B1 Pronouns 14 min read Easy

Spanish Neuter Pronouns (Esto, Eso, Aquello)

Neuter demonstratives refer to abstract ideas or unidentified objects and never function as adjectives with nouns.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'esto', 'eso', and 'aquello' when you don't know the gender of an object or are referring to an entire situation.

  • Use 'esto' for things close to you: ¿Qué es esto? (What is this?)
  • Use 'eso' for things near the person you are talking to: Eso no es verdad. (That is not true.)
  • Use 'aquello' for things far from both of you: Aquello parece un castillo. (That over there looks like a castle.)
Neutral Pronoun + Verb + (Optional: Adjective/Noun)

Overview

Spanish, like many Romance languages, assigns grammatical gender to most nouns. However, language often requires a means to refer to entities or concepts that do not possess a defined grammatical gender or whose gender is unknown or irrelevant in a given context. This is where the neuter demonstrative pronouns esto, eso, and aquello become indispensable.

Unlike their gendered counterparts (este/esta, ese/esa, aquel/aquella), these forms never change. They remain invariable in both gender and number, always appearing in their singular, -o ending form. You use them as abstract placeholders when referring to an idea, a statement, an entire situation, or an object whose specific identity or gender is either unknown or purposefully omitted.

They function as a grammatical "it" or "that" for the non-specific, the abstract, or the unidentifiable. Understanding their function is crucial for navigating nuanced Spanish conversation and expressing complex thoughts efficiently.

How This Grammar Works

The fundamental role of esto, eso, and aquello is to serve as abstract placeholders in a sentence. They replace or refer to concepts, situations, ideas, entire clauses, or objects whose gender is not established or relevant. Think of them as the linguistic tool you reach for when the precise noun, or even the gender of a known noun, is not your focus.
They allow you to refer to a general "thing" or "matter" without committing to a specific grammatical gender. This is a critical distinction from the gendered demonstratives (este, esta, ese, esa, aquel, aquella) which always agree in gender and number with the noun they modify or replace.
Consider the linguistic principle: Spanish structures itself around nominal gender. When you discuss an idea like honesty, you are not referring to a physical noun with a fixed gender (la honestidad, feminine). Rather, you are addressing the concept of honesty.
In such cases, assigning a gendered pronoun would be grammatically illogical or misleading. Thus, the language employs these neuter forms to maintain grammatical coherence in abstract discourse. They act as independent pronouns, never preceding a noun.
If you say, "No entiendo eso" (I don't understand that), eso refers to a preceding statement or idea, not a specific, gendered noun. Similarly, "Esto es genial" (This is great) uses esto to refer to an entire situation or a general experience, rather than a particular object. Their invariable nature means they simplify communication by removing the need for gender agreement when the referent is inherently genderless or indeterminate.
These neuter pronouns can serve various grammatical functions within a sentence. They frequently act as the subject of a verb, as in "Eso no es cierto" (That is not true), where eso is the subject of es. They can also function as the direct object of a verb, as seen in "Me encanta esto" (I love this), where esto is what is loved.
Furthermore, they can appear after prepositions, as in "Hablamos de aquello" (We talked about that), indicating the topic of discussion was a distant event or idea. Their flexibility in sentence structure underscores their utility in handling indefinite or abstract references.

Formation Pattern

1
The formation of Spanish neuter demonstrative pronouns is straightforward as there are only three forms, each corresponding to a different degree of distance from the speaker and listener. They are easily distinguishable by their unique -o ending, which, in this context, signifies grammatical neutrality, not masculinity.
2
These three forms align with the same spatial or temporal distance categories as their gendered demonstrative counterparts:
3
Esto: "This thing/idea here." Refers to something close to both the speaker and the listener, or an idea immediately present in the conversation. It implies a sense of immediacy or direct involvement.
4
Example: ¿Qué es esto que siento? (What is this that I'm feeling?)
5
Eso: "That thing/idea there." Refers to something near the listener, or generally removed from the speaker's immediate personal space or attention. It can also refer to something previously mentioned or implied.
6
Example: Eso que dijiste me hizo pensar. (That which you said made me think.)
7
Aquello: "That thing/idea over there/back then." Refers to something far away from both the speaker and the listener, either physically or temporally. It often denotes events, ideas, or situations distant in the past.
8
Example: Aquello de nuestra juventud fue inolvidable. (That period of our youth was unforgettable.)
9
It is crucial to understand that the -o ending in esto, eso, and aquello is a marker of neuter gender, not masculine. This is a common point of confusion because many masculine nouns in Spanish also end in -o (e.g., libro, perro). However, for demonstratives, the masculine singular forms are este, ese, and aquel. The -o ending on esto, eso, and aquello is exclusively reserved for their neutral function. These pronouns are invariable; they never change for gender or number. There are no plural forms like *estos (which is the masculine plural demonstrative adjective/pronoun) for neuter concepts. If you refer to multiple abstract ideas, you typically still use eso or rephrase using a plural noun that would then trigger a gendered demonstrative. The following table illustrates the complete demonstrative paradigm:
10
| Category | Near Speaker (This/These) | Near Listener (That/Those) | Far Away (That/Those) |
11
| :------------------------- | :--------------------------------- | :------------------------------------- | :------------------------------------------- |
12
| Masculine Singular | este | ese | aquel |
13
| Feminine Singular | esta | esa | aquella |
14
| Masculine Plural | estos | esos | aquellos |
15
| Feminine Plural | estas | esas | aquellas |
16
| Neuter (Pronoun Only) | esto | eso | aquello |

When To Use It

Neuter demonstrative pronouns are strategically employed in specific communication scenarios where precision regarding gender or specific noun identification is secondary to conveying an abstract concept or general situation. Mastering these contexts significantly enhances your ability to express complex ideas naturally in Spanish.
  • Referring to Unidentified Objects or Entities: When you encounter something you cannot name, or whose grammatical gender you do not know, using a neuter pronoun is the grammatically safe choice. This is particularly useful for learners.
  • Imagine finding a mysterious gadget: ¿Qué es esto? (What is this?)
  • Observing an unfamiliar phenomenon: No sé qué es eso, pero es raro. (I don't know what that is, but it's strange.)
  • When an object's identity is truly ambiguous: Aquello en el cielo podría ser un dron o un pájaro. (That thing in the sky could be a drone or a bird.)
  • Referring to Abstract Ideas, Concepts, or Qualities: This is one of their most frequent and important uses. They provide a concise way to refer to non-physical, non-gendered notions.
  • Responding to a statement: "Deberíamos viajar a Japón." – "Eso me parece una gran idea." ("We should travel to Japan." – "That seems like a great idea to me.") Here, eso refers to the idea of traveling to Japan.
  • Discussing a quality: La paciencia es una virtud, y eso es difícil de aprender. (Patience is a virtue, and that is difficult to learn.) Eso refers to the abstract concept of learning patience.
  • Summarizing a feeling or general impression: Siento una alegría inmensa, y esto me llena de energía. (I feel immense joy, and this fills me with energy.) Esto encapsulates the entire feeling and its effect.
  • Referring to a Preceding Statement, Situation, or Event: You can use esto, eso, or aquello to encapsulate a previous sentence, a whole conversation, or a general context without needing to repeat or find a specific noun.
  • Explaining a consequence: Me quedé estudiando hasta tarde. Por eso estoy tan cansado hoy. (I stayed up studying late. That's why I'm so tired today.) Eso refers to the entire act of studying late.
  • Summarizing a narrative: Lo que te conté sobre el viaje... aquello fue una locura. (What I told you about the trip... that was crazy.) Aquello refers to the entire travel experience, distant in memory.
  • Highlighting the current context: Esto de trabajar desde casa tiene sus ventajas. (This thing about working from home has its advantages.) Esto refers to the entire situation of remote work.
  • As an Exclamation or for Emphasis: Particularly eso, which is commonly used as an affirmative interjection, similar to "Exactly!" or "That's it!" in English.
  • Agreeing with someone: "La clave es la constancia." – "¡Eso!" ("Consistency is the key." – "Exactly!")
  • Expressing admiration or impact: ¡Esto es increíble! (This is incredible!) referring to a performance, a view, or an ongoing event.
  • Confirming understanding: ¿Quieres decir que el proyecto se pospone? – Sí, eso. (You mean the project is postponed? – Yes, that's it.)

Common Mistakes

Learners frequently encounter specific pitfalls when using Spanish neuter demonstrative pronouns. Recognizing these common errors and understanding the underlying grammatical principles will significantly improve your accuracy.
  • The Adjective Fallacy (Using with Nouns): This is arguably the most prevalent mistake. Neuter pronouns are substitutes for noun phrases, not modifiers. They stand alone. You cannot place esto, eso, or aquello directly before a noun.
  • Incorrect: esto libro (trying to say "this book")
  • Correct: Este libro (gendered demonstrative adjective) or Esto es un libro (This is a book).
  • Why it's wrong: esto inherently means "this thing" or "this idea". Adding another noun after it creates redundancy and violates its pronoun function. If you have a noun, you must use the gender-and-number-agreeing demonstrative adjective or pronoun (este/esta/estos/estas, ese/esa/esos/esas, aquel/aquella/aquellos/aquellas).
  • Confusing Distance (esto vs. eso): While the "T" rule ("esTo for this") can be a mnemonic, it's more reliable to focus on the speaker's perspective. Esto implies closer proximity to you, the speaker, or something actively within your immediate thought/experience. Eso is typically further away, closer to the listener, or a general reference to something already mentioned or understood.
  • Scenario: You're holding a paper. You ask: ¿Puedes leer esto? (Can you read this?)
  • Scenario: Your friend is pointing at something across the room. You ask: ¿Qué es eso? (What is that?)
  • Why it's challenging: The distinction can be subtle, especially for abstract ideas. Practice associating esto with immediacy and eso with a slight removal or previous mention.
  • Using for People: Neuter pronouns refer to non-personal entities: objects (unidentified), ideas, or situations. Using esto, eso, or aquello to refer to a person is generally considered dehumanizing or offensive, implying the person is an object or an unknown entity.
  • Incorrect: ¿Quién es esto? (pointing at a person)
  • Correct: ¿Quién es este hombre/esta mujer? or simply ¿Quién es este/esta? (referring to a masculine or feminine individual).
  • Why it's wrong: It strips the individual of their personhood, treating them as an inanimate object or an abstract concept, which is socially inappropriate and grammatically incorrect for sentient beings.
  • Attempting Pluralization: Neuter demonstrative pronouns are inherently singular and invariable. There are no forms like estos, esos, or aquellos as neuter plurals. These forms (estos, esos, aquellos) exist, but they are the masculine plural gendered demonstrative adjectives or pronouns. If you need to refer to multiple specific items or ideas that are gendered, you often rephrase or use eso to refer to the concept* of those multiple items.
  • Incorrect: Esos de tus ideas no me gustan. (Attempting to pluralize a concept)
  • Correct: Eso de tus ideas no me gusta. (That aspect or idea of your ideas doesn't please me). Or, if referring to specific ideas: Esas ideas tuyas no me gustan. (Those specific ideas of yours don't please me).
  • Why it's wrong: The neuter exists for the ungendered singular. When you introduce plurality, you almost invariably introduce gendered nouns, thus requiring gendered demonstratives.
  • Misapplication of Accent Marks: Historically, many demonstrative pronouns carried a written accent mark to distinguish them from their adjectival counterparts (e.g., éste vs. este). However, the Real Academia Española (RAE) revised this rule, stating that these accents are generally unnecessary, especially when ambiguity is not present. Crucially, esto, eso, and aquello never carried accent marks, even under the old rules, because their neuter -o ending already unambiguously identified them as pronouns. Do not add accents to these forms.

Real Conversations

Understanding how native speakers deploy esto, eso, and aquello in authentic interactions provides valuable insight beyond textbook explanations. These pronouns are cornerstones of fluid and efficient communication, acting as linguistic shortcuts.

- Social Media and Texting: In informal digital communication, esto and eso are ubiquitous for reactions, memes, and concise responses.

- Comment on a viral video: Literalmente esto. No puedo creerlo. (Literally this. I can't believe it.) Here, esto refers to the entire content and sentiment of the video.

- Agreeing with a post: ¡Eso! Has dicho la verdad. (Exactly! You've spoken the truth.) Eso is a quick, emphatic affirmation.

- Sharing a feeling: Estoy agotado. Esto de la universidad me supera. (I'm exhausted. This university thing is overwhelming me.) Esto encapsulates the burden of university life.

- Everyday Casual Speech: In daily dialogue, these pronouns help speakers summarize, refer vaguely, or express general sentiments without interrupting the flow to find a specific noun.

- Responding to a complex explanation: "...y por eso el plan de marketing falló." – "Ah, ya entiendo eso." (...and that's why the marketing plan failed." – "Ah, I get that now.") Eso refers to the entire explanation.

- Discussing an ongoing event: Esto de la inflación nos está afectando a todos. (This inflation situation is affecting us all.) Esto refers to the overarching economic context.

- A common Latin American usage of eso is as a short, almost filler-like agreement or confirmation, often repeated: "Vamos al cine." – "¡Eso, eso!" ("Let's go to the cinema." – "Yes, yes!") This is less common in Spain, where a simple or Claro might be preferred.

- Professional and Academic Contexts: While informal, their utility extends to more formal settings when discussing abstract concepts or previous points.

- In a meeting: Considerando lo que se discutió antes, aquello tiene implicaciones importantes. (Considering what was discussed before, that [previous discussion] has important implications.) Aquello points to a past, broader discussion.

- In an academic paper: La teoría X propone una nueva perspectiva, y esto altera el paradigma. (Theory X proposes a new perspective, and this alters the paradigm.) Esto refers to the implication or effect of the new perspective.

These real-world applications demonstrate that esto, eso, and aquello are not just obscure grammatical points but essential tools for nuanced and natural communication in Spanish. They allow for a level of abstraction that gendered nouns and pronouns cannot achieve, making them vital for expressing thoughts beyond concrete objects.

Quick FAQ

Here are answers to common questions regarding Spanish neuter demonstrative pronouns, providing quick clarifications for practical use.
  • Q: Can esto refer to something feminine?
  • A: No. Esto (and eso, aquello) is neuter, not masculine or feminine. It refers to a concept or unidentified entity without grammatical gender. If you are referring to a feminine noun (e.g., la mesa), you would use esta (demonstrative adjective) or esta (demonstrative pronoun).
  • Q: Is there a plural form for esto, eso, or aquello?
  • A: No, these neuter pronouns are always singular. If you need to refer to multiple specific items or ideas that are gendered, you must use the appropriate masculine or feminine plural demonstrative adjectives or pronouns (estos/estas, esos/esas, aquellos/aquellas). If you're referring to multiple abstract concepts or situations as a collective idea, you'd typically still use eso (e.g., Todo eso de tus quejas me cansa. – All that about your complaints tires me).
  • Q: How do I say "That's why"?
  • A: The most common and natural way is "Por eso." This phrase uses eso to refer to the preceding reason or cause, summarizing it concisely.
  • Q: Is aquello commonly used in modern Spanish?
  • A: Aquello is less common than esto or eso in everyday conversation, especially for physical proximity. Its primary use now is often to refer to events, ideas, or periods distant in the past or far removed from the current context. It adds a sense of nostalgia or remoteness.
  • Q: Can I use eso to refer to an animal?
  • A: You can, but only if you are treating the animal as an unidentified object or an unknown entity. For example, if you see a blur in the distance: ¿Qué es eso que corre por el campo? (What is that running across the field?). However, once identified (e.g., as a dog), you would use the gendered demonstrative: Ese perro es muy rápido. Using eso for an already identified animal can sometimes sound slightly detached or less personal, similar to using "it" for a pet in English when you know its gender.

Neuter Demonstrative Pronouns

Pronoun Distance Usage
Esto
Close
Speaker
Eso
Medium
Listener
Aquello
Far
Both

Meanings

Neuter demonstrative pronouns refer to objects without specifying gender, or to entire concepts, situations, or ideas.

1

Unknown object

Referring to an object when the speaker does not know its gender.

“¿Qué es esto?”

“No sé qué es eso.”

2

Abstract situation

Referring to a whole idea or situation previously mentioned.

“Eso es exactamente lo que pensaba.”

“Esto me parece injusto.”

Reference Table

Reference table for Spanish Neuter Pronouns (Esto, Eso, Aquello)
Form Structure Example
Affirmative
Esto + es + [adjective]
Esto es bueno.
Negative
Eso + no + es + [adjective]
Eso no es fácil.
Question
¿Qué + es + esto?
¿Qué es esto?
Comparison
Esto vs Aquello
Prefiero esto.
Abstract
Eso + [verb]
Eso me molesta.
Distance
Aquello + [verb]
Aquello brilla.

Formality Spectrum

Formal
Eso no es correcto.

Eso no es correcto. (Correction)

Neutral
Eso no está bien.

Eso no está bien. (Correction)

Informal
Eso no vale.

Eso no vale. (Correction)

Slang
Eso no rula.

Eso no rula. (Correction)

Demonstrative Distance

Speaker

Distance

  • Esto Here
  • Eso There
  • Aquello Far away

Examples by Level

1

¿Qué es esto?

What is this?

2

Eso es mío.

That is mine.

3

Aquello es grande.

That over there is big.

4

No sé qué es esto.

I don't know what this is.

1

Eso no me gusta.

I don't like that.

2

¿Es esto para mí?

Is this for me?

3

Aquello parece divertido.

That over there looks fun.

4

Dime qué es eso.

Tell me what that is.

1

Eso es lo que quería decir.

That is what I wanted to say.

2

Esto es muy importante.

This is very important.

3

Aquello que vimos ayer fue genial.

That which we saw yesterday was great.

4

No entiendo esto de la gramática.

I don't understand this grammar thing.

1

Eso implica que no vendrás.

That implies you won't come.

2

Esto es una locura total.

This is total madness.

3

Aquello que mencionaste es clave.

That which you mentioned is key.

4

Prefiero esto antes que aquello.

I prefer this over that.

1

Eso es precisamente el quid de la cuestión.

That is precisely the crux of the matter.

2

Esto no hace sino complicar las cosas.

This does nothing but complicate things.

3

Aquello que parecía imposible, ocurrió.

That which seemed impossible, happened.

4

No me refiero a esto, sino a eso.

I am not referring to this, but to that.

1

Eso es, en última instancia, una falacia.

That is, ultimately, a fallacy.

2

Esto constituye un precedente peligroso.

This constitutes a dangerous precedent.

3

Aquello que ignoramos nos define.

That which we ignore defines us.

4

Esto y aquello son irrelevantes.

This and that are irrelevant.

Easily Confused

Spanish Neuter Pronouns (Esto, Eso, Aquello) vs Demonstrative Adjectives

Learners add nouns to neuter pronouns.

Spanish Neuter Pronouns (Esto, Eso, Aquello) vs Demonstrative Pronouns (Gendered)

Using neuter when gender is known.

Spanish Neuter Pronouns (Esto, Eso, Aquello) vs Adverbs of place

Mixing up aquí/ahí/allí with esto/eso/aquello.

Common Mistakes

Esto libro

Este libro

Neuter pronouns cannot be used with nouns.

Esto son buenos

Esto es bueno

Neuter pronouns are always singular.

Esta es mi casa

Esta es mi casa

Wait, this is correct, but learners confuse 'esta' (adj) with 'esto' (pronoun).

Aquellos es lejos

Aquello es lejos

Aquello is always singular.

Eso cosas

Esas cosas

Cannot use neuter pronoun with noun.

Esto es la verdad

Eso es la verdad

Using 'esto' for something already mentioned.

Aquello libro

Aquel libro

Adjective needed, not pronoun.

Esto que dijiste

Eso que dijiste

Referencing past info requires 'eso'.

Aquello es mi coche

Aquel es mi coche

Referring to a specific noun.

Esto son mis amigos

Estos son mis amigos

Referring to people requires gendered pronouns.

Esto es el problema

Este es el problema

Referring to a specific noun.

Eso son las razones

Esas son las razones

Referring to plural nouns.

Aquello es mi casa

Aquella es mi casa

Gender agreement required.

Esto es la solución

Esta es la solución

Gender agreement.

Sentence Patterns

¿Qué es ___?

___ es muy interesante.

No me gusta ___.

Prefiero ___ antes que ___.

Real World Usage

Texting constant

¿Qué es esto?

Job Interview common

Eso es una buena pregunta.

Ordering food common

Quiero esto.

Social Media very common

¡Mira esto!

Travel common

¿Qué es aquello?

Debate occasional

Eso es falso.

💡

The 'Noun' Rule

If you can put a noun after it, it's an adjective, not a neuter pronoun.
⚠️

No Plurals

Neuter pronouns are always singular. Never say 'estos' as a pronoun.
🎯

Abstract Reference

Use 'eso' to refer to what someone just said.
💬

Distance Matters

Use 'aquello' only for things far from both people.

Smart Tips

Use 'esto' + 'es' + 'qué'.

¿Qué es el objeto? ¿Qué es esto?

Always use 'eso'.

La idea es buena. Eso es una buena idea.

Use 'aquello'.

Eso es un edificio. Aquello es un edificio.

If you don't know the gender, use neuter.

Este es rojo. Esto es rojo.

Pronunciation

ES-to, E-so, a-QUE-llo

Stress

The stress is on the first syllable.

Question

¿Qué es ES-to? ↗

Rising intonation for questions.

Memorize It

Mnemonic

Esto is close (like 'esto' sounds like 'esto-mago' or 'this stomach'), Eso is near you, Aquello is far away.

Visual Association

Imagine holding a pen (Esto), pointing to your friend's pen (Eso), and looking at a bird in the sky (Aquello).

Rhyme

Esto is near, Eso is there, Aquello is way over there.

Story

I hold a cookie (Esto). You hold a cookie (Eso). We look at a giant cookie in the window (Aquello).

Word Web

EstoEsoAquelloAquíAhíAllí

Challenge

Point to three things in your room and name them using Esto, Eso, and Aquello.

Cultural Notes

Used frequently in formal and informal settings.

Often used with 'que' to emphasize.

Used in everyday speech for emphasis.

Derived from Latin 'istud', 'ipsud', and 'illud'.

Conversation Starters

¿Qué es esto que tienes en la mano?

¿Eso es lo que piensas de la situación?

¿Aquello que vimos ayer era un museo?

¿Es esto lo que buscabas?

Journal Prompts

Describe an object on your desk using 'esto'.
Write about a situation that surprised you using 'eso'.
Describe a distant building using 'aquello'.
Compare two things you see using 'esto' and 'eso'.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct neuter pronoun.

¿Qué es ___? (pointing to something in hand)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: esto
Something in hand is 'esto'.
Choose the correct pronoun. Multiple Choice

___ es mi opinión.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Esto
Abstract opinion uses 'esto'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Esto libro es mío.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este libro
Adjectives need gender agreement.
Reorder the words. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eso no es verdad
Standard word order.
Translate to Spanish. Translation

What is that over there?

Answer starts with: ¿Qu...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Qué es aquello?
Far distance is 'aquello'.
Match the distance. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All: Correct
Distance rules.
Pick the correct form. Multiple Choice

___ es lo que quería.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eso
Abstract reference.
Fill in the blank.

No entiendo ___ que dijiste.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: eso
Referring to past info.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with the correct neuter pronoun.

¿Qué es ___? (pointing to something in hand)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: esto
Something in hand is 'esto'.
Choose the correct pronoun. Multiple Choice

___ es mi opinión.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Esto
Abstract opinion uses 'esto'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Esto libro es mío.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este libro
Adjectives need gender agreement.
Reorder the words. Sentence Reorder

es / eso / verdad / no

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eso no es verdad
Standard word order.
Translate to Spanish. Translation

What is that over there?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Qué es aquello?
Far distance is 'aquello'.
Match the distance. Match Pairs

Match distance to pronoun.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All: Correct
Distance rules.
Pick the correct form. Multiple Choice

___ es lo que quería.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eso
Abstract reference.
Fill in the blank.

No entiendo ___ que dijiste.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: eso
Referring to past info.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fill in the blank Fill in the Blank

¿Viste ___ que pasó en las noticias?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: eso
Translate to Spanish Translation

That (over there) was a great trip.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aquello fue un gran viaje.
Which one is correct? Multiple Choice

To agree with a friend's comment on WhatsApp, you say:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¡Eso es!
Fix the mistake Error Correction

No quiero comer aquello pizza.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both A and B are correct.
Put the words in order Sentence Reorder

verdad / no / eso / es

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eso no es verdad
Match the pronoun to the distance Match Pairs

Match the pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Esto:Near me, Eso:Near you, Aquello:Far from both
Fill in the blank Fill in the Blank

Todo ___ que me dices me preocupa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: esto
Which is correct? Multiple Choice

I don't understand this.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No entiendo esto.
Translate to Spanish Translation

Despite that, I'm happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A pesar de eso, soy feliz.
Find the mistake Error Correction

¿Qué es esa?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Qué es esto?

Score: /10

FAQ (8)

No, use 'este' or 'esta' for people.

It refers to abstract concepts without gender.

No, they are always singular.

For things far away from both.

No, it is a pronoun.

Yes, they are standard Spanish.

No, never.

Use the neuter pronoun.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English moderate

This/That

Spanish neuter is strictly for non-nouns.

French high

Ceci/Cela

Spanish has a three-way distance system.

German moderate

Dies/Das

German has complex case endings.

Japanese high

Kore/Sore/Are

Japanese pronouns are not gendered.

Arabic moderate

Hadha/Dhalika

Arabic lacks a pure neuter pronoun.

Chinese low

Zhe/Na

Chinese has no gender/neuter system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!