legitimar
legitimar in 30 Seconds
- Legitimar is a C1-level Portuguese verb meaning to legitimize or validate. It is essential for formal, political, and legal discussions about authority and rights.
- It differs from 'legalizar' (to make legal) by focusing on the 'rightness' or 'acceptance' of an action rather than just the technical law.
- Commonly heard in Brazilian and Portuguese news regarding elections, court rulings, and social movements seeking recognition and validity within the system.
- As a regular -ar verb, it is easy to conjugate but requires careful use of object pronouns (e.g., legitimá-lo) in formal writing and speech.
The Portuguese verb legitimar is a sophisticated term that goes far beyond simple legality. At its core, it means to make something valid, acceptable, or recognized as rightful. While it shares a root with 'law' (lei), its usage in modern Portuguese often leans toward the social, political, and psychological realms. To legitimize something is to provide it with a 'seal of approval' that the community, the law, or a specific authority recognizes as binding or true. It is the process of turning a mere fact or action into an established, respected reality.
- Legal Context
- In a strictly legal sense, legitimar refers to the act of making a situation conform to the law. Historically, this was frequently used in the context of 'legitimizing' children born out of wedlock, giving them the same legal rights as those born within a marriage. Today, it might refer to legitimizing a property claim or a signature through a notary.
- Political Context
- This is perhaps the most common use in high-level Portuguese discourse. A government is legitimado by the vote of the people. Without this process, power is seen as mere force. To legitimize power is to transform 'might' into 'right.' You will hear political analysts discuss whether a new law or a specific policy serves to legitimar the current administration's goals.
As eleições servem para legitimar a vontade do povo no sistema democrático.
In social interactions, we often use legitimar to describe the validation of feelings or behaviors. If a teacher praises a student's unconventional method, they are legitimizing that approach. If a society starts to accept a previously marginalized lifestyle, it is legitimizing that mode of existence. It carries a heavy weight of 'authority'—you don't just 'like' something when you legitimize it; you declare it to be valid within a system of rules or norms.
Não podemos legitimar esse tipo de comportamento agressivo na nossa empresa.
- Sociological Nuance
- Sociologists like Max Weber discussed 'legitimacy' (legitimidade) extensively. In Portuguese, when you use the verb legitimar, you are often participating in this academic tradition of questioning who has the right to command and why others obey. It is a word of power dynamics.
Finally, it's worth noting that the word is often used in the negative to criticize actions. To 'deslegitimar' (delegitimize) is to strip someone or something of their perceived right to exist or act. For instance, 'A oposição tentou deslegitimar o resultado das urnas' (The opposition tried to delegitimize the election results). This binary of legitimizing and delegitimizing is central to Portuguese news and debate.
Using legitimar correctly requires understanding its role as a transitive direct verb. This means it usually acts directly upon an object—you legitimize *something* or *someone*. Because it is a regular '-ar' verb, its conjugation is straightforward, but the contexts in which it appears are often complex and formal.
O diretor legitimou a decisão da equipe após a reunião.
- Active Voice
- In the active voice, the subject is the authority figure or the process that grants validity. For example: 'A nova lei legitimou a posse das terras' (The new law legitimized the possession of the lands). Here, the law is the agent of validation.
- Passive Voice
- The passive voice is extremely common with this verb, especially in journalism. 'O governo foi legitimado pelo apoio popular' (The government was legitimized by popular support). This shifts the focus to the entity receiving the validity.
One interesting grammatical structure is the use of the infinitive after auxiliary verbs. We often see 'precisamos legitimizar' or 'devemos legitimizar.' This indicates a necessity to find a basis for an action. In academic writing, you might see it used to justify a methodology: 'Este estudo busca legitimar o uso de novas tecnologias na educação.'
Ao ignorar o erro, você acaba por legitimá-lo.
The verb also works well in conditional sentences. 'Se o povo não votar, nada poderá legitimar o novo líder.' This highlights the dependence of legitimacy on specific conditions. In business, it's used for processes: 'O selo de qualidade serve para legitimar o produto no mercado internacional.'
É necessário legitimar o discurso com fatos e dados concretos.
- Reflexive Usage
- Sometimes used as 'legitimar-se', meaning to prove one's own right or validity. 'O artista buscou legitimar-se perante a crítica especializada' (The artist sought to legitimize himself before the specialized critics).
In Brazil and Portugal, legitimar is a staple of 'serious' media. If you turn on the evening news (like Jornal Nacional or Telejornal), you will hear it in reports about Supreme Court decisions, legislative debates, and international diplomacy. It is a word that signals a transition from 'what is happening' to 'what is allowed to happen.'
O tribunal deve decidir se o decreto pode legitimar a intervenção federal.
- The University Environment
- In Portuguese-speaking universities, especially in Humanities (Ciências Humanas), this word is everywhere. Professors discuss how historical narratives legitimam certain power structures. Students write theses on how media legitima certain social stigmas. It is a tool for critical analysis.
- Legal and Bureaucratic Circles
- Lawyers (advogados) use it when arguing that a specific document or testimony should be accepted by the judge. A phrase like 'Isso não legitima a sua conduta' (This does not legitimize your conduct) is a common way to say that while an action might have reasons, it does not have legal or moral standing.
In the business world, legitimar appears during auditing and compliance discussions. When a company gets an ISO certification, that certificate serves to legitimar their processes to the global market. It’s about building trust through official recognition.
A certificação vai legitimar nossos produtos na Europa.
Lastly, in the digital age, we hear about social media 'legitimizing' fake news or fringe opinions. 'O algoritmo pode acabar por legitimar discursos de ódio' (The algorithm can end up legitimizing hate speech). This reflects a modern anxiety about how platforms grant visibility and, by extension, a perceived validity to dangerous ideas.
The most common mistake learners make with legitimar is confusing it with legalizar. While they are related, they are not interchangeable. Legalizar means to make something legal that was previously illegal (like legalizing a substance or a building). Legitimar is about the justification, the rightness, or the official recognition of a status.
- Legitimar vs. Legalizar
- If you say 'Vão legitimar a maconha,' you are saying they will make it socially acceptable or justify its use. If you say 'Vão legalizar a maconha,' you mean they are changing the law so you won't go to jail for it. Use legalizar for the law books, and legitimar for the 'right' or 'validity' of the thing.
Erro comum: 'O governo quer legalizar a sua autoridade.' (Errado se você quer dizer que eles querem ser vistos como justos. Correto seria: legitimar).
Another mistake is using legitimar when you simply mean 'to prove' (provar) or 'to show' (mostrar). Legitimar always implies an authority or a system of values. You don't 'legitimize' that you were at home last night; you 'prove' it. You 'legitimize' your presence at a restricted event by showing an invitation.
Overuse in casual settings is also a common stylistic error. If you use legitimar to describe why you like a certain pizza, it sounds overly dramatic or academic. Stick to 'justificar' or 'explicar' for everyday personal choices unless you are being intentionally ironic.
- Preposition Pitfall
- Remember that legitimar is a direct transitive verb. You do not 'legitimar para algo' or 'legitimar de algo.' You simply legitimar algo. Example: 'Legitimo o seu direito' (I legitimize your right), NOT 'Legitimo ao seu direito.'
Cuidado com a tradução literal: Em inglês, 'legitimize' e 'legitimate' (verb) são iguais. Em português, o verbo é legitimar, mas o adjetivo é 'legítimo'.
To sound like a truly advanced (C1/C2) speaker, you need to know when to use legitimar and when to swap it for a more precise synonym. Each alternative carries a slightly different 'flavor' of validation.
- Validar
- Validar is more technical and less moral. You validar a ticket, a password, or a scientific experiment. It means checking if something meets the technical requirements to be true or usable. Legitimar is about the 'right' to be true.
- Ratificar
- Ratificar is specifically used for treaties, agreements, or previous decisions. It means to confirm or re-approve something that was already decided. A parliament ratifica an international treaty to legitimar its application in the country.
- Sancionar
- Sancionar is a high-level legal term. When a President 'sanciona' a law, they are giving it the final official approval. It is a specific act of legitimação.
Comparação: 'Ele tentou justificar o atraso' (Reason) vs. 'Ele tentou legitimar o atraso como um direito trabalhista' (Right).
Other alternatives include autenticar (for documents), autorizar (for permissions), and reconhecer (for general acknowledgement). If you want to say that something makes another thing look okay, you can use abonar—for example, 'O seu bom histórico abona a sua conduta' (Your good history vouches for/legitimizes your conduct).
- Formal vs. Informal
- In informal speech, people often just use 'dar o OK' or 'aceitar.' 'A mãe deu o OK para a festa' is the casual version of 'A mãe legitimou a realização da festa.' Knowing when to use the formal verb shows your level of education in the language.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word 'legit' in English slang is a shortened version of 'legitimate,' which shares the exact same Latin root as 'legitimar.'
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'j' as an English 'j' (dʒ) instead of a soft 'zh' (ʒ).
- Skipping the second 'i' (saying 'legitmar').
- Stress on the 'ti' (le-gi-TI-mar) instead of the 'mar'.
- Confusing the spelling with 'legitimizar' (which is also used but 'legitimar' is preferred in many contexts).
- Pronouncing 'le' as 'lee' instead of 'leh'.
Difficulty Rating
Common in newspapers and books, but requires understanding abstract contexts.
Difficult to use correctly without sounding overly academic or confusing it with 'legalizar'.
Requires good pronunciation of the 'j' and 'ti' sounds.
Usually clear in formal speech, though can be fast in news reports.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Conjugação de verbos regulares em -ar
Eu legitimo, Tu legitimas, Ele legitima...
Voz Passiva Analítica
A ação foi legitimada pelo juiz.
Uso de pronomes oblíquos com infinitivo
É preciso legitimá-lo (legitimar + o).
Orações Substantivas Objetivas Diretas
O povo quer que o governo se legitime.
Formação de substantivos a partir de verbos (-ção)
Legitimar -> Legitimação.
Examples by Level
O juiz vai legitimar o papel.
The judge will legitimize the paper.
Simple future with 'vai' + infinitive.
Eles querem legitimar o novo líder.
They want to legitimize the new leader.
Verb 'querer' followed by infinitive.
A lei legitima o seu direito.
The law legitimizes your right.
Present tense, 3rd person singular.
Eu não posso legitimar isso.
I cannot legitimize this.
Negative sentence with 'poder'.
O voto legitima o governo.
The vote legitimizes the government.
Subject-Verb-Object structure.
Você precisa legitimar a sua assinatura.
You need to legitimize your signature.
Verb 'precisar' + infinitive.
Nós legitimamos o acordo hoje.
We legitimized the agreement today.
Past tense (pretérito perfeito).
O documento está legitimado.
The document is legitimized.
Past participle used as an adjective with 'estar'.
O diretor legitimou a nossa ideia na reunião.
The director legitimized our idea in the meeting.
Pretérito perfeito of a regular -ar verb.
A empresa busca legitimar sua marca no exterior.
The company seeks to legitimize its brand abroad.
Present tense of 'buscar' + infinitive.
Não é fácil legitimar uma mudança tão grande.
It is not easy to legitimize such a big change.
Infinitive used as the subject of the sentence.
O sistema serve para legitimar as notas dos alunos.
The system serves to legitimize students' grades.
Preposition 'para' + infinitive.
Eles legitimaram a posse da casa ontem.
They legitimized the possession of the house yesterday.
3rd person plural, past tense.
A assinatura deve ser legitimada no cartório.
The signature must be legitimized at the notary's office.
Passive voice with 'deve ser'.
Como podemos legitimar esse novo processo?
How can we legitimize this new process?
Interrogative sentence with 'poder'.
O contrato foi legitimado por ambas as partes.
The contract was legitimized by both parties.
Passive voice with 'foi'.
O governo tenta legitimar o aumento de impostos.
The government tries to legitimize the tax increase.
Transitive usage with a complex noun phrase.
A tradição ajuda a legitimar certos comportamentos.
Tradition helps to legitimize certain behaviors.
Verb 'ajudar a' + infinitive.
É preciso legitimar a voz das minorias na sociedade.
It is necessary to legitimize the voice of minorities in society.
Impersonal expression 'É preciso'.
O certificado serve para legitimar a sua experiência profissional.
The certificate serves to legitimize your professional experience.
Purpose clause with 'para'.
Muitos criticam o uso da força para legitimar o poder.
Many criticize the use of force to legitimize power.
Gerund/Infinitive usage in a critical context.
A pesquisa legitimou a teoria apresentada pelo cientista.
The research legitimized the theory presented by the scientist.
Subject-Verb-Object with scientific context.
Se você não assinar, não poderá legitimar o documento.
If you don't sign, you won't be able to legitimize the document.
Conditional 'Se' clause.
O apoio internacional legitimou a independência do país.
International support legitimized the country's independence.
Historical/Political usage.
A mídia tem um papel fundamental em legitimar discursos políticos.
The media plays a fundamental role in legitimizing political discourses.
Preposition 'em' + infinitive.
Não se pode legitimar a violência sob nenhum pretexto.
One cannot legitimize violence under any pretext.
Impersonal 'se' with 'poder'.
O autor busca legitimar sua tese através de dados estatísticos.
The author seeks to legitimize his thesis through statistical data.
Usage of 'através de' for means.
A decisão do tribunal veio legitimar uma prática já comum.
The court's decision came to legitimize an already common practice.
Verb 'vir' + infinitive to show result.
Eles tentaram legitimar o golpe como uma revolução popular.
They tried to legitimize the coup as a popular revolution.
Using 'como' to show perceived identity.
É difícil legitimar um governo que não respeita os direitos humanos.
It is difficult to legitimize a government that does not respect human rights.
Complex sentence with a relative clause 'que'.
A empresa está tentando se legitimar no mercado de luxo.
The company is trying to legitimize itself in the luxury market.
Reflexive 'se' with present continuous.
A aceitação social acaba por legitimar novos arranjos familiares.
Social acceptance ends up legitimizing new family arrangements.
Idiomatic 'acabar por' + infinitive.
O discurso populista visa legitimar ações autoritárias.
Populist discourse aims to legitimize authoritarian actions.
Verb 'visar' used in a political science context.
A historiografia oficial muitas vezes serviu para legitimar o colonialismo.
Official historiography often served to legitimize colonialism.
Noun 'historiografia' as the subject.
É imperativo desconstruir as narrativas que legitimam a opressão.
It is imperative to deconstruct the narratives that legitimize oppression.
Subjunctive mood implication with 'É imperativo'.
A racionalidade técnica é usada para legitimar decisões políticas complexas.
Technical rationality is used to legitimize complex political decisions.
Abstract noun phrases.
O filósofo questiona o que, de fato, legitima o contrato social.
The philosopher questions what, in fact, legitimizes the social contract.
Indirect question structure.
A conformidade com as normas internacionais legitima a atuação do Estado.
Compliance with international norms legitimizes the State's actions.
Subject-verb agreement with complex abstract subject.
Não podemos permitir que a pseudociência se legitime no debate público.
We cannot allow pseudoscience to legitimize itself in public debate.
Subjunctive clause 'que ... se legitime'.
A legitimação do poder decorre da crença na sua legalidade.
The legitimation of power stems from the belief in its legality.
Using the noun form 'legitimação' and verb 'decorrer'.
O regime buscou legitimar-se mediante a instrumentalização do passado nacional.
The regime sought to legitimize itself through the instrumentalization of the national past.
Reflexive verb with 'mediante' (through).
A crise de representatividade deslegitima as instituições democráticas.
The crisis of representativeness delegitimizes democratic institutions.
Use of the antonym 'deslegitimar' in a sociopolitical context.
A eficácia econômica não basta para legitimar uma ditadura a longo prazo.
Economic efficacy is not enough to legitimize a dictatorship in the long run.
Complex negative statement with 'bastar para'.
A autoridade carismática legitima-se pela devoção afetiva dos liderados.
Charismatic authority legitimizes itself through the affective devotion of the followers.
Weberian sociological terminology.
O direito internacional contemporâneo visa legitimar intervenções humanitárias.
Contemporary international law aims to legitimize humanitarian interventions.
High-level academic/legal register.
A hegemonia cultural atua para legitimar a ordem social vigente.
Cultural hegemony acts to legitimize the current social order.
Gramscian terminology.
O processo de subjetivação legitima certas formas de existência em detrimento de outras.
The process of subjectivation legitimizes certain forms of existence to the detriment of others.
Philosophical/Foucauldian usage.
Seria falacioso legitimar o arbítrio com base em uma suposta urgência moral.
It would be fallacious to legitimize arbitrariness based on a supposed moral urgency.
Conditional 'Seria' + complex abstract argument.
Common Collocations
Common Phrases
— To prove one's validity or rightness in front of an audience or authority.
O novo CEO precisa se legitimar perante os acionistas.
— The act of trying to find a reason or authority to support an action.
Há uma constante busca de legitimação nas redes sociais.
— To try to make something that is clearly wrong seem acceptable.
O advogado tentou legitimar o indefensável.
— A situation where an institution or leader loses the public's trust and perceived right to rule.
O país enfrenta uma grave crise de legitimação das instituições.
— To reinforce or justify the current state of affairs or power structure.
A educação tradicional muitas vezes serve para legitimar o status quo.
— The specific action of granting validity.
O ato de legitimar a criança foi emocionante para o pai.
— The absence of the right or authority to act.
A decisão foi anulada por falta de legitimidade.
— Attempting to gain validity through coercion rather than consensus.
Ele tentou legitimar sua liderança pela força.
— To make discriminatory views seem valid or normal.
Não podemos permitir piadas que legitimam o preconceito.
— To provide a basis for a falsehood to be accepted as truth.
Repetir um erro não vai legitimar uma mentira.
Often Confused With
Legalizar is about the law books; Legitimar is about justice and acceptance.
Justificar is giving a reason; Legitimar is establishing a right.
Legislar is the act of writing laws; Legitimar is the act of making them valid.
Idioms & Expressions
— To grant or provide the status of being valid or rightful.
Sua presença deu legitimidade ao evento.
Formal— To lose one's perceived right or authority.
O político caiu em deslegitimação após o escândalo.
Journalistic— A metaphorical way to say someone gave official approval, often used ironically.
O chefe legitimou a bagunça com o carimbo da sua indiferença.
Informal/Ironic— To justify one's livelihood or actions through hard work (rare/literary).
Ele trabalhava duro para legitimar o pão de cada dia.
Literary— Acting without proper authority or legal basis.
Eles estão operando fora da legitimidade.
Formal— To make a random or tyrannical decision seem lawful.
A nova lei apenas legitima o arbítrio do rei.
Political— To validate something by failing to act against it.
O silêncio do diretor acabou por legitimar o erro por omissão.
Professional— To validate a protest or a marginalized voice.
A arte urbana serve para legitimar o grito das ruas.
Poetic/Social— To secure one's right to lead (metaphorical).
O novo CEO precisou de resultados rápidos para legitimar o trono.
Business/Metaphorical— Using the concept of being rightful as a justification for an action.
Em nome da legitimidade, pedimos novas eleições.
Formal/PoliticalEasily Confused
It is a synonym of 'legitimar'.
Both are correct, but 'legitimar' is much more common and preferred in formal writing.
Ele quer legitimizar/legitimar a sua posição.
Both involve making something 'correct'.
Validar is technical (passwords, tickets); Legitimar is moral/political (authority, rights).
Valide seu ticket no guichê.
Both involve official stamps.
Autenticar is specifically for verifying that a document is a true copy.
Preciso autenticar este contrato.
Both relate to official approval.
Sancionar is the specific act of a head of state signing a bill into law.
O presidente vai sancionar o projeto.
Both involve supporting an action.
Abonar usually means to guarantee or vouch for someone's reliability.
Suas referências abonam sua competência.
Sentence Patterns
[Subject] quer legitimar [Object].
O pai quer legitimar a escolha do filho.
[Subject] serve para legitimar [Object].
A lei serve para legitimar o acordo.
Não se pode legitimar [Object] sem [Condition].
Não se pode legitimar o poder sem o voto.
A [Noun] visa legitimar a [Abstract Noun].
A retórica visa legitimar a exclusão.
O processo de [Noun] legitima-se mediante [Means].
O processo de dominação legitima-se mediante a ideologia.
É necessário legitimar [Object].
É necessário legitimar a assinatura.
[Object] foi legitimado por [Agent].
O discurso foi legitimado pela ciência.
Eu vou legitimar [Object].
Eu vou legitimar o meu papel.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news, law, and academia; low in daily chores.
-
Using 'legalizar' for social acceptance.
→
Legitimar
'Legalizar' is only for laws. 'Legitimar' is for social/moral acceptance.
-
Saying 'legitmar' (missing the second 'i').
→
Legitimar
The word has four syllables: le-gi-ti-mar.
-
Using 'legitimar de'.
→
Legitimar [Object]
It is a direct transitive verb. No preposition 'de' or 'a' is needed after it.
-
Confusing 'legitimar' with 'justificar'.
→
Legitimar
'Justificar' is explaining why; 'Legitimar' is saying it is right/valid.
-
Pronouncing 'gi' as 'gui' (like 'guitar').
→
le-ji-ti-mar
In Portuguese, 'gi' sounds like 'zhi' (soft 'j').
Tips
Be precise
Don't use 'legitimar' when you mean 'provar'. Use it when rights or authority are involved.
Regular endings
It follows the same pattern as 'falar' or 'cantar'. If you know those, you know 'legitimar'.
Elevate your speech
Using 'legitimar' in a business meeting makes your arguments sound more professional and structured.
Social recognition
Remember that social groups can legitimize things that the law doesn't, and vice versa.
The opposite
Learn 'deslegitimar' at the same time; it’s very useful for critical thinking.
Noun form
Use 'legitimação' (the act) and 'legitimidade' (the quality) to vary your sentences.
The Brazilian 'ti'
In Brazil, say 'le-gi-tchi-mar' to sound like a native.
Brazilian politics
This word is a 'buzzword' in Brazilian political debates. Watch out for it!
News headlines
Look for the word in headlines about the STF (Supreme Court) in Brazil.
The 'Right' to act
Always ask: 'Does this person have the right?' If yes, they are likely being 'legitimado'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'LEG' (Law/Lei) + 'ITI' (It is) + 'MAR' (Make). LEG-ITI-MAR: To make it the law/right.
Visual Association
Imagine a king placing a golden seal (carimbo) on a scroll. The seal is the act of 'legitimar'.
Word Web
Challenge
Try to use 'legitimar' in a sentence about your favorite hobby or a decision you made recently at work.
Word Origin
From the Medieval Latin 'legitimare', which is derived from the Latin 'legitimus' (lawful, according to law).
Original meaning: The original meaning was strictly to make something legal or to declare a child born out of wedlock as legitimate.
Romance (Latin root: Lex, Legis).Cultural Context
Be careful when using it in social justice contexts; 'legitimar' can be a sensitive word when discussing which voices are heard and which are silenced.
English speakers often use 'legitimize' and 'validate' interchangeably, but in Portuguese, 'legitimar' feels slightly more formal and heavy.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Politics
- Legitimar o governo
- Legitimar o voto
- Legitimar o poder
- Legitimar a oposição
Law
- Legitimar a posse
- Legitimar o documento
- Legitimar a prova
- Legitimar o herdeiro
Sociology
- Legitimar a desigualdade
- Legitimar o discurso
- Legitimar a cultura
- Legitimar a norma
Business
- Legitimar a marca
- Legitimar o processo
- Legitimar a estratégia
- Legitimar a liderança
Personal Relationships
- Legitimar o sentimento
- Legitimar a escolha
- Legitimar a dor
- Legitimar a opinião
Conversation Starters
"Você acha que as redes sociais ajudam a legitimar notícias falsas?"
"O que, na sua opinião, legitima a autoridade de um chefe no trabalho?"
"Como um artista pode legitimar seu trabalho em um mercado tão competitivo?"
"Você acredita que o voto obrigatório ajuda a legitimar a democracia no Brasil?"
"É possível legitimar uma ação que foi feita por motivos errados?"
Journal Prompts
Escreva sobre um momento em que você sentiu que sua opinião foi legitimada por alguém que você admira.
Reflita sobre como as leis podem legitimar ou deslegitimar certos grupos na sociedade.
Como você busca legitimar suas decisões mais importantes perante sua família?
Descreva a diferença entre algo ser legal e algo ser legitimado pela sociedade.
Analise um filme ou livro onde o protagonista tenta legitimar suas ações questionáveis.
Frequently Asked Questions
10 questionsLegalizar significa tornar algo legal perante a lei (ex: legalizar o jogo). Legitimar significa tornar algo aceitável, justo ou reconhecido como válido, muitas vezes socialmente ou politicamente (ex: legitimamos o poder através do voto).
Sim. Você pode 'legitimar a dor de alguém', o que significa reconhecer que aquela dor é válida e tem o direito de ser sentida.
Não, 'legitimizar' existe e é sinônimo de 'legitimar', mas 'legitimar' é a forma preferida e mais elegante na língua portuguesa.
É um verbo regular: eu legitimei, tu legitimaste, ele legitimou, nós legitimamos, vós legitimastes, eles legitimaram.
É o processo de retirar a validade ou a autoridade de algo ou alguém. Exemplo: 'O escândalo serviu para deslegitimar o partido'.
Sim, no sentido de que um grupo ou processo pode fazer com que uma mentira seja aceita como verdade ou válida dentro de um contexto.
O adjetivo principal é 'legítimo'. Exemplo: 'Um filho legítimo' ou 'Um governo legítimo'.
Usa-se quando o verbo está no infinitivo e o objeto é masculino singular. Ex: 'Vou legitimar o acordo' -> 'Vou legitimá-lo'.
Sim, é um verbo transitivo direto. Quem legitima, legitima alguma coisa.
Em textos jurídicos, artigos de opinião, telejornais e livros de sociologia ou ciência política.
Test Yourself 200 questions
Escreva uma frase usando 'legitimar' no contexto de uma empresa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'Elections legitimize the government.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'legitimar-se' em uma frase sobre um artista.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com o antônimo 'deslegitimar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre 'legitimar' sentimentos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique em uma frase a diferença entre legalizar e legitimar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no futuro usando 'legitimar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando o substantivo 'legitimação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'legitimá-lo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'We cannot legitimize violence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase interrogativa com 'legitimar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'legitimar' no pretérito perfeito (passado).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre 'legitimar' uma assinatura.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'legitimação' e 'poder'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a mídia e a legitimação de discursos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'He tried to legitimize his absence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'legitimar' no modo subjuntivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'legitima' em uma frase no presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a importância de legitimar a voz das minorias.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase curta e direta com 'legitimar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique com suas palavras o que significa 'legitimar o poder'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você legitimaria uma nova regra em sua casa?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase usando 'legitimar' e 'voto'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'legitimar' três vezes com foco no 'mar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Você acha que o dinheiro legitima o sucesso? Por quê?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como uma empresa legitima um novo produto no mercado?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dê um exemplo de algo que é legalizado mas não é legitimado pela sociedade.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'legitimar-se' em uma frase sobre sua carreira.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que legitima a autoridade de um professor na sala de aula?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I need to legitimize this document' em português?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a diferença de pronúncia entre 'legalizar' e 'legitimar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase usando 'deslegitimar' em um contexto de debate.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como a mídia pode legitimar comportamentos ruins?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A lei legitima o meu direito' com clareza.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você acha que legitima uma amizade verdadeira?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como um líder se legitima após uma crise?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dê um exemplo de legitimação histórica.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você legitimaria seu pedido de aumento salarial?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O contrato foi legitimado ontem' no passado.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que significa 'legitimidade' para você?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O locutor diz: 'O tribunal legitimou a ação.' O que aconteceu?
Você ouve: 'Não podemos legitimar isso.' O tom é de aprovação ou desaprovação?
O jornalista diz: 'A crise de legitimidade continua.' A situação está resolvida?
Ouça: 'Vou ao cartório legitimar o papel.' Qual é o objetivo da pessoa?
O professor diz: 'Weber foca na legitimação do poder.' Qual é o tema da aula?
Ouça: 'O povo legitimou a mudança.' Quem foi o agente da ação?
Você ouve: 'É imperativo deslegitimar o ódio.' O que deve ser feito com o ódio?
O político diz: 'Meu mandato é legitimado pelas urnas.' O que ele está defendendo?
Ouça: 'A assinatura precisa ser legitimada.' O que falta fazer?
Você ouve: 'O silêncio acaba por legitimá-lo.' O que o silêncio faz?
O locutor fala sobre 'legitimação de terras'. Do que se trata?
Ouça: 'A tradição legitima o ritual.' Por que o ritual é aceito?
Você ouve: 'Não legitime esse comportamento!' É um conselho ou uma ordem?
Ouça: 'O selo legitimou a origem do café.' O que o selo provou?
O comentarista diz: 'O golpe busca legitimar-se.' O golpe já é aceito?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'legitimar' is the bridge between a simple action and its recognition as 'rightful' by an authority or society. For example: 'A vitória nas urnas serviu para legitimar seu mandato' (The victory at the polls served to legitimize his mandate).
- Legitimar is a C1-level Portuguese verb meaning to legitimize or validate. It is essential for formal, political, and legal discussions about authority and rights.
- It differs from 'legalizar' (to make legal) by focusing on the 'rightness' or 'acceptance' of an action rather than just the technical law.
- Commonly heard in Brazilian and Portuguese news regarding elections, court rulings, and social movements seeking recognition and validity within the system.
- As a regular -ar verb, it is easy to conjugate but requires careful use of object pronouns (e.g., legitimá-lo) in formal writing and speech.
Be precise
Don't use 'legitimar' when you mean 'provar'. Use it when rights or authority are involved.
Regular endings
It follows the same pattern as 'falar' or 'cantar'. If you know those, you know 'legitimar'.
Elevate your speech
Using 'legitimar' in a business meeting makes your arguments sound more professional and structured.
Social recognition
Remember that social groups can legitimize things that the law doesn't, and vice versa.
Related Content
More daily_life words
à noite
A2at night; during the period from sunset to sunrise.
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2in the afternoon; during the period from noon to evening.
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open