. Ambos significam entregar algo a um fim. No entanto, 'devotar' pode ter uma conotação ligeiramente mais forte de consagração ou entrega total, especialmente em contextos religiosos ou de grande sacrifício pessoal. 'Dedicar' é mais geral e pode ser usado em situações mais cotidianas, como 'dedicar um livro' ou 'dedicar tempo a um hobby'.

'Entregar' é mais genérico e pode significar simplesmente dar algo a alguém ou cumprir uma tarefa. Quando usado no sentido de 'entregar-se a algo', pode aproximar-se de 'devotar-se', mas geralmente sem a mesma formalidade ou profundidade de compromisso implícita em 'devotar'.

'Consagrar' tem um sentido de tornar algo sagrado ou dedicar solenemente, muitas vezes em um ritual ou cerimônia. É mais forte que 'devotar' e 'dedicar', implicando uma santificação ou um reconhecimento oficial de importância. Usa-se mais em contextos religiosos ou para honrar algo de forma muito especial.

Usage Notes

The verb 'devotar' suggests a strong sense of purpose and commitment. It is often used in more formal or serious contexts, such as dedicating one's life to a cause, profession, or religious calling. While 'dedicar' is a close synonym, 'devotar' can carry a slightly heavier connotation of consecration or even sacrifice.

Common Mistakes

Learners might overuse 'devotar' in very casual situations where 'dedicar' or even 'gastar' (for time) would be more natural. Ensure the context warrants the strong sense of commitment implied by 'devotar'. Pay attention to the correct prepositions, typically 'a' (e.g., 'devotar-se a algo').

Memory Tip

Think of 'devotion' in English. When you are devoted to something, you give it your full attention and energy, much like the meaning of 'devotar'. Imagine dedicating your life ('vida') to a noble cause ('causa').

Word Origin

The word 'devotar' comes from the Latin 'devotare', meaning 'to vow, dedicate, consecrate'. It's related to 'votum', meaning 'vow' or 'wish'. This origin highlights the sense of solemn commitment and dedication.

Cultural Context

In many cultures, dedicating oneself wholeheartedly to a cause, profession, or spiritual path is seen as a significant virtue. The act of 'devotar' reflects this ideal of unwavering commitment and passion, often associated with respect and admiration.

Examples

1

Ele devotou muitos anos de sua vida ao estudo da história antiga.

academic

He devoted many years of his life to the study of ancient history.

2

Os monges devotam suas vidas à oração e ao serviço.

religious

The monks devote their lives to prayer and service.

3

Ela se devotou completamente à recuperação de seu filho.

personal

She devoted herself completely to her son's recovery.

4

O filantropo devotou sua fortuna a causas beneficentes.

formal

The philanthropist devoted his fortune to charitable causes.

Word Family

Noun
devoto(a)
Verb
devotar
Adjective
devoto(a)

Common Collocations

devotar a vida a devote one's life to
devotar tempo a devote time to
devotar-se a devote oneself to
devotar energia a devote energy to

Common Phrases

devotar a vida a

devote one's life to

devotar tempo e esforço

devote time and effort

devotar-se de corpo e alma

devote oneself body and soul

Often Confused With

devotar vs dedicar

'Dedicar' is a very close synonym and often interchangeable, but 'devotar' can imply a deeper, more solemn, or sacrificial level of commitment. 'Dedicar' is more common for everyday dedications like dedicating a book.

devotar vs consagrar

'Consagrar' implies making something sacred or dedicating it solemnly, often in a ritualistic or religious context. It's a stronger term than 'devotar', suggesting sanctification.

Grammar Patterns

devotar algo a algo/alguém (ex: devotar tempo ao estudo) devotar-se a algo/alguém (ex: devotar-se a uma causa) ser devotado a algo/alguém (forma adjetiva/particípio)

Focus your energy purposefully

Use 'devotar' when you want to emphasize a strong, focused commitment to something important.

Avoid overuse in casual talk

While not strictly informal, 'devotar' can sound overly formal or intense for everyday, light conversations. 'Dedicar' might be a better fit.

Dedication as a virtue

In many cultures, including Portuguese-speaking ones, deep dedication to one's work, family, or beliefs is highly valued and often expressed using verbs like 'devotar'.

Test Yourself

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo 'devotar'.

Ela _______ toda a sua energia ao trabalho voluntário.

Correct! Not quite. Correct answer: devotou

A frase indica uma dedicação intensa e completa a uma causa, o que se alinha perfeitamente com o significado de 'devotar'.

multiple choice

Escolha a opção que melhor completa o sentido da frase.

O artista passou anos ______ sua vida à pintura, buscando a perfeição.

Correct! Not quite. Correct answer: devotar

'Devotar sua vida' expressa a ideia de uma dedicação total e de longo prazo a uma atividade, muitas vezes com um senso de propósito ou vocação.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase correta usando 'devotar'.

causa / o / homem / sua / vida / devotou / nobre

Correct! Not quite. Correct answer: O homem devotou sua vida à nobre causa.

Esta ordem segue a estrutura gramatical padrão do português para o verbo 'devotar' com objeto direto ('sua vida') e objeto indireto ('à nobre causa').

Score: /3

Frequently Asked Questions

4 questions

'Devotar' geralmente implica um nível mais profundo de compromisso e consagração, muitas vezes com um sentido de sacrifício ou propósito maior. 'Dedicar' é mais amplo e pode ser usado em situações mais cotidianas sem a mesma intensidade.

É comum em frases que expressam entrega a uma causa, trabalho, estudo ou a uma pessoa. Por exemplo: 'Ele devotou sua vida a ajudar os necessitados.' ou 'Ela devotou horas de estudo ao projeto.'

Sim, o uso reflexivo 'devotar-se' é muito comum. Significa dedicar-se intensamente a algo. Exemplo: 'O cientista devotou-se à pesquisa por décadas.'

Sim, 'devotar' pode ser usado em contextos religiosos para indicar a consagração de algo a uma divindade ou a dedicação de uma vida a serviços religiosos. Exemplo: 'Os fiéis devotam oferendas ao santo.'

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!