hipotético
When something is hipotético, it means it's a guess or an idea, not something we know for sure. Imagine you are thinking about what you might do if you win the lottery. Those plans are hipotéticos because you haven't won yet! It's like saying "what if?" or "maybe." We use this word when we talk about possibilities that aren't real yet.
When you're speaking Portuguese at an A2 level, you might want to talk about things that aren't real, but that you're just imagining for the sake of discussion. This is where hipotético comes in handy.
Think of it as meaning "hypothetical" or "theoretical." It's used to describe something that is based on a guess or an idea, rather than a proven fact. For example, you could talk about a cenário hipotético (hypothetical scenario) if you're discussing a what-if situation.
It's a useful word for everyday conversations when you want to explore possibilities or discuss things that are not yet certain.
When we talk about something being hipotético in Portuguese, we're discussing a situation or idea that is theoretical or unproven. It's like saying, "What if?" or "Imagine this scenario."
This word is often used when you're exploring possibilities or making assumptions without having all the facts. For example, if you're discussing a plan, you might talk about the "resultados hipotéticos" (hypothetical results) before anything has actually happened.
It helps us to consider different outcomes or ideas without committing to them as reality yet. So, if something is hipotético, it's in the realm of speculation rather than certainty.
When we use the word hipotético, we're talking about something that is a guess or an idea, not a proven fact. It's like saying, "What if?" or "Imagine this scenario."
For example, if you say, "É uma situação hipotética," you mean it's a situation you're just imagining, maybe to explore possibilities or discuss what might happen under certain conditions.
It often comes up when discussing plans or theories that haven't been tested yet. So, if someone asks you about a plan that isn't certain, you might describe it as hipotético.
When we talk about something being hipotético, we're discussing a situation, idea, or statement that is assumed for the sake of argument or further investigation, rather than being a proven fact. It's often used when exploring possibilities or consequences without committing to the truth of the initial premise. Think of it as a 'what if' scenario that helps us explore different angles of a problem or concept. So, if something is described as hipotético, it means it's still in the realm of theory or conjecture, waiting for evidence to confirm or deny it.
When we're talking about something that's only a possibility, not a certainty, we use the word "hipotético." It's like saying "what if" or "in a theoretical situation." For instance, if you're discussing a plan that might or might not happen, you could describe it as a "plano hipotético."
It helps us explore different scenarios without committing to them as facts. So, if you hear someone say something is "hipotético," they're suggesting it's an idea or a theory, not something that's definitely going to happen or is already true.
hipotético in 30 Seconds
- Not real, just an idea.
- Based on a hypothesis.
- Imagined or supposed.
§ What Does Hipotético Mean?
- Definition
- Based on or serving as a hypothesis.
The Portuguese word “hipotético” is an adjective that you'll hear and read when people are talking about things that are uncertain, theoretical, or not yet proven. Think of it like the English word “hypothetical.” It's used when you're discussing a situation or idea that is proposed for the sake of argument, planning, or investigation, but isn't necessarily real or confirmed.
You might use “hipotético” when you're brainstorming ideas, considering different scenarios, or explaining a concept that hasn't been tested. It's a common word in academic discussions, scientific contexts, and even everyday conversations when people are speculating about what *could* happen.
§ When to Use Hipotético
You'll find yourself using “hipotético” in several situations. Here are a few common ones:
- When talking about theories or ideas: If you're discussing an idea that's still just a thought and not a proven fact, “hipotético” is the right word.
- When considering 'what if' scenarios: If you're exploring different possibilities or outcomes, especially in planning or problem-solving, you're dealing with hypothetical situations.
- In scientific or academic discussions: This is where hypotheses are born! So, naturally, the adjective “hipotético” fits perfectly.
- When something is assumed for the sake of argument: If you're setting up a scenario to make a point, even if it's not real, it's hypothetical.
Let's look at some examples to make this clearer:
Vamos considerar um cenário hipotético.
This means: "Let's consider a hypothetical scenario." Here, you're suggesting a situation that isn't real but is useful for discussion.
É apenas uma pergunta hipotética.
Translation: "It's just a hypothetical question." This is when you ask something not expecting a real-world answer, but rather to explore an idea.
A solução é baseada em uma suposição hipotética.
This translates to: "The solution is based on a hypothetical assumption." Here, the assumption isn't confirmed but is being used as a starting point.
Understanding “hipotético” is a good step towards more nuanced conversations in Portuguese, allowing you to express uncertainty and explore ideas without committing to them as facts. It's a versatile word that you'll find useful across many different types of discussions.
§ What 'Hipotético' Means
- DEFINITION
- Based on or serving as a hypothesis.
You're learning Portuguese, and sometimes you need to talk about things that aren't real yet, or ideas that are just theories. That's where 'hipotético' comes in handy. It's an adjective, so it describes a noun. Think of it as meaning 'hypothetical' or 'theoretical' in English.
§ Using 'Hipotético' in Sentences
When you use 'hipotético', you're indicating that something is a possibility, an assumption, or a theory rather than a confirmed fact. It's often used when discussing plans, scientific concepts, or even just brainstorming ideas.
Vamos considerar um cenário hipotético para o nosso projeto. (Let's consider a hypothetical scenario for our project.)
É apenas uma solução hipotética por enquanto. (It's just a hypothetical solution for now.)
§ Where You Actually Hear 'Hipotético'
This word isn't just for textbooks. You'll hear 'hipotético' in many real-world situations, especially in contexts where people are discussing possibilities or theories.
At Work: In business meetings or project planning, people often talk about 'cenários hipotéticos' (hypothetical scenarios) to strategize or anticipate problems. For example, if you're discussing a new marketing campaign, someone might say, 'E se o resultado for hipotético?' (What if the result is hypothetical?) meaning, 'What if it's just a guess?'
In School/Academia: This is a natural home for 'hipotético'. Students and professors use it all the time when talking about scientific theories, philosophical ideas, or even during debates. A science teacher might ask, 'Qual seria o impacto hipotético dessa mudança?' (What would be the hypothetical impact of this change?)
In the News/Discussions: When news channels or commentators discuss future events, political outcomes, or economic forecasts, they often use 'hipotético'. You might hear phrases like 'uma crise econômica hipotética' (a hypothetical economic crisis) or 'uma solução hipotética para o problema' (a hypothetical solution to the problem).
Everyday Conversations: Even in casual chats, you might use 'hipotético' to explore possibilities. For instance, if you're planning a trip with friends and discussing different routes, you could say, 'Numa situação hipotética, se pegarmos o trem...' (In a hypothetical situation, if we take the train...). It helps to clearly mark what you're saying as an idea, not a definite plan.
§ Why 'Hipotético' is Important
Learning 'hipotético' is a step towards more complex and nuanced conversations in Portuguese. It allows you to express uncertainty, explore different angles of a problem, and discuss abstract concepts. Mastering its use will make your Portuguese sound more natural and sophisticated, moving you beyond just talking about concrete facts. It's a foundational word for anyone looking to engage in deeper discussions in Portuguese, whether in a professional setting, an academic environment, or simply when chatting with native speakers.
§ Understanding "Hipotético"
The Portuguese word "hipotético" means "hypothetical." It's an adjective, which means it describes a noun. Just like in English, it refers to something based on a hypothesis or an assumption, not necessarily on fact. It's used when discussing possibilities, theories, or situations that are imagined rather than real.
- DEFINITION
- Based on or serving as a hypothesis.
Vamos considerar um cenário hipotético. (Let's consider a hypothetical scenario.)
§ Mistake 1: Confusing "Hipotético" with "Provável" or "Possível"
One common mistake is using "hipotético" when you actually mean "provável" (probable) or "possível" (possible). While a hypothetical situation is indeed possible, "hipotético" specifically emphasizes that it's an assumption or a theory, not just something that *could* happen. "Provável" suggests a higher likelihood, and "possível" simply means it's not impossible.
ERRADO: É hipotético que chova amanhã. (It's hypothetical that it will rain tomorrow.)
This is wrong because rain is a real-world possibility, not a theoretical construct. You'd say:
CORRETO: É possível que chova amanhã. (It's possible that it will rain tomorrow.)
§ Mistake 2: Incorrect Gender or Number Agreement
As an adjective, "hipotético" must agree in gender and number with the noun it describes. This is a basic rule in Portuguese, but it's easy to forget when you're focusing on the meaning.
- If the noun is masculine singular (e.g., "cenário"), use "hipotético."
- If the noun is feminine singular (e.g., "situação"), use "hipotética."
- If the noun is masculine plural (e.g., "problemas"), use "hipotéticos."
- If the noun is feminine plural (e.g., "perguntas"), use "hipotéticas."
ERRADO: As consequências hipotético seriam graves. (The hypothetical consequences would be serious.)
"Consequências" is feminine plural, so the adjective needs to be feminine plural too.
CORRETO: As consequências hipotéticas seriam graves. (The hypothetical consequences would be serious.)
§ Mistake 3: Overusing the Word
Sometimes learners tend to overuse a new word they've learned. While "hipotético" is useful, it's not always necessary. If the context already makes it clear that something is an assumption or a theory, you might not need to explicitly state "hipotético." For example, when you say "se" (if), it often implies a hypothetical situation.
POUCO NATURAL: Se você tivesse uma solução hipotética, qual seria? (If you had a hypothetical solution, what would it be?)
The "se" already sets up the hypothetical nature. You could just say:
MAIS NATURAL: Se você tivesse uma solução, qual seria? (If you had a solution, what would it be?)
§ Mistake 4: Using It as a Noun
"Hipotético" is an adjective. It describes a noun. It cannot stand alone as a noun. In English, we might sometimes say "a hypothetical" to mean a hypothetical situation, but in Portuguese, you need to include the noun.
ERRADO: Vamos discutir o hipotético. (Let's discuss the hypothetical.)
You need to specify what "hypothetical" thing you are discussing:
CORRETO: Vamos discutir o caso hipotético. (Let's discuss the hypothetical case.)
Fun Fact
The English word 'hypothesis' shares the same Greek root. This word is a great example of how many scientific and philosophical terms have Greek origins, often entering Portuguese (and other Romance languages) through Latin.
Difficulty Rating
short
short
short
short
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjectives like 'hipotético' usually come after the noun they describe. This is a common pattern in Portuguese.
Ele apresentou uma solução hipotética. (He presented a hypothetical solution.)
'Hipotético' agrees in gender and number with the noun it modifies. So, if the noun is feminine and plural, 'hipotético' becomes 'hipotéticas'.
As situações hipotéticas são muitas. (The hypothetical situations are many.)
When 'hipotético' describes an abstract concept or something non-specific, it remains in the masculine singular form if the gender is not clear or if it refers to a general idea.
Isso é apenas hipotético. (That is just hypothetical.)
You can use 'ser' (to be) with 'hipotético' to describe the nature of something. For example, 'A situação é hipotética'.
A sua ideia é hipotética, mas interessante. (Your idea is hypothetical, but interesting.)
'Hipotético' can be used with adverbs of degree like 'muito' (very) to intensify its meaning.
O cenário é muito hipotético. (The scenario is very hypothetical.)
Examples by Level
Isso é apenas um cenário hipotético.
This is just a hypothetical scenario.
Nós estamos falando de uma situação hipotética.
We are talking about a hypothetical situation.
Você consegue imaginar um caso hipotético?
Can you imagine a hypothetical case?
É um problema hipotético, não real.
It's a hypothetical problem, not real.
Vamos considerar uma pergunta hipotética.
Let's consider a hypothetical question.
Minha resposta é hipotética.
My answer is hypothetical.
Para fins hipotéticos, diga que sim.
For hypothetical purposes, say yes.
Não se preocupe, é só uma ideia hipotética.
Don't worry, it's just a hypothetical idea.
Se eu fosse rico, hipoteticamente, compraria um carro novo.
If I were rich, hypothetically, I would buy a new car.
É apenas uma ideia hipotética por enquanto.
It's just a hypothetical idea for now.
Para este cenário hipotético, vamos assumir X.
For this hypothetical scenario, let's assume X.
Ele fez uma pergunta hipotética.
He asked a hypothetical question.
Estamos discutindo soluções hipotéticas.
We are discussing hypothetical solutions.
Isso é um exemplo hipotético, não algo real.
This is a hypothetical example, not something real.
Qual seria a sua resposta a uma situação hipotética como essa?
What would be your answer to a hypothetical situation like this?
O plano é hipotético até termos mais informações.
The plan is hypothetical until we have more information.
Seu argumento é hipotético, pois não há evidências concretas para apoiá-lo.
Your argument is hypothetical, as there is no concrete evidence to support it.
Here 'hipotético' describes the argument. 'Pois' means 'because' or 'as'.
Vamos considerar um cenário hipotético para entender melhor a situação.
Let's consider a hypothetical scenario to better understand the situation.
'Um cenário hipotético' (a hypothetical scenario) is a common collocation.
É apenas uma questão hipotética, então não se preocupe demais.
It's just a hypothetical question, so don't worry too much.
'Uma questão hipotética' (a hypothetical question). 'Demais' means 'too much'.
A solução que você propôs é interessante, mas ainda é hipotética.
The solution you proposed is interesting, but it's still hypothetical.
Notice the feminine form 'hipotética' agreeing with 'a solução'.
Ele sempre faz planos hipotéticos para o futuro, mas nunca os executa.
He always makes hypothetical plans for the future, but never executes them.
'Planos hipotéticos' (hypothetical plans).
Seu raciocínio é muito hipotético e não prático para o problema atual.
Your reasoning is too hypothetical and not practical for the current problem.
'Raciocínio' (reasoning) is a masculine noun.
Podemos discutir as consequências hipotéticas de tal decisão.
We can discuss the hypothetical consequences of such a decision.
'As consequências hipotéticas' (the hypothetical consequences).
Aquele era apenas um exemplo hipotético para ilustrar o ponto.
That was just a hypothetical example to illustrate the point.
'Um exemplo hipotético' (a hypothetical example).
Seu argumento é puramente hipotético e não se baseia em fatos concretos.
Your argument is purely hypothetical and not based on concrete facts.
Here, 'hipotético' modifies 'argumento' (argument).
Em um cenário hipotético, como você reagiria a essa situação inesperada?
In a hypothetical scenario, how would you react to this unexpected situation?
'Em um cenário hipotético' means 'in a hypothetical scenario'.
A solução que você propôs é interessante, mas ainda é hipotética.
The solution you proposed is interesting, but it's still hypothetical.
The feminine form 'hipotética' agrees with 'solução' (solution).
Vamos considerar uma situação hipotética para entender melhor o problema.
Let's consider a hypothetical situation to better understand the problem.
'Uma situação hipotética' means 'a hypothetical situation'.
Os resultados do estudo são ainda hipotéticos e precisam de mais verificação.
The study's results are still hypothetical and need further verification.
The plural form 'hipotéticos' agrees with 'resultados' (results).
Ele sempre faz perguntas hipotéticas para estimular a discussão.
He always asks hypothetical questions to stimulate discussion.
'Perguntas hipotéticas' means 'hypothetical questions'.
É apenas uma ideia hipotética por enquanto, nada foi decidido.
It's just a hypothetical idea for now, nothing has been decided.
The feminine form 'hipotética' agrees with 'ideia' (idea).
Para fins de treinamento, criamos um cenário de emergência hipotético.
For training purposes, we created a hypothetical emergency scenario.
'Um cenário de emergência hipotético' means 'a hypothetical emergency scenario'.
O cenário hipotético que descreveste é fascinante, mas carece de base na realidade atual.
The hypothetical scenario you described is fascinating, but it lacks a basis in current reality.
Here, 'hipotético' modifies 'cenário' (scenario), and the sentence expresses a strong opinion about its lack of real-world foundation.
Para fins de argumentação, vamos considerar um caso hipotético em que todas as variáveis são controladas.
For the sake of argument, let's consider a hypothetical case where all variables are controlled.
'Para fins de argumentação' (for the sake of argument) introduces a discussion where a hypothetical situation is posited to explore possibilities.
Apesar de ser uma solução hipotética, a proposta gerou um debate acalorado entre os especialistas.
Despite being a hypothetical solution, the proposal generated a heated debate among experts.
This sentence uses 'apesar de ser' (despite being) to contrast the hypothetical nature of the solution with the very real and intense debate it provoked.
É crucial distinguir entre a teoria atual e qualquer resultado hipotético que possa surgir de novas pesquisas.
It is crucial to distinguish between the current theory and any hypothetical outcome that might arise from new research.
Here, 'hipotético' describes 'resultado' (outcome), emphasizing the potential and uncertain nature of future findings.
Ele sempre elabora planos de contingência para cada situação hipotética imaginável.
He always elaborates contingency plans for every imaginable hypothetical situation.
The phrase 'cada situação hipotética imaginável' highlights a thorough and perhaps overly cautious approach to planning for uncertain future events.
A investigação começou com uma premissa hipotética, que se revelou surpreendentemente verdadeira.
The investigation began with a hypothetical premise, which turned out to be surprisingly true.
This sentence illustrates how a 'premissa hipotética' (hypothetical premise) can serve as a starting point for an investigation that ultimately validates it.
Seu argumento é puramente hipotético e não se baseia em evidências concretas.
His argument is purely hypothetical and is not based on concrete evidence.
The adverb 'puramente' (purely) intensifies the hypothetical nature of the argument, contrasting it with a lack of 'evidências concretas' (concrete evidence).
A discussão sobre as implicações de uma descoberta tão hipotética pode ser prematura.
The discussion about the implications of such a hypothetical discovery might be premature.
Here, 'hipotética' describes 'descoberta' (discovery), suggesting that delving into its implications might be too early given its uncertain status.
Common Collocations
Common Phrases
Vamos considerar um caso hipotético.
Let's consider a hypothetical case.
Isso é apenas um cenário hipotético.
This is just a hypothetical scenario.
Você consegue imaginar uma situação hipotética assim?
Can you imagine a hypothetical situation like this?
É uma pergunta hipotética, mas interessante.
It's a hypothetical but interesting question.
Para fins de argumento, vamos usar um exemplo hipotético.
For argument's sake, let's use a hypothetical example.
Não é um fato, é uma ideia hipotética.
It's not a fact, it's a hypothetical idea.
Ela apresentou uma solução hipotética para o problema.
She presented a hypothetical solution to the problem.
Estamos a discutir possibilidades hipotéticas.
We are discussing hypothetical possibilities.
Se fosse um caso hipotético, o que faríamos?
If it were a hypothetical case, what would we do?
Temos dados hipotéticos para analisar.
We have hypothetical data to analyze.
Often Confused With
This is the noun form of 'hipotético'. It means 'hypothesis' or 'a supposition made as a basis for reasoning, without assumption of its truth'.
'Hipotético' often explores a 'possível' scenario, but 'possível' simply means 'able to be done; able to happen or exist'. A hypothetical situation is always possible, but a possible situation isn't always hypothetical (it could be a real, known possibility).
Often, a hypothetical situation is discussed using conditional grammar (e.g., 'se' - if). 'Condicional' means 'subject to one or more conditions or requirements'. While hypotheticals involve conditions, 'condicional' describes the nature of the dependence on a condition, not the unproven nature of the idea itself.
Grammar Patterns
Idioms & Expressions
"Pôr a mão no fogo"
To swear by someone/something, to vouch for someone/something completely.
Eu ponho a mão no fogo por ele, sei que é honesto. (I'd put my hand in the fire for him, I know he's honest.)
neutral"Ter a faca e o queijo na mão"
To have everything needed to succeed; to be in a very advantageous position.
Com todos os recursos que te deram, tens a faca e o queijo na mão. (With all the resources they gave you, you have the knife and the cheese in hand.)
neutral"Ficar de mãos a abanar"
To be left empty-handed; to get nothing.
Depois de todo o trabalho, ficámos de mãos a abanar. (After all the work, we were left with hands to wave.)
neutral"Comer com os olhos"
To eye something greedily; to want something very much.
Ele estava a comer o bolo com os olhos. (He was eating the cake with his eyes.)
neutral"Dar com a língua nos dentes"
To let the cat out of the bag; to spill the beans.
Ele não conseguiu guardar o segredo e deu com a língua nos dentes. (He couldn't keep the secret and gave with his tongue in his teeth.)
informal"Estar com a pulga atrás da orelha"
To have a flea behind the ear; to be suspicious or wary.
Depois daquela conversa, fiquei com a pulga atrás da orelha. (After that conversation, I was with a flea behind my ear.)
neutral"Custar os olhos da cara"
To cost an arm and a leg; to be very expensive.
Aquele carro novo custa os olhos da cara. (That new car costs the eyes of the face.)
neutral"Ter a cabeça nas nuvens"
To have one's head in the clouds; to be distracted or daydreaming.
Ele está sempre com a cabeça nas nuvens, nunca presta atenção. (He always has his head in the clouds, never pays attention.)
neutral"Pôr os pontos nos is"
To dot the i's and cross the t's; to clarify something precisely.
Vamos pôr os pontos nos is para não haver dúvidas. (Let's put the dots on the i's so there are no doubts.)
neutral"Dar uma mãozinha"
To lend a hand; to help someone.
Podes dar-me uma mãozinha com estas caixas? (Can you give me a little hand with these boxes?)
neutralEasily Confused
Both 'hipotético' and 'suposto' can relate to something not being certainly true. However, 'suposto' implies something is *assumed* or *supposed* to be true, often with a hint of doubt or irony, whereas 'hipotético' refers to something being a *hypothesis* for discussion or analysis.
'Hipotético' is about a premise for reasoning, while 'suposto' is about an assumption.
O suposto culpado negou todas as acusações. (The *supposed* culprit denied all accusations.)
Both words deal with ideas rather than concrete facts. 'Hipotético' is about a specific *unproven idea* proposed for discussion. 'Teórico' refers to something related to *theory* in general, often contrasting with practical application, and it might be proven or widely accepted within a theory.
'Hipotético' is a guess or premise, 'teórico' is about established theory.
Ele tem muito conhecimento teórico, mas pouca experiência prática. (He has a lot of *theoretical* knowledge, but little practical experience.)
Both can describe concepts that aren't tangible. 'Hipotético' is about an idea that *might be true* but is not proven. 'Abstrato' describes something that exists in thought or as an idea but does not have a physical or concrete existence.
'Hipotético' is about possibility/unproven, 'abstrato' is about non-physical nature.
Amor é um conceito abstrato. (Love is an *abstract* concept.)
Both can refer to things that are not real. 'Hipotético' is a proposition that *could potentially be real* under certain conditions, used for reasoning. 'Imaginário' describes something that exists *only in the imagination* and is not real.
'Hipotético' is a potential reality for analysis, 'imaginário' is purely fictional.
Ele vive em um mundo imaginário. (He lives in an *imaginary* world.)
Similar to 'suposto', 'presumido' also implies an assumption. However, 'presumido' often carries a stronger connotation of being *taken for granted* or *inferred* based on evidence, sometimes legally, while 'hipotético' is a 'what if' scenario.
'Hipotético' is a proposed unproven idea, 'presumido' is an inference or assumption based on some evidence.
A causa da morte é presumida ser um ataque cardíaco. (The cause of death is *presumed* to be a heart attack.)
Sentence Patterns
É hipotético + [situação].
É hipotético que ele venha amanhã. (It's hypothetical that he comes tomorrow.)
[Algo] é hipotético.
O cenário é hipotético. (The scenario is hypothetical.)
Nós estamos a falar de um caso hipotético.
Nós estamos a falar de um caso hipotético aqui. (We are talking about a hypothetical case here.)
Se fosse um caso hipotético, eu diria...
Se fosse um caso hipotético, eu diria que sim. (If it were a hypothetical case, I would say yes.)
A discussão é puramente hipotética neste momento.
A discussão é puramente hipotética neste momento. (The discussion is purely hypothetical at this moment.)
Isso levanta uma questão hipotética.
Isso levanta uma questão hipotética sobre o futuro. (That raises a hypothetical question about the future.)
Podemos considerar o impacto hipotético de [ação].
Podemos considerar o impacto hipotético de tal medida. (We can consider the hypothetical impact of such a measure.)
Em um plano hipotético, [situação] poderia acontecer.
Em um plano hipotético, isso poderia acontecer. (On a hypothetical level, this could happen.)
How to Use It
Hipotético is commonly used in Portuguese in similar contexts to 'hypothetical' in English. For example, to discuss scenarios that are not real or are assumed for the sake of argument. It can be used to describe theories, situations, or questions. For instance, 'É apenas uma situação hipotética.' (It's just a hypothetical situation.)
A common mistake might be to confuse 'hipotético' with words that imply doubt or possibility but don't carry the specific meaning of being based on a hypothesis. While related, it's important to use 'hipotético' when you specifically mean something is proposed as an explanation or theory rather than simply uncertain. Also, remember that it's an adjective, so it needs to agree in gender and number with the noun it modifies (e.g., situação hipotética, casos hipotéticos).
Tips
Basic Understanding
The word "hipotético" directly translates to "hypothetical" in English. It's a cognate, meaning it shares a similar origin and often a similar meaning and spelling.
Using in a Sentence
You can use "hipotético" just like you'd use "hypothetical" in English. For example: "Isso é um cenário hipotético." (That is a hypothetical scenario.)
Common Collocations
Some common phrases include "caso hipotético" (hypothetical case) or "situação hipotética" (hypothetical situation).
Gender and Number
As an adjective, "hipotético" changes to agree with the noun it describes. "Cenário" is masculine, so it's "hipotético." If it were a feminine noun like "ideia," it would be "ideia hipotética" (hypothetical idea).
Plural Form
The plural form is "hipotéticos" for masculine nouns (e.g., "casos hipotéticos" - hypothetical cases) and "hipotéticas" for feminine nouns (e.g., "perguntas hipotéticas" - hypothetical questions).
Formal vs. Informal
This word is appropriate for both formal and informal contexts when discussing theoretical situations. You don't need to worry about it being too academic or too casual.
Related Noun
The related noun is "hipótese" (hypothesis). Understanding the noun can help you better grasp the adjective's meaning.
Practice with Questions
Try forming your own hypothetical questions. For example: "Se fosse uma situação hipotética, o que você faria?" (If it were a hypothetical situation, what would you do?)
Listen for Usage
Pay attention to how native speakers use "hipotético" in conversations or media. This will help you understand its natural rhythm and common placement in sentences.
Avoid Common Mistakes
Don't confuse it with words like "teórico" (theoretical). While similar, "hipotético" specifically implies something based on a hypothesis or supposition, often with an element of 'what if'.
Word Origin
Ancient Greek
Original meaning: placed under, supposed
Indo-EuropeanCultural Context
In Portuguese, 'hipotético' is used in similar contexts to 'hypothetical' in English, often in discussions about possibilities, theories, or scenarios that might not be real. You'll hear it in everyday conversations, academic settings, and even in news reports when discussing potential outcomes or unproven ideas.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Discussing possibilities or scenarios
- Numa situação hipotética, o que farias?
- Isso é apenas uma ideia hipotética, claro.
- Vamos considerar um caso hipotético.
In academic or scientific discussions
- Apresentamos uma solução hipotética para o problema.
- É uma questão puramente hipotética neste momento.
- Os resultados são baseados em dados hipotéticos.
Talking about theoretical outcomes
- Qual seria o resultado hipotético?
- Estamos a falar de um cenário hipotético, certo?
- As consequências hipotéticas podem ser graves.
Exploring 'what if' questions
- E se, hipoteticamente, isso acontecesse?
- A resposta é hipotética, porque nunca aconteceu.
- Ele fez uma pergunta hipotética sobre o futuro.
When a situation is not real or confirmed
- É tudo muito hipotético, não temos certezas.
- Não te preocupes, é só um problema hipotético.
- A possibilidade é hipotética.
Conversation Starters
"Se tivesses um superpoder hipotético, qual seria?"
"Qual é o pior cenário hipotético que consegues imaginar para um dia chuvoso?"
"Numa situação hipotética em que pudesses viajar no tempo, para onde irias?"
"Qual seria a tua reação hipotética se ganhasse na lotaria?"
"Consegues descrever um dia de trabalho hipotético no teu emprego de sonho?"
Journal Prompts
Escreve sobre uma solução hipotética para um problema global que te preocupa.
Imagina um mundo hipotético sem tecnologia. Como seria a tua vida?
Descreve um encontro hipotético com uma figura histórica. O que dirias?
Pensa num dilema moral hipotético e explica como o resolverias.
Se pudesses viver numa cidade hipotética, como a desenharias?
Frequently Asked Questions
10 questionsThe word for 'hypothetical' in Portuguese is hipotético. It's an adjective.
Sure. You could say: 'Isso é apenas um cenário hipotético.' (This is just a hypothetical scenario.)
Yes, it does. Since 'hipotético' is an adjective, it will change to match the noun it describes. For example:
- Feminine singular: hipotética (uma situação hipotética - a hypothetical situation)
- Masculine plural: hipotéticos (casos hipotéticos - hypothetical cases)
- Feminine plural: hipotéticas (perguntas hipotéticas - hypothetical questions)
Yes, the noun for 'hypothesis' is hipótese. For example: 'A sua hipótese é interessante.' (Your hypothesis is interesting.)
Both 'hipotético' and 'teórico' relate to ideas or concepts. However, 'hipotético' specifically refers to something proposed as a possibility, often for argument or study, but not necessarily proven. 'Teórico' refers to something based on theory, which might be proven or generally accepted within a certain field, but not necessarily practical or applied. Think of 'hipotético' as 'what if?' and 'teórico' as 'in principle'.
Not usually in the same way you might say a 'hypothetical person' in English. It's more commonly used to describe scenarios, situations, or ideas. If you wanted to talk about a person in a 'what if' situation, you'd phrase it differently, like 'Se houvesse uma pessoa...' (If there were a person...).
One common phrase is 'cenário hipotético' (hypothetical scenario). You'll hear that a lot when discussing possibilities or 'what if' situations.
It's pronounced: hee-poh-TEH-tee-koo. The 'h' is silent in Portuguese, and the 'o' at the end is often pronounced like 'oo'.
It's a neutral word, neither overly formal nor informal. You can use it in a variety of contexts, from everyday conversation to more academic discussions.
Yes, absolutely. If something is imaginary and proposed as a possibility, 'hipotético' fits perfectly. For example: 'É um mundo completamente hipotético que ele criou.' (It's a completely hypothetical world that he created.)
Test Yourself 144 questions
Qual das frases a seguir usa corretamente a palavra 'hipotético'?
A palavra 'hipotético' descreve algo que é baseado em uma hipótese ou suposição, como em uma situação que é imaginada para planejamento.
Se algo é 'hipotético', isso significa que é:
Hipotético refere-se a algo que é uma suposição ou uma ideia que ainda não foi provada como verdadeira ou real.
Qual destas palavras é um sinônimo aproximado de 'hipotético'?
Imaginário é um sinônimo aproximado de hipotético porque ambos se referem a algo que não é real, mas sim concebido na mente.
Uma pergunta hipotética é aquela que fazemos para explorar uma ideia ou possibilidade.
Perguntas hipotéticas são frequentemente usadas para considerar cenários e suas possíveis consequências.
Se algo é hipotético, então é um fato comprovado.
Hipotético significa que algo é baseado em uma suposição ou hipótese, não que seja um fato comprovado.
Um cenário hipotético é algo que realmente aconteceu no passado.
Um cenário hipotético é uma situação imaginada que poderia acontecer, não algo que já aconteceu.
coffee
thank you
friend
Read this aloud:
Olá, como vai você?
Focus: Olá (Oh-LAH), como (KOH-moh), vai (VAI), você (voh-SEH)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eu sou do Brasil.
Focus: Eu (EW), sou (SOH), do (doo), Brasil (brah-ZEEL)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Por favor, um copo de água.
Focus: Por (POR), favor (fah-VOR), um (OOM), copo (KOH-poo), de (jee), água (AH-gwa)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing a simple, everyday object using its color. For example, 'A bola é azul' (The ball is blue).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A casa é vermelha. (The house is red.)
Write a sentence introducing yourself using 'Eu sou...' (I am...). For example, 'Eu sou Maria' (I am Maria).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu sou Pedro. (I am Pedro.)
Write a sentence describing what you like to eat, using 'Eu gosto de...' (I like to eat...). For example, 'Eu gosto de pão' (I like bread).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu gosto de maçãs. (I like apples.)
Quem é a Ana?
Read this passage:
Olá! Eu sou Ana. Tenho um cachorro. Ele é pequeno e preto.
Quem é a Ana?
The passage says 'Eu sou Ana' (I am Ana), indicating Ana is a person.
The passage says 'Eu sou Ana' (I am Ana), indicating Ana is a person.
De que cor é o carro do João?
Read this passage:
Bom dia! Meu nome é João. Eu tenho um carro azul. Ele é novo.
De que cor é o carro do João?
The passage states 'Eu tenho um carro azul' (I have a blue car).
The passage states 'Eu tenho um carro azul' (I have a blue car).
Onde a pessoa mora?
Read this passage:
Eu moro em Lisboa. É uma cidade grande e bonita. Eu gosto muito de Lisboa.
Onde a pessoa mora?
The passage says 'Eu moro em Lisboa' (I live in Lisbon).
The passage says 'Eu moro em Lisboa' (I live in Lisbon).
This is a basic sentence meaning 'I have a dog.' The subject 'Eu' (I) comes first, followed by the verb 'tenho' (have), the article 'um' (a), and the noun 'cachorro' (dog).
This sentence means 'The house is big.' 'A casa' (The house) is the subject, 'é' (is) is the verb, and 'grande' (big) is the adjective.
This sentence means 'He eats an apple.' 'Ele' (He) is the subject, 'come' (eats) is the verb, 'uma' (an) is the article, and 'maçã' (apple) is the noun.
Seu argumento é apenas _____. Não há provas reais.
The sentence implies a lack of real proof, so 'hipotético' (hypothetical) fits best.
É uma situação _____, mas vamos considerar todas as possibilidades.
'Hipotética' (hypothetical) is the correct form to describe a situation that is being considered as a possibility.
O cientista apresentou uma teoria _____, que precisa ser testada.
A theory that needs to be tested is 'hipotética' (hypothetical).
Vamos supor um cenário _____: e se o carro não ligar?
When supposing a 'what if' situation, 'hipotético' (hypothetical) is the appropriate word.
A solução que você propõe é boa, mas um pouco _____, não acha?
If a solution is 'a bit hypothetical,' it means it might not be very practical or proven yet.
Ele fez uma pergunta _____ sobre o futuro do projeto.
A question about the future often involves a 'hipotética' (hypothetical) situation.
Qual das frases a seguir usa 'hipotético' corretamente?
'Hipotético' descreve algo que é uma possibilidade ou suposição, não algo real como um carro ou uma maçã. 'Hipoteticamente' é o advérbio e se refere a como algo acontece, não ao que algo é.
Se algo é 'hipotético', significa que é:
A palavra 'hipotético' está ligada a hipóteses, que são ideias ou possibilidades que precisam ser testadas ou consideradas.
Qual palavra é um sinónimo de 'hipotético' neste contexto: 'É apenas um caso hipotético.'
Neste contexto, 'imaginário' é o sinónimo mais próximo, pois se refere a algo que existe na imaginação ou como uma possibilidade, não na realidade concreta.
Se algo é hipotético, então é real.
Não, se algo é hipotético, é uma suposição ou possibilidade, não necessariamente real.
Podemos usar 'hipotético' para descrever algo que pode ou não acontecer no futuro.
Sim, 'hipotético' é frequentemente usado para discutir cenários futuros incertos ou possibilidades.
A palavra 'hipotético' vem de 'hipótese'.
Sim, 'hipotético' é o adjetivo derivado de 'hipótese', que significa uma suposição ou explicação provisória.
This is just a hypothetical situation.
He asked a hypothetical question.
Let's consider a hypothetical case.
Read this aloud:
É um cenário totalmente hipotético.
Focus: hi-po-TÉ-ti-co
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Podemos discutir a ideia hipotética.
Focus: i-DEI-a hi-po-TÉ-ti-ca
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Esta é uma suposição hipotética, não um fato.
Focus: su-po-si-ÇÃO hi-po-TÉ-ti-ca
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence using 'hipotético' to describe a possible situation at work or school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Este é um cenário hipotético para o nosso novo projeto na escola. (This is a hypothetical scenario for our new school project.)
Imagine you are planning a trip. Write a sentence using 'hipotético' to talk about a 'what if' situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Em um caso hipotético de chuva, temos um plano B para a nossa viagem. (In a hypothetical case of rain, we have a plan B for our trip.)
Complete the sentence: 'Se o dinheiro não fosse um problema, eu faria uma viagem...' (If money were not an issue, I would take a trip...)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Se o dinheiro não fosse um problema, eu faria uma viagem hipotética ao redor do mundo. (If money were not an issue, I would take a hypothetical trip around the world.)
O que João estava pensando?
Read this passage:
João estava pensando em uma ideia para um novo negócio. Ele disse: 'É apenas uma ideia hipotética, mas se funcionasse, seria ótimo.' Ele queria considerar todos os cenários possíveis antes de começar.
O que João estava pensando?
João estava pensando em uma 'ideia hipotética para um novo negócio', o que significa que ainda não era real ou finalizada.
João estava pensando em uma 'ideia hipotética para um novo negócio', o que significa que ainda não era real ou finalizada.
Para que a professora usou um exemplo hipotético?
Read this passage:
A professora explicou que, para entender o conceito, eles precisavam considerar um exemplo hipotético. Ela disse: 'Imaginem que vocês têm um superpoder...' Isso ajudou os alunos a visualizarem a situação.
Para que a professora usou um exemplo hipotético?
A professora usou o exemplo hipotético para ajudar os alunos a 'entender o conceito' e visualizar a situação.
A professora usou o exemplo hipotético para ajudar os alunos a 'entender o conceito' e visualizar a situação.
O que Maria queria fazer com seu argumento hipotético?
Read this passage:
Em uma discussão, Maria apresentou um argumento hipotético. Ela disse: 'E se a situação fosse diferente? Como agiríamos então?' Ela queria explorar as possibilidades antes de tomar uma decisão final.
O que Maria queria fazer com seu argumento hipotético?
Maria queria 'explorar as possibilidades' ao apresentar um argumento hipotético, pensando em 'e se a situação fosse diferente'.
Maria queria 'explorar as possibilidades' ao apresentar um argumento hipotético, pensando em 'e se a situação fosse diferente'.
This sentence means 'It's a hypothetical scenario.'
This sentence means 'Your question is hypothetical.'
This sentence means 'Let's consider a hypothetical situation.'
Se o seu plano é apenas ___, podemos discutir as possibilidades.
The sentence discusses a 'plan' and 'possibilities', implying something that is not yet real or certain, hence 'hipotético' (hypothetical) is the best fit.
Vamos considerar um cenário ___ para entender melhor o problema.
To 'understand better' a 'problem' by creating a 'scenario' suggests an imagined or supposed situation, making 'hipotético' (hypothetical) appropriate.
A sua sugestão é interessante, mas um pouco ___ neste momento.
If a 'suggestion' is 'interesting but' it implies it's not yet firm or confirmed, so 'hipotética' (hypothetical) fits.
Qual seria a solução para uma situação ___ como essa?
Asking 'what would be the solution' for a 'situation like that' points to a speculative or imagined scenario, thus 'hipotética' (hypothetical) is the correct choice.
Ele apresentou um caso ___ durante a aula de filosofia.
In a 'philosophy class', discussing a 'case' often involves exploring possibilities or thought experiments, making 'hipotético' (hypothetical) the most suitable word.
Temos que considerar todos os resultados ___ antes de decidir.
When 'deciding', one must think about all possible 'outcomes' that might happen, whether they are real or not yet, making 'hipotéticos' (hypothetical) the appropriate choice.
Se o cenário é apenas ___, não devemos nos preocupar demais.
A palavra 'hipotético' se encaixa no contexto de algo que não é real ou concreto, mas sim uma suposição.
Qual das frases a seguir usa 'hipotético' corretamente?
'Hipotético' refere-se a algo baseado em suposições, não em fatos concretos. As outras opções usam a palavra de forma incoerente.
Qual é o antônimo de 'hipotético'?
'Hipotético' significa baseado em suposição, enquanto 'concreto' significa real e tangível.
Um 'caso hipotético' é um caso que realmente aconteceu.
Um caso hipotético é um caso baseado em uma suposição ou hipótese, não algo que realmente aconteceu.
Se algo é 'hipotético', significa que é provável que aconteça.
Ser 'hipotético' não significa que algo é provável, mas sim que é uma possibilidade ou suposição que pode ou não se concretizar.
Podemos usar a palavra 'hipotético' para descrever uma situação que não é real, mas que estamos considerando como uma possibilidade.
A definição de 'hipotético' se encaixa perfeitamente na descrição de uma situação não real considerada como possibilidade.
Think about what you would do in a theoretical situation.
He often suggests possible, but not definite, answers.
It's just a theoretical situation, so don't worry.
Read this aloud:
Em um mundo hipotético, como seria o seu dia perfeito?
Focus: hipotético
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Se você tivesse um poder hipotético, qual seria?
Focus: hipotético
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Consideremos um caso hipotético para entender melhor.
Focus: hipotético
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'It's just a hypothetical scenario.' The natural order in Portuguese places the adjective 'hipotético' after the noun 'cenário' it describes.
This sentence asks 'What would be the consequences of that hypothetical plan?' The phrase 'desse plano hipotético' (of that hypothetical plan) follows 'consequências' (consequences).
This means 'It's a discussion about a hypothetical solution.' The adjective 'hipotética' (feminine form of 'hipotético') agrees with 'solução' (solution), and comes after it.
A sua solução é meramente ___ e carece de provas concretas.
A frase sugere falta de provas, então 'hipotética' (hypothetical) se encaixa perfeitamente.
Estamos a trabalhar com um cenário ___ para a expansão da empresa, mas ainda não é definitivo.
A frase indica que o cenário não é definitivo, tornando 'hipotético' (hypothetical) a melhor opção.
Ele apresentou uma teoria ___ sobre a origem do universo, mas precisa de mais investigações.
A necessidade de mais investigações sugere que a teoria é 'hipotética' (hypothetical).
Não devemos tomar decisões baseadas apenas em dados ___, precisamos de fatos.
A necessidade de fatos implica que os dados não devem ser 'hipotéticos' (hypothetical).
Todo o planeamento foi feito com base numa premissa ___ sobre a aceitação do público.
Uma premissa 'hipotética' (hypothetical) é aquela que ainda não foi comprovada.
É importante considerar todas as consequências, mesmo as mais ___.
Mesmo as consequências 'hipotéticas' (hypothetical) devem ser consideradas.
Se o cenário é apenas hipotético, o que isso significa?
Hipotético refere-se a algo que é baseado em uma hipótese, uma suposição ou uma possibilidade, não em um fato comprovado.
Qual destas frases usa 'hipotético' corretamente?
A frase correta usa 'hipotética' para descrever uma solução que ainda não foi comprovada, ou seja, é uma suposição ou possibilidade.
Em um debate, se alguém apresenta um argumento 'hipotético', o que eles estão fazendo?
Um argumento hipotético é uma proposta de uma situação imaginária para discutir e explorar consequências ou possibilidades, sem que seja necessariamente real.
Um cenário hipotético é sempre algo que definitivamente acontecerá no futuro.
Um cenário hipotético é uma suposição, uma possibilidade, não uma certeza. Pode ou não acontecer.
Quando dizemos que uma teoria é hipotética, isso significa que ela já foi completamente comprovada.
Uma teoria hipotética ainda está no estágio de suposição e precisa de mais testes e evidências para ser comprovada.
É útil considerar questões hipotéticas para planejar diferentes resultados possíveis.
Sim, considerar questões hipotéticas ajuda a prever e planejar para diversas eventualidades e resultados possíveis.
The argument is hypothetical, based on assumptions.
It's hypothetically possible for time travel to happen.
Consider a hypothetical scenario with unlimited resources.
Read this aloud:
A situação é puramente hipotética; não se preocupe com as consequências reais.
Focus: hipotética
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Qual seria a sua reação a um evento hipotético de invasão alienígena?
Focus: hipotético
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vamos analisar este problema sob uma perspectiva hipotética para explorar todas as possibilidades.
Focus: perspectiva hipotética
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure (subject-verb-adverb-prepositional phrase) is common in Portuguese for expressing conditions or limitations.
The order 'Vamos discutir' (Let's discuss) followed by the object 'o cenário hipotético' (the hypothetical scenario) and then 'e suas consequências' (and its consequences) creates a natural flow.
The structure 'Ele propôs uma solução hipotética' (He proposed a hypothetical solution) is followed by the infinitive phrase 'para ser considerada' (to be considered), which is typical for expressing purpose.
Se aceitarmos essa premissa _______, o resto da argumentação se desmorona.
A palavra 'hipotética' se encaixa no contexto de uma premissa que ainda não foi provada e é base para uma discussão ou argumentação.
O cientista apresentou um cenário _______ para a evolução da doença, mas ainda precisa de mais dados para confirmá-lo.
Um 'cenário hipotético' é aquele que é proposto como uma possibilidade, mas não tem prova concreta ainda, o que se alinha com a necessidade de mais dados.
Em uma situação _______, qual seria a sua primeira ação?
A frase 'situação hipotética' é comumente usada para descrever um cenário que é imaginado ou proposto para discussão, e não algo que está realmente acontecendo.
A validade do seu argumento é puramente _______, pois carece de evidências concretas.
Quando um argumento 'carece de evidências concretas', sua validade é baseada em uma suposição, tornando-a 'hipotética'.
Ele fez uma pergunta _______ sobre as consequências de uma invasão alienígena.
Uma 'pergunta hipotética' é aquela que explora um cenário imaginário ou improvável, como uma invasão alienígena.
Tudo o que estamos discutindo aqui é apenas uma possibilidade _______; nada foi decidido ainda.
Se 'nada foi decidido ainda', então a possibilidade é 'hipotética', ou seja, baseada em suposições e não em fatos concretos.
Se o cenário fosse puramente ______, não precisaríamos nos preocupar com as consequências reais.
A palavra 'hipotético' se encaixa no contexto de um cenário que não é real, mas sim baseado em uma hipótese ou suposição.
A discussão sobre a vida em outros planetas é, em grande parte, uma questão ______.
A vida em outros planetas ainda é uma conjectura, não um fato comprovado, portanto, é uma questão hipotética.
Qual das opções melhor descreve uma situação hipotética?
Uma situação hipotética é aquela que é imaginada, não real, para explorar possibilidades ou argumentar sobre algo.
Um plano hipotético é o mesmo que um plano já implementado.
Um plano hipotético é baseado em uma suposição ou possibilidade, enquanto um plano implementado já está em execução.
A frase 'isso é puramente hipotético' significa que a situação é uma suposição ou não é real.
Quando algo é 'puramente hipotético', significa que é baseado em uma hipótese ou não tem existência factual.
Uma pergunta hipotética sempre tem uma resposta definitiva e única.
Perguntas hipotéticas geralmente exploram cenários 'e se', e suas respostas podem variar dependendo das premissas assumidas.
The sentence constructs a request to consider a 'hypothetical market collapse scenario'.
This sentence means 'It's just a hypothetical answer, not a guarantee.'
The sentence conveys that 'This theory is based on a totally hypothetical hypothesis.'
Se considerarmos um cenário ___, onde todas as variáveis são ideais, ainda assim enfrentaríamos desafios inesperados.
A palavra 'hipotético' encaixa-se no contexto de um cenário que não é real, mas sim uma suposição ou possibilidade, o que é contrastado com a menção de 'variáveis ideais' e 'desafios inesperados'.
A validade da nossa teoria repousa em uma premissa ___, que necessita de comprovação empírica para ser aceita.
A premissa é 'hipotética' porque ainda não foi comprovada empiricamente, indicando que é uma suposição ou base para a teoria.
Em um caso ___, se o orçamento fosse ilimitado, poderíamos implementar todas as soluções propostas.
O cenário de um orçamento ilimitado é uma situação 'hipotética', não real, usada para explorar possibilidades.
A discussão sobre as consequências de uma sociedade sem leis é puramente ___ e serve para reflexão filosófica.
Uma sociedade sem leis é uma construção 'hipotética', pensada para fins de reflexão, não uma realidade existente ou observada.
Para fins de modelagem, assumimos um crescimento populacional ___ para os próximos cinquenta anos, embora saibamos que a realidade é mais complexa.
O crescimento populacional é 'hipotético' porque é uma suposição para o modelo, reconhecendo que a realidade pode ser diferente.
O cientista apresentou uma explicação ___ para o fenômeno, aguardando experimentos para confirmar sua validade.
A explicação é 'hipotética' porque ainda precisa ser confirmada por experimentos, indicando que é uma teoria ou suposição inicial.
Qual das seguintes frases usa 'hipotético' corretamente?
'Hipotético' refere-se a algo que é baseado em uma hipótese ou suposição, não a algo concreto como um carro ou um comentário casual, ou uma falsidade óbvia.
Em qual cenário a palavra 'hipotético' seria mais apropriada?
'Hipotético' é usado para cenários que são teorias, possibilidades ou suposições, não fatos ou certezas.
Qual opção melhor descreve uma 'questão hipotética'?
Uma questão hipotética propõe um cenário que pode ou não ser real, frequentemente para explorar as consequências de uma suposição.
Se algo é hipotético, isso significa que é garantido que vai acontecer.
Algo hipotético é uma suposição ou possibilidade, não uma certeza. Acontecer ou não dependerá de vários fatores que podem não se concretizar.
Podemos usar 'hipotético' para descrever algo que é puramente teórico e não tem aplicação prática imediata.
'Hipotético' é frequentemente usado para discutir conceitos teóricos ou ideias que ainda não foram testadas ou aplicadas na prática.
Uma análise hipotética é sempre baseada em dados concretos e observações diretas.
Uma análise hipotética baseia-se em suposições, cenários imaginados ou hipóteses, e não necessariamente em dados concretos ou observações diretas. Pode ser o ponto de partida para a coleta de dados.
Consider a hypothetical situation.
The described scenario is hypothetical.
In a hypothetical situation, how would you react?
Read this aloud:
Vamos considerar um caso hipotético para ilustrar melhor o ponto.
Focus: hi-po-TÉ-ti-co
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sua pergunta é interessante, mas a resposta é, por enquanto, hipotética.
Focus: hi-po-TÉ-ti-ca
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele sempre divaga em cenários hipotéticos, perdendo o foco da discussão.
Focus: hi-po-TÉ-ti-cos
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine a world where gravity could be turned off with a switch. Describe a typical day in this hypothetical world, focusing on how everyday activities would change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Num mundo hipotético onde a gravidade pudesse ser desligada, o cotidiano seria radicalmente diferente. Acordaríamos flutuando até o teto, e tomar café da manhã exigiria prender a comida aos pratos. O transporte seria feito por propulsão pessoal ou sistemas de sucção, e esportes como basquete se tornariam balé aéreo. As construções teriam que ser ancoradas de forma muito mais robusta para evitar que saíssem voando. Seria um desafio constante adaptar-se à ausência de peso.
You are presenting a scientific theory to a panel of experts. Your theory is entirely hypothetical and lacks empirical evidence, but it offers a plausible explanation for a complex phenomenon. Write a paragraph explaining your theory and justifying why it's worth further investigation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Minha teoria hipotética postula que a consciência emerge não de uma única região cerebral, mas de um padrão de ressonância quântica interconectada entre neurônios, que atua como um campo de informação. Embora careça de evidências empíricas diretas, a estrutura matemática subjacente oferece uma explicação plausível para a experiência subjetiva e a unificação perceptiva, que as abordagens puramente conexionistas não conseguem elucidar. Acredito que esta hipótese merece investigação aprofundada, pois abre novas avenidas para compreender a natureza fundamental da mente, sugerindo que a busca por um "centro da consciência" pode ser inerentemente falha.
Consider a hypothetical scenario where humans could communicate telepathically. How would this impact global politics, international relations, and the concept of privacy? Discuss the potential benefits and drawbacks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Num cenário hipotético de comunicação telepática, a política global seria transformada. A diplomacia seria instantânea, mas a ausência de segredos tornaria a confiança um conceito obsoleto, ou paradoxalmente, onipresente. As negociações seriam transparentes, eliminando a manipulação e a desinformação, mas também a nuance e a estratégia. A privacidade, como a conhecemos, deixaria de existir, o que poderia levar a uma sociedade mais honesta e empática, mas também a um controle social sem precedentes. Os benefícios incluiriam a erradicação de mal-entendidos e conflitos decorrentes da falta de comunicação; as desvantagens, a perda da individualidade e a potencial tirania da mente coletiva.
Qual é a principal função de um experimento mental ou cenário hipotético, de acordo com o texto?
Read this passage:
Em um experimento mental, ou cenário hipotético, costuma-se explorar as consequências lógicas de uma premissa que, embora irreal, serve para iluminar aspectos complexos da realidade. O paradoxo do avô, por exemplo, é um experimento hipotético que investiga as implicações de viagens no tempo, questionando a coerência de alterar o passado.
Qual é a principal função de um experimento mental ou cenário hipotético, de acordo com o texto?
O texto afirma que experimentos mentais servem para 'explorar as consequências lógicas de uma premissa que, embora irreal, serve para iluminar aspectos complexos da realidade'.
O texto afirma que experimentos mentais servem para 'explorar as consequências lógicas de uma premissa que, embora irreal, serve para iluminar aspectos complexos da realidade'.
O que distingue uma hipótese de uma teoria científica estabelecida?
Read this passage:
A formulação de hipóteses é um pilar fundamental do método científico. Uma hipótese é uma proposição hipotética que se propõe como uma explicação provisória para um fenômeno observado. Embora uma hipótese possa ser baseada em observações e conhecimentos prévios, ela é, por natureza, uma suposição que precisa ser testada através de experimentação ou coleta de dados para ser confirmada ou refutada.
O que distingue uma hipótese de uma teoria científica estabelecida?
O texto define hipótese como uma 'proposição hipotética que se propõe como uma explicação provisória para um fenômeno observado' e afirma que 'precisa ser testada'. Implica que uma teoria é mais do que uma suposição provisória.
O texto define hipótese como uma 'proposição hipotética que se propõe como uma explicação provisória para um fenômeno observado' e afirma que 'precisa ser testada'. Implica que uma teoria é mais do que uma suposição provisória.
Qual é o principal objetivo da exploração de cenários hipotéticos na filosofia do 'e se'?
Read this passage:
A filosofia do 'e se' muitas vezes nos leva a explorar cenários hipotéticos que nos forçam a reavaliar nossas suposições sobre o mundo. Desde dilemas éticos até as projeções de futuros distópicos, essa abordagem especulativa não busca prever o futuro, mas sim compreender a natureza das escolhas e as ramificações potenciais de diferentes caminhos. É uma ferramenta poderosa para o pensamento crítico e a criatividade.
Qual é o principal objetivo da exploração de cenários hipotéticos na filosofia do 'e se'?
O texto diz que essa abordagem 'não busca prever o futuro, mas sim compreender a natureza das escolhas e as ramificações potenciais de diferentes caminhos'.
O texto diz que essa abordagem 'não busca prever o futuro, mas sim compreender a natureza das escolhas e as ramificações potenciais de diferentes caminhos'.
/ 144 correct
Perfect score!
Summary
Use 'hipotético' to talk about things that are possible ideas or guesses, rather than definite facts.
- Not real, just an idea.
- Based on a hypothesis.
- Imagined or supposed.
Basic Understanding
The word "hipotético" directly translates to "hypothetical" in English. It's a cognate, meaning it shares a similar origin and often a similar meaning and spelling.
Using in a Sentence
You can use "hipotético" just like you'd use "hypothetical" in English. For example: "Isso é um cenário hipotético." (That is a hypothetical scenario.)
Common Collocations
Some common phrases include "caso hipotético" (hypothetical case) or "situação hipotética" (hypothetical situation).
Gender and Number
As an adjective, "hipotético" changes to agree with the noun it describes. "Cenário" is masculine, so it's "hipotético." If it were a feminine noun like "ideia," it would be "ideia hipotética" (hypothetical idea).
Related Content
This Word in Other Languages
More academic words
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.