At the A1 level, 'explicitar' is a very advanced word. You probably won't use it yourself yet. Instead, you use 'falar' (to speak) or 'dizer' (to say). However, it's good to know that it's a 'super-clear' version of saying something. If a teacher says 'Explicite sua resposta', they want you to say more than just 'yes' or 'no'. They want a full, clear sentence. Think of it as 'Speak clearly and give details'. At this level, just focus on recognizing the word when you see it in a book or hear it in a formal video. It's like 'explaining' but more formal. You can think of it as 'Expressing' something very clearly. For example, if you want to say 'I will say my name clearly', you could eventually use this word, but for now, 'Vou dizer meu nome claramente' is perfect. 'Explicitar' is for when you want to be a professional in Portuguese.
At the A2 level, you are starting to see more formal Portuguese. You might see 'explicitar' in simple instructions or emails. It means 'to state clearly'. If you are writing a simple email to a boss, you might use it to say you are stating your hours. 'Vou explicitar meus horários de trabalho' (I will state my work hours clearly). It is different from 'explicar' (to explain). 'Explicar' is for when you tell how to do something. 'Explicitar' is for when you state a fact so there is no confusion. You can use it when you want to make sure someone understands a specific point. For example: 'Preciso explicitar que não gosto de café' (I need to make it clear that I don't like coffee). It's a useful word for being direct. It helps you sound more organized and serious. Practice using it with 'que' (that) to state a clear fact.
At the B1 level, you should begin to incorporate 'explicitar' into your formal writing and more serious conversations. You understand that 'explicitar' is used to bring out details that were previously hidden or just implied. For example, in a discussion about a project, you can say, 'Vamos explicitar os objetivos do grupo' (Let's make the group's objectives explicit). This sounds much more professional than just saying 'Vamos falar dos objetivos'. You should also notice how it is used in news articles or slightly more complex texts. It often appears when someone is clarifying a policy or a rule. It's a great word for when you want to avoid 'o jeitinho' (the easy way out) and be very specific. You might use it in a job interview: 'Gostaria de explicitar minha experiência anterior' (I would like to state my previous experience clearly). It shows you have a good vocabulary and value precision.
At the B2 level, 'explicitar' should be a standard part of your academic or professional vocabulary. you can distinguish between 'explicitar', 'esclarecer', and 'especificar' with ease. You use 'explicitar' when you are dealing with abstract concepts, intentions, or legalistic clauses. You might say, 'O autor falhou em explicitar sua metodologia' (The author failed to make his methodology explicit). You also understand the passive voice usage: 'Deve-se explicitar que...' (It must be made explicit that...). At this level, you can use the word to add nuance to your arguments. You know it's not just about 'explaining' but about 'externalizing' and 'defining'. It's a word of transparency. In a debate, you might say, 'É necessário explicitar os valores que defendemos' (It's necessary to make the values we defend explicit). It carries a weight of intellectual honesty and clarity that is essential for upper-intermediate fluency.
At the C1 level, you use 'explicitar' with total confidence in complex stylistic structures. You are aware of its Latin roots and how it functions as a tool for deconstructing 'subentendido' (what is understood but not said). You use it in formal essays, legal analysis, or high-level corporate strategy. You might discuss the 'explicitação' (noun form) of a concept. You understand that 'explicitar' is an act of removing ambiguity. For example: 'A hermenêutica jurídica busca explicitar o sentido oculto da norma' (Legal hermeneutics seeks to make explicit the hidden meaning of the rule). You use it to critique others' work: 'O texto carece de uma seção que explicite as variáveis controladas' (The text lacks a section that makes the controlled variables explicit). You use it to navigate social nuances, perhaps noting when someone is 'explicitando' their bias. It is a word that marks you as a sophisticated, precise communicator who values the power of the declared word.
At the C2 level, 'explicitar' is a versatile instrument in your linguistic arsenal. You use it to navigate the finest nuances of meaning, perhaps contrasting it with 'tangencializar' or 'insinuar'. You are comfortable using it in the most formal contexts, such as drafting legislation, writing philosophical treatises, or delivering keynote speeches. You might use it in reflexive or complex passive constructions: 'Explicitam-se, nestas entrelinhas, as tensões latentes da sociedade' (In these lines, the latent tensions of society are made explicit). You understand its role in the 'explicitação do conhecimento' (knowledge elicitation) in fields like AI or psychology. For you, 'explicitar' is not just a verb; it's a philosophical stance of clarity and transparency. You can use it to dissect complex texts, showing how an author 'explicita' certain themes while leaving others in the 'penumbra do implícito'. Your use of the word is seamless, precise, and perfectly adapted to the highest registers of the Portuguese language.

explicitar in 30 Seconds

  • Explicitar means to state something clearly and in detail, leaving no room for confusion or ambiguity in formal or professional communication.
  • It differs from 'explicar' because it focuses on the declaration of facts rather than the general teaching of a process or concept.
  • Commonly used in legal, academic, and business settings to define rules, goals, or conditions that were previously only implied or vague.
  • It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate, but it requires a direct object and a formal tone for proper usage.

The Portuguese verb explicitar is a sophisticated and precise term that often poses a challenge for English speakers because it resides in the semantic neighborhood of 'to explain' (explicar), yet it carries a much more specific weight. While explicar is the general act of making something understood or teaching a concept, explicitar specifically refers to the act of making something explicit. It is the process of taking an idea, a clause, a feeling, or a requirement that might be implied, hidden, or vague, and stating it with such clarity and detail that there is absolutely no room for misinterpretation or ambiguity.

Semantic Nuance
Unlike 'explicar', which might involve a long-winded tutorial, 'explicitar' is about the declaration of facts or intentions. If you 'explicitar' a rule in a contract, you are not necessarily explaining why the rule exists; you are stating exactly what the rule is so that no one can claim they didn't know.

In professional, academic, and legal environments in Brazil and Portugal, this word is indispensable. It is used when a manager asks a subordinate to 'explicitar' their goals for the quarter, or when a professor asks a student to 'explicitar' the methodology used in a thesis. It is the verbal equivalent of shining a high-powered flashlight on a specific detail in a dark room. It moves information from the realm of the 'subentendido' (implied) to the realm of the 'declarado' (declared).

O diretor pediu para explicitar os custos extras no relatório final para evitar surpresas orçamentárias.

Furthermore, explicitar is frequently used in the context of interpersonal communication. When a relationship is fraught with tension due to unspoken expectations, one might say, 'Precisamos explicitar o que sentimos' (We need to make explicit what we feel). Here, it isn't just about talking; it's about the formal and clear externalization of internal states. It is a powerful tool for conflict resolution because it forces all parties to deal with concrete statements rather than assumptions.

Formal Context
In legal documents, you will see this word used to define terms. 'Fica explicitado que o prazo de entrega é de trinta dias' (It is made explicit that the delivery period is thirty days).

É fundamental explicitar as cláusulas de rescisão antes de assinar qualquer documento legal.

To use explicitar correctly, one must understand that it is a transitive direct verb. You 'explicitar' something (o objeto direto). You can explicitar a reason, a value, a condition, or an emotion. It is rarely used in very casual, slang-heavy conversation, where people might prefer 'deixar claro' (to leave clear), but even in casual settings, using 'explicitar' can add a layer of seriousness and precision to your speech that signals a high level of education and command of the language.

Contrast with 'Esclarecer'
While 'esclarecer' means to clarify or clear up a confusion, 'explicitar' is more about the proactive act of detailed stating. You 'esclarecer' a doubt that already exists; you 'explicitar' a point to prevent the doubt from ever arising.

O autor decidiu explicitar suas intenções políticas no prefácio do livro.

Using explicitar requires an understanding of its grammatical structure and the types of objects it typically takes. As a regular verb ending in -ar, its conjugation follows the standard pattern of the first conjugation, making it relatively easy to master once you understand its purpose. It is almost always followed by a direct object—the thing that is being made explicit.

Common Direct Objects
You will frequently see this verb paired with nouns like: motivos (reasons), condições (conditions), valores (values), objetivos (objectives), regras (rules), and sentimentos (feelings).

Let's look at how the verb changes across different tenses and moods to see it in action. In the present tense, 'Eu explicito' sounds very firm. If a negotiator says, 'Eu explicito minhas condições agora,' they are drawing a line in the sand. In the past tense, 'Ele explicitou' suggests a completed action of clarification that should now be part of the record.

Nós precisamos explicitar as regras do jogo antes de começarmos a brincadeira.

One of the most common ways to use explicitar is in the infinitive form following an auxiliary verb like 'precisar' (to need), 'dever' (should/must), or 'querer' (to want). This is because the act of making something explicit is often a requirement or a goal. For example: 'A empresa deve explicitar sua política de privacidade' (The company must make its privacy policy explicit).

Sentence Pattern: Subject + Verb + Object
The most straightforward use: 'O contrato explicita os prazos.' (The contract specifies the deadlines.) Here, the contract is the subject performing the action of 'explicitar'.

Ao explicitar seus desejos, ela sentiu um grande alívio emocional.

In academic writing, explicitar is often used in the passive voice or with the impersonal 'se'. For instance, 'Explicitam-se, nesta tese, os fundamentos da física quântica' (The fundamentals of quantum physics are made explicit in this thesis). This gives the writing an objective, authoritative tone that is highly valued in scholarly circles.

Using with 'Que' Clauses
You can also explicitar that something is the case. 'O guia explicitou que a entrada era proibida para menores.' (The guide made it explicit that entry was forbidden for minors.)

Não basta sugerir; você deve explicitar exatamente o que espera de mim.

Finally, consider the negative form. 'Ele não explicitou o motivo da sua saída' (He didn't make explicit the reason for his departure). This implies that while he might have left, the specific, detailed reason remains hidden or merely implied. In essence, whenever you want to emphasize the transition from the vague to the specific, explicitar is your go-to verb.

If you are walking down the street in Lisbon or São Paulo, you might not hear explicitar shouted from a fruit stall. However, as soon as you step into a bank, a university, a corporate office, or a courtroom, the frequency of this word skyrockets. It is a hallmark of 'Portuguese formal' and 'Portuguese instrumental'.

In the Corporate World
During a meeting about a new project, a project manager might say: 'Precisamos explicitar as responsabilidades de cada equipe para evitar sobreposição de tarefas.' This is a professional way to ensure everyone knows exactly what their job is.

In the realm of news and journalism, you will often hear news anchors use the word when discussing government policies or legal rulings. 'O ministro explicitou que não haverá aumento de impostos este ano' (The minister made it explicit that there will be no tax increase this year). Journalists love this word because it conveys a sense of definitive statement—it’s not just a rumor; it’s an explicit declaration.

Na reunião de condomínio, o síndico teve que explicitar onde o dinheiro das obras foi gasto.

In the academic sphere, explicitar is almost a mandatory part of the vocabulary. Research papers are all about making the implicit explicit. A student defending their thesis will be told: 'Você precisa explicitar melhor a sua hipótese central' (You need to make your central hypothesis more explicit). Here, it's about the intellectual rigor of clearly defining one's terms and arguments.

Legal and Technical Manuals
User manuals and legal codes are full of 'explicitar'. For example, a software manual might state: 'O sistema não explicita o erro, apenas fecha.' (The system doesn't state the error clearly; it just closes.)

O juiz pediu ao réu que explicitasse sua localização no momento do crime.

Even in literature, authors use explicitar when they want to describe a character who is being unusually direct or blunt. If a character 'explicita' their disdain, they aren't just rolling their eyes; they are stating in no uncertain terms that they are unhappy. It is a word of clarity, of light, and of definition, making it a favorite for anyone who values precise communication in the Lusophone world.

The most frequent mistake English speakers make with explicitar is using it as a direct synonym for 'explain' (explicar) in every situation. While they are related, they are not interchangeable. If you say 'Eu vou explicitar como fazer um bolo,' it sounds strange. You should say 'Eu vou explicar como fazer um bolo.' You 'explicar' a process or a concept; you 'explicitar' a specific detail or a statement.

Mistake #1: Confusing with 'Explicar'
Incorrect: 'Pode explicitar o que aconteceu?' (Can you make explicit what happened?) - while grammatically possible, it sounds too formal. Use 'Pode explicar o que aconteceu?' unless you are asking for a detailed, formal statement of facts.

Another common error is related to the register or tone. Using explicitar in a very casual setting, like at a bar with friends, can make you sound overly academic or even pretentious. If you say to a friend, 'Você pode explicitar por que está bravo?', they might laugh or think you're being sarcastic. In that context, 'falar claramente' or 'abrir o jogo' would be more natural.

Errado: O professor explicitou a matéria de matemática. (The teacher made the math subject explicit.)
Correto: O professor explicou a matéria de matemática.

There is also a confusion with the word 'especificar' (to specify). While very close, 'explicitar' is more about stating clearly what was previously unstated or implied, whereas 'especificar' is often about choosing from a list or providing technical details. You 'especificar' the color of a car you want to buy; you 'explicitar' the reasons why you need a new car.

Preposition Errors
Some learners try to add 'sobre' (about) after 'explicitar'. Remember, it is a direct transitive verb. You don't 'explicitar sobre algo'; you just 'explicitar algo'.

Errado: Ele explicitou sobre o plano.
Correto: Ele explicitou o plano.

Finally, watch out for the spelling. Because of the 'x', English speakers sometimes try to spell it with 's' (esplicitar) or 'cc' (explicictar). In Portuguese, it is always 'explicitar', derived from 'explícito'. Mastering the spelling and the specific 'formal clarity' context of this word will significantly improve your Portuguese proficiency.

To truly master explicitar, you must understand its synonyms and how they differ in flavor and intensity. Portuguese is a rich language with many ways to say 'to make clear', and choosing the right one depends entirely on the context and your intended level of formality.

Explicar vs. Explicitar
Explicar: General term for explaining a concept or teaching. 'Explicar a lição.'
Explicitar: Specific term for stating an implicit point clearly. 'Explicitar os termos do contrato.'

Another close relative is esclarecer. This verb means 'to clarify' or 'to shed light on'. It is often used when there is confusion or a misunderstanding that needs to be cleared up. While 'explicitar' is about the initial act of clear statement, 'esclarecer' is often a reactive act of clearing up the fog. For example, 'O governo esclareceu os boatos' (The government clarified the rumors).

Para esclarecer a dúvida, o professor teve que explicitar a regra novamente.

Then we have especificar. As mentioned before, this is 'to specify'. It is more technical and often involves lists or precise measurements. 'Você precisa especificar o tamanho da janela.' (You need to specify the size of the window.) 'Explicitar' is broader and can apply to abstract concepts like feelings or intentions, whereas 'especificar' is usually for concrete data.

Formal Alternatives
Pormenorizar: To detail or provide a minute-by-minute account.
Externalizar: To externalize, often used for feelings or thoughts that were internal.
Manifestar: To manifest or express clearly.

Ao pormenorizar o plano, ele acabou por explicitar sua falta de confiança na equipe.

For everyday conversation, Brazilians and Portuguese people often use phrasal expressions instead of these heavy verbs. Deixar claro (to leave clear) is the most common. 'Deixa eu deixar claro uma coisa...' (Let me make one thing clear...). Another is pôr os pingos nos is (to put the dots on the i's), which is an idiom for clarifying every detail and settling matters once and for all.

In summary, while 'explicitar' is a powerful and precise tool for formal clarity, knowing its synonyms allows you to navigate different social situations with ease. Whether you are 'esclarecendo' a doubt, 'especificando' a requirement, or 'deixando claro' your feelings, you are engaging in the vital human act of being understood.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word 'explicit' and 'explicitar' share the same root as 'ply' (as in layers or folding). So, to explicitar is literally to 'un-fold' an idea so you can see all its parts.

Pronunciation Guide

UK /eks.pli.si.ˈtaɾ/
US /es.pli.si.ˈtaʁ/
The stress is on the last syllable: 'tar'.
Rhymes With
Cantar Falar Pensar Olhar Lugar Acreditar Acompanhar Particular
Common Errors
  • Pronouncing the 'x' like 'ks' (as in 'taxi'). In Portuguese 'explicitar', it's usually an 's' or 'sh' sound.
  • Stress on the wrong syllable. Don't say ex-PLI-ci-tar; say ex-pli-ci-TAR.
  • Merging the 'i' syllables. Make sure both 'pli' and 'si' are distinct.
  • Over-pronouncing the 'e' at the start in Brazil (should be 'es').
  • Dropping the final 'r' too much in formal speech.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in texts, but the meaning is usually clear from the context of 'explaining'.

Writing 6/5

Choosing between explicitar and explicar requires a good feel for register.

Speaking 7/5

It's a long word and sounds formal, so beginners might feel awkward using it.

Listening 4/5

Easily recognized due to the 'explícito' root.

What to Learn Next

Prerequisites

Explicar Claro Dizer Falar Certo

Learn Next

Esclarecer Especificar Pormenorizar Hermenêutica Normatizar

Advanced

Subentendido Tácito Implícito Ambivalência Clarividência

Grammar to Know

Direct Transitive Verbs

Explicitar algo (no preposition needed).

The conjunction 'que'

Explicitar que a aula acabou.

Passive 'se'

Explicitam-se os dados (The data are made explicit).

Infinitive Personal

Para explicitarmos o plano, precisamos de tempo.

Future Subjunctive

Quando você explicitar seus termos, eu assino.

Examples by Level

1

Eu vou explicitar o meu nome.

I will state my name clearly.

Direct object 'o meu nome'.

2

Você pode explicitar o que quer?

Can you state clearly what you want?

Interrogative sentence.

3

O professor explicita a regra.

The teacher states the rule clearly.

Present tense, 3rd person singular.

4

Nós explicitamos o plano hoje.

We are making the plan explicit today.

1st person plural.

5

Eles explicitam o preço.

They are stating the price clearly.

3rd person plural.

6

Ela quer explicitar sua ideia.

She wants to make her idea explicit.

Infinitive after 'querer'.

7

O livro explicita as cores.

The book states the colors clearly.

Subject-verb agreement.

8

Eu explicito o meu amor.

I make my love explicit.

Present tense, 1st person.

1

O contrato explicita o valor do aluguel.

The contract states the rent value clearly.

Formal context usage.

2

Precisamos explicitar os horários da reunião.

We need to make the meeting times explicit.

Use of 'precisamos' + infinitive.

3

O guia explicitou o caminho correto.

The guide stated the correct path clearly.

Preterite tense.

4

Você deve explicitar sua opinião no formulário.

You must state your opinion clearly on the form.

Modal verb 'deve'.

5

O médico explicitou os riscos da cirurgia.

The doctor made the risks of the surgery explicit.

Serious context.

6

Não esqueça de explicitar o motivo da falta.

Don't forget to state the reason for the absence clearly.

Imperative negative.

7

O site explicita as formas de pagamento.

The website states the payment methods clearly.

Digital context.

8

Eles não quiseram explicitar o problema.

They didn't want to make the problem explicit.

Negative past tense.

1

O autor decidiu explicitar suas fontes no final do artigo.

The author decided to state his sources clearly at the end of the article.

Academic context.

2

É importante explicitar as metas de vendas para a equipe.

It is important to make the sales goals explicit for the team.

Impersonal 'É importante'.

3

O palestrante explicitou a relação entre os dois temas.

The speaker made the relationship between the two themes explicit.

Abstract connection.

4

Vou explicitar minha insatisfação com o serviço.

I will make my dissatisfaction with the service explicit.

Future with 'vou' + infinitive.

5

O manual explicita como montar o móvel passo a passo.

The manual states clearly how to assemble the furniture step by step.

Instructional usage.

6

A professora pediu para explicitar os cálculos na prova.

The teacher asked to make the calculations explicit on the exam.

Educational requirement.

7

O governo deve explicitar para onde vai o dinheiro dos impostos.

The government must state clearly where the tax money goes.

Political transparency.

8

Ele tentou explicitar seus sentimentos, mas foi difícil.

He tried to make his feelings explicit, but it was difficult.

Emotional context.

1

O relatório deve explicitar as variáveis que afetaram o resultado.

The report must make explicit the variables that affected the result.

Scientific/Technical context.

2

Ao explicitar seus termos, ele evitou futuros mal-entendidos.

By making his terms explicit, he avoided future misunderstandings.

Gerund construction 'Ao explicitar'.

3

A lei explicita que qualquer discriminação é crime.

The law states clearly that any discrimination is a crime.

Legal declaration.

4

O projeto explicita a necessidade de novos investimentos.

The project makes explicit the need for new investments.

Corporate strategy.

5

Precisamos explicitar o que está subentendido nesta conversa.

We need to make explicit what is implied in this conversation.

Contrast with 'subentendido'.

6

O diretor explicitou que não haverá bônus este ano.

The director made it explicit that there will be no bonus this year.

Direct communication of bad news.

7

É necessário explicitar o contexto histórico da obra.

It is necessary to make the historical context of the work explicit.

Literary analysis.

8

O sistema explicita o erro através de um código numérico.

The system states the error clearly through a numerical code.

IT/Technical context.

1

A tese busca explicitar as contradições do discurso político atual.

The thesis seeks to make explicit the contradictions of current political discourse.

High-level academic analysis.

2

O filósofo explicita a angústia humana em sua obra principal.

The philosopher makes explicit human anguish in his main work.

Philosophical register.

3

É imperativo explicitar as premissas éticas desta decisão.

It is imperative to make explicit the ethical premises of this decision.

Formal/Legal register.

4

O contrato foi redigido para explicitar todas as responsabilidades civis.

The contract was drafted to make explicit all civil responsibilities.

Passive voice 'foi redigido'.

5

Ao explicitar o trauma, o paciente iniciou o processo de cura.

By making the trauma explicit, the patient began the healing process.

Psychological context.

6

O documentário explicita a precariedade do sistema de saúde.

The documentary makes explicit the precariousness of the healthcare system.

Social critique.

7

Não se pode ignorar o que o texto explicita em seu prefácio.

One cannot ignore what the text makes explicit in its preface.

Impersonal 'se'.

8

O acordo visa explicitar as fronteiras entre os dois países.

The agreement aims to make explicit the borders between the two countries.

Geopolitical context.

1

A hermenêutica contemporânea permite explicitar o não-dito nas relações de poder.

Contemporary hermeneutics allows for making explicit the unsaid in power relations.

Advanced linguistic theory.

2

Explicitam-se, nesta análise, as nuances semânticas da língua.

The semantic nuances of the language are made explicit in this analysis.

Passive reflexive 'Explicitam-se'.

3

O autor utiliza a metáfora para explicitar realidades inefáveis.

The author uses metaphor to make explicit ineffable realities.

Literary theory.

4

É crucial explicitar a ontologia que fundamenta este sistema jurídico.

It is crucial to make explicit the ontology that underlies this legal system.

Philosophical/Legal depth.

5

A pesquisa logrou explicitar a correlação entre as duas variáveis latentes.

The research succeeded in making explicit the correlation between the two latent variables.

Scientific precision.

6

O discurso do estadista serviu para explicitar as diretrizes da nova era.

The statesman's speech served to make explicit the guidelines of the new era.

Political rhetoric.

7

Ao explicitar a estrutura do átomo, Bohr revolucionou a física.

By making explicit the structure of the atom, Bohr revolutionized physics.

Historical/Scientific achievement.

8

A fenomenologia busca explicitar a essência das experiências vividas.

Phenomenology seeks to make explicit the essence of lived experiences.

Philosophical framework.

Common Collocations

Explicitar os motivos
Explicitar as condições
Explicitar os objetivos
Explicitar sentimentos
Explicitar a metodologia
Explicitar regras
Explicitar intenções
Explicitar valores
Explicitar cláusulas
Explicitar riscos

Common Phrases

Deixar explícito

— To make something explicit (adjective form). Used very frequently.

Deixei explícito que não aceito atrasos.

Ficou explicitado que

— It was made explicit that... Used in formal summaries.

Ficou explicitado que o prazo acabou.

Sem explicitar

— Without stating clearly. Often used for criticism.

Ele saiu sem explicitar o porquê.

Para explicitar melhor

— To make it even clearer. Used during explanations.

Para explicitar melhor, veja este gráfico.

Explicitar o óbvio

— To state the obvious. Often used sarcastically.

Não precisa explicitar o óbvio, todos já sabem.

Carece de explicitar

— Lacks clear statement. Academic criticism.

O texto carece de explicitar as fontes.

Explicitar de forma clara

— To state in a clear way. Redundant but common for emphasis.

Vou explicitar de forma clara minhas exigências.

Cabe explicitar

— It is worth stating clearly. Formal transition.

Cabe explicitar que esta é uma exceção.

Explicitar por escrito

— To state clearly in writing.

Por favor, explicite seus termos por escrito.

Explicitar verbalmente

— To state clearly out loud.

Ele explicitou verbalmente sua renúncia.

Often Confused With

explicitar vs Explicar

Explicar is to teach or tell how/why. Explicitar is to state clearly what was implied.

explicitar vs Especificar

Especificar is for technical details/lists. Explicitar is for clear declarations of intent or facts.

explicitar vs Esclarecer

Esclarecer is to clear up a pre-existing confusion.

Idioms & Expressions

"Pôr os pingos nos is"

— To clarify every detail and leave nothing implied. The closest idiomatic relative to 'explicitar'.

Vamos pôr os pingos nos is e explicitar quem faz o quê.

Informal/Neutral
"Falar com todas as letras"

— To say something very clearly and firmly.

Eu disse, com todas as letras, que não ia.

Neutral
"Abrir o jogo"

— To be completely honest and clear about something hidden.

Finalmente ele abriu o jogo e explicitou o plano.

Informal
"Dar nome aos bois"

— To specifically identify people or things, usually in a conflict.

Ele explicitou o erro, mas não quis dar nome aos bois.

Informal
"Preto no branco"

— In black and white; very clear and documented.

Quero tudo preto no branco, bem explicitado.

Neutral
"Não papas na língua"

— To speak very directly and clearly without hesitation.

Ela não tem papas na língua e explicitou sua raiva.

Informal
"Luz sobre o assunto"

— To shed light on a matter (clarify).

Suas palavras jogaram luz sobre o assunto.

Neutral
"Passar a limpo"

— To clarify or settle a confusing situation.

Precisamos passar essa história a limpo.

Informal
"Ir direto ao ponto"

— To go straight to the point without ambiguity.

Ele foi direto ao ponto e explicitou o valor.

Neutral
"Sem rodeios"

— Without beating around the bush.

Diga-me sem rodeios o que você pensa.

Neutral

Easily Confused

explicitar vs Explícito

It's the adjective form.

Explícito is the state (It is explicit). Explicitar is the action (To make it explicit).

O texto é explícito. Eu vou explicitar o texto.

explicitar vs Explanação

Sounds similar.

Explanação is a noun meaning a detailed explanation/lecture. Explicitar is a verb.

Ele fez uma longa explanação.

explicitar vs Exposto

Related to showing something.

Exposto means exposed or shown. Explicitar is about the verbal/written clarity.

O problema foi exposto.

explicitar vs Exprimir

Both start with 'Ex'.

Exprimir is to express (feelings, ideas). Explicitar is to state clearly and in detail.

Ele não consegue exprimir o que sente.

explicitar vs Executar

Visual similarity.

Executar is to execute or perform an action.

Executar o plano vs Explicitar o plano.

Sentence Patterns

A2

Eu preciso explicitar [noun].

Eu preciso explicitar o preço.

B1

É importante explicitar que [clause].

É importante explicitar que não temos tempo.

B1

O [document] explicita [noun].

O contrato explicita as regras.

B2

Ao explicitar [noun], [consequence].

Ao explicitar os riscos, o médico ajudou o paciente.

B2

Deve-se explicitar [noun].

Deve-se explicitar o motivo da escolha.

C1

A obra visa explicitar [abstract noun].

A obra visa explicitar a solidão humana.

C1

Sem explicitar [noun], não há [consequence].

Sem explicitar as fontes, não há credibilidade.

C2

Explicitam-se, [context], as [nuances].

Explicitam-se, nesta análise, as nuances do texto.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in professional/academic writing; rare in street slang.

Common Mistakes
  • Eu quero explicitar sobre o problema. Eu quero explicitar o problema.

    Explicitar is a direct transitive verb and does not need 'sobre'.

  • O professor explicitou como resolver a conta. O professor explicou como resolver a conta.

    For teaching a process, 'explicar' is the correct choice.

  • Pode me explicitar isso? Pode me explicar isso? (or) Pode explicitar esse ponto?

    In casual requests for help, 'explicar' is more natural.

  • Esplicitar Explicitar

    The word is spelled with an 'x', though it sounds like 's'.

  • Ele explicitou que ele vai. Ele deixou claro que vai. (in casual talk)

    Using 'explicitar' in very casual talk can sound robotic or too formal.

Tips

Direct Object Rule

Always follow 'explicitar' with what you are making clear. Don't add 'sobre'.

Use in Business

Use this verb when writing project goals or contract terms to sound professional.

Explicitar vs. Explicar

Remember: Explicar = How/Why. Explicitar = What (clearly stated).

Stress the End

Always put the emphasis on the 'TAR' at the end of the infinitive.

Academic Tone

In essays, use 'explicitar' to introduce your definitions.

Word Family

Learn 'explícito' and 'explicitamente' alongside the verb.

Polite Clarity

Use it to ask for clarification in a professional way: 'Pode explicitar esse ponto?'

Avoid Redundancy

Don't say 'explicitar claramente' because 'explicitar' already means 'to state clearly'.

The X-Ray Trick

Think of an X-ray making things explicit.

News Watch

Listen for this word in political speeches regarding new laws.

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'X' in 'explicitar' as an 'X-ray'. An X-ray makes the hidden bones 'explicit' and clear to see. When you explicitar, you make the hidden details clear.

Visual Association

Imagine a dark contract where one sentence is suddenly glowing with bright neon light. That glowing sentence has been 'explicitado'.

Word Web

Clarity Formal Contract Detail Logic State Declare Transparency

Challenge

Try to write three sentences about your favorite hobby using 'explicitar' to state your favorite part, the cost, and the time you spend on it.

Word Origin

From the Latin 'explicitare', which is a frequentative form of 'explicare' (to unfold, to spread out, to explain).

Original meaning: To unfold or unroll a scroll, hence making the contents visible and clear.

Romance (Latin root).

Cultural Context

No specific sensitivities, but using it in casual settings can make you seem 'pedante' (pedantic).

English speakers often just use 'explain' or 'specify', but Portuguese speakers find 'explicitar' more elegant in formal writing.

Used frequently in the 1988 Brazilian Constitution. Common in the works of Brazilian philosopher Paulo Freire regarding education. Found in official EU documents translated to Portuguese.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Legal Contracts

  • Explicitar cláusulas
  • Fica explicitado que
  • Explicitar obrigações
  • Explicitar prazos

Academic Writing

  • Explicitar metodologia
  • Explicitar hipóteses
  • Explicitar fontes
  • Explicitar conceitos

Corporate Meetings

  • Explicitar metas
  • Explicitar responsabilidades
  • Explicitar custos
  • Explicitar prazos

Medical Consultations

  • Explicitar riscos
  • Explicitar sintomas
  • Explicitar o tratamento
  • Explicitar efeitos colaterais

Personal Relationships

  • Explicitar sentimentos
  • Explicitar desejos
  • Explicitar limites
  • Explicitar expectativas

Conversation Starters

"Você poderia explicitar melhor o que quis dizer com aquele comentário?"

"Acho que precisamos explicitar as regras da nossa casa para os novos moradores."

"Como podemos explicitar nossos valores para os clientes de forma mais eficaz?"

"Você acha que o governo deveria explicitar melhor os gastos públicos?"

"É difícil para você explicitar seus sentimentos em público?"

Journal Prompts

Escreva sobre um mal-entendido que você teve porque alguém não explicitou o que queria.

Explicite seus três principais objetivos para este ano em português.

Como você pode explicitar sua gratidão às pessoas que te ajudam diariamente?

Descreva uma situação em que você teve que ser muito firme e explicitar seus limites.

Explicite os motivos pelos quais você decidiu aprender a língua portuguesa.

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually, no. Use 'explicar'. You would only use 'explicitar' if you were stating a specific rule or variable used in the problem clearly.

It is equally common in both, primarily in formal, legal, and academic contexts.

Yes, it follows the standard -ar conjugation (eu explicito, tu explicitas, etc.).

Yes, 'explicitar sentimentos' is common when you want to say you are being very clear about how you feel to avoid confusion.

The most direct opposites are 'omitir' (to omit) or 'insinuar' (to suggest indirectly).

Yes, it is a higher-register word. Using it correctly shows a high level of Portuguese proficiency.

It might sound a bit stiff. 'Deixar claro' is better for friends.

No, it is a transitive direct verb. You 'explicitar algo'.

In Brazil, like an 's' (es-pli-si-tar). In Portugal, more like 'sh' (esh-pli-si-tar).

The noun form is 'explicitação'.

Test Yourself 200 questions

writing

Escreva uma frase usando 'explicitar' no contexto de um contrato.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'explicitar' para falar sobre seus sentimentos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase formal pedindo para alguém ser mais claro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase no passado (pretérito perfeito) com 'explicitar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use o substantivo 'explicitação' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando 'explicitar' e 'objetivos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você diria 'I will make it explicit' em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase usando o gerúndio 'explicitando'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase negativa com 'explicitar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'explicitar' em um contexto acadêmico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Reescreva 'Deixe claro o que você quer' usando 'explicitar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase no futuro com 'explicitar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'explicitar' no infinitivo pessoal (nós).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre uma regra de trânsito usando 'explicitar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'explicitar' para descrever a ação de um médico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase usando 'explicitar' e 'cláusula'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase com 'explicitar' no subjuntivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'explicitar' para falar de um site.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase curta e direta com 'explicitar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase comparando 'explicar' e 'explicitar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra 'explicitar' focando na sílaba tônica.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'I need to state the rules clearly' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você pediria a um colega para ser mais claro em uma reunião?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique a frase: 'O contrato explicita o valor do aluguel.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'It is important to make the objectives explicit.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique em português o que significa 'explicitar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'He didn't state his reasons.' using 'explicitar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique o som do 'x' como um 's' na palavra 'explicitar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você diria: 'The manual clearly states the risks.'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'We need to state our feelings.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique: 'Explicitamos o plano na reunião.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'State your name clearly.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você diria 'To specify the terms'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'The author makes his ideas explicit.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique a palavra 'explicitação'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'I will state the truth.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você diria 'It is necessary to be explicit'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'The law states the rules.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique: 'Ela explicitou sua insatisfação.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'I'm going to make one thing clear.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o verbo: 'O professor _______ a regra.' (explicita/explica)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual palavra você ouviu? 'Precisamos de mais _______.' (explicação/explicitação)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O orador disse 'explicitar' ou 'especificar'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifique o tempo verbal: 'Eles explicitariam os riscos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que foi explicitado na frase ouvida? 'Explicitamos o valor ontem.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A frase é formal ou informal? 'É preciso explicitar os termos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quantas vezes a palavra 'explicitar' aparece no áudio?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifique o sujeito: 'O contrato explicita as multas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A palavra ouvida rima com 'cantar'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O tom da voz sugere que 'explicitar' é algo opcional ou necessário?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase: 'Vou explicitar meu voto.' O que a pessoa vai fazer?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual o som do 'x' na frase 'Explicite sua dúvida'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A frase está no presente ou no passado? 'Ela explicitou o erro.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual o objeto direto na frase: 'O guia explicita o caminho.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O falante soa brasileiro ou português?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
error correction

Ele explicitou sobre os problemas.

Correct! Not quite. Correct answer: Ele explicitou os problemas.
error correction

Eu vou esplicitar minha ideia.

Correct! Not quite. Correct answer: Eu vou explicitar minha ideia.
error correction

O professor explicitou como fazer a conta.

Correct! Not quite. Correct answer: O professor explicou como fazer a conta.
error correction

Eles explicitou o valor.

Correct! Not quite. Correct answer: Eles explicitaram o valor.
error correction

É preciso explicitar que nós vamos.

Correct! Not quite. Correct answer: É preciso explicitar que nós vamos. (Already correct, but check for context)
error correction

Vou explicitar ao meu chefe.

Correct! Not quite. Correct answer: Vou explicitar para o meu chefe (or) Vou explicitar meus termos ao meu chefe.
error correction

O manual explicita sobre os riscos.

Correct! Not quite. Correct answer: O manual explicita os riscos.
error correction

Ela quer explicitar o que ela sente.

Correct! Not quite. Correct answer: Ela quer explicitar o que sente.
error correction

Nós explicitamos o plano amanhã.

Correct! Not quite. Correct answer: Nós explicitaremos o plano amanhã.
error correction

Explicite-se os dados.

Correct! Not quite. Correct answer: Explicitam-se os dados.

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!