Limpa
Limpa in 30 Seconds
- Limpa is the feminine singular form of the adjective meaning 'clean'. It must agree with feminine nouns like 'casa' or 'mesa'.
- It describes both physical cleanliness (no dirt) and metaphorical purity (no guilt or corruption). It is a very common word.
- Be careful not to confuse it with the verb 'limpa' (he/she cleans). The context usually makes the difference clear.
- Commonly used in phrases like 'ficha limpa' (clean record) and 'consciência limpa' (clean conscience). It is the opposite of 'suja'.
The Portuguese word limpa is the feminine singular form of the adjective 'limpo'. At its most fundamental level, it describes something that is free from dirt, stains, impurities, or clutter. In a literal sense, it is used to describe physical objects, spaces, or surfaces that have been washed, scrubbed, or maintained to a high standard of hygiene. However, the depth of 'limpa' extends far beyond mere physical cleanliness. It carries a semantic weight that touches upon purity, clarity, and even moral integrity. When we speak of a 'casa limpa' (clean house), we are not just talking about the absence of dust; we are often implying a sense of order and readiness. In the Portuguese-speaking world, cleanliness is deeply tied to hospitality and social respect. A space that is 'limpa' is a space that is welcoming. Furthermore, the word can describe abstract concepts. A 'consciência limpa' (clean conscience) suggests a state of being free from guilt or regret, while a 'vitória limpa' (clean victory) implies a win achieved without cheating or controversy. This versatility makes 'limpa' one of the most essential adjectives for any learner to master early in their journey.
- Physical State
- Refers to objects or environments that have undergone a cleaning process and are currently hygienic.
A toalha de mesa está perfeitamente limpa para o jantar.
- Moral/Abstract Purity
- Used to describe a person's reputation, a legal record, or a psychological state free from corruption or guilt.
Ela tem uma alma limpa e cheia de bondade.
In various Lusophone cultures, the concept of being 'limpa' is also associated with health. A wound that is 'limpa' is one that is not infected. In environmental contexts, 'energia limpa' (clean energy) refers to renewable sources that do not pollute the atmosphere. The word thus bridges the gap between the domestic, the spiritual, and the scientific. Understanding 'limpa' requires recognizing its role in noun-adjective agreement; it must always modify a feminine noun. If you are describing a 'carro' (car), you must use 'limpo', but for a 'bicicleta' (bicycle), 'limpa' is mandatory. This grammatical rule is a cornerstone of Portuguese syntax and is often one of the first hurdles for English speakers who are used to gender-neutral adjectives. By internalizing 'limpa', you are not just learning a word for 'clean'; you are learning how Portuguese speakers categorize the world into masculine and feminine entities and how they value the state of purity across multiple dimensions of life.
A água daquela nascente é muito limpa.
- Visual Clarity
- Describes things that are transparent or unobstructed, like a window or a clear sky (though 'céu' is masculine, a 'vista' would be 'limpa').
A janela está tão limpa que parece não ter vidro.
A praia estava limpa depois do mutirão de limpeza.
Using limpa correctly involves two main considerations: grammatical agreement and semantic context. As an adjective, 'limpa' must agree in gender and number with the noun it modifies. Since 'limpa' is feminine and singular, it pairs with nouns like 'casa' (house), 'roupa' (clothing), 'mão' (hand), and 'cidade' (city). If you have more than one feminine noun, it becomes 'limpas'. If the noun is masculine, like 'prato' (plate), you must switch to 'limpo'. This agreement is non-negotiable in Portuguese and marks the difference between a beginner and an intermediate speaker. Beyond grammar, 'limpa' usually follows the noun it describes, which is the standard position for adjectives in Portuguese. For example, 'uma cozinha limpa' (a clean kitchen). Placing it before the noun, 'uma limpa cozinha', is rare and usually reserved for poetic or highly stylized writing, often slightly altering the emphasis to the quality of cleanliness itself.
- Agreement with Feminine Nouns
- Always use 'limpa' for feminine singular nouns. Example: 'A sala está limpa'.
Mantenha a sua área de trabalho limpa.
- The Verb Confusion
- Be careful: 'Ele limpa a casa' means 'He cleans the house'. Here, 'limpa' is a verb action, not a description.
A camisa não ficou limpa após a lavagem.
In professional settings, 'limpa' is often used in the context of 'ficha limpa' (clean record). This is a very common term in Brazilian politics and law, referring to individuals who have no criminal convictions and are thus eligible to run for office. In a more casual setting, you might hear someone say 'a área está limpa', meaning 'the coast is clear'—a common idiom used when checking if it's safe to proceed with something without being seen. Another common usage is in the culinary world; a 'cozinha limpa' is a sign of a good restaurant. When ordering food, you might expect the 'mesa' (table) to be 'limpa'. Mastering these various contexts allows you to use the word naturally in conversation. Remember that 'limpa' can also be intensified: 'limpíssima' (extremely clean). This superlative form is used when you want to emphasize that something is spotless. Whether you are talking about a 'roupa limpa' for a job interview or a 'consciência limpa' after doing the right thing, the word 'limpa' is a versatile tool in your Portuguese vocabulary.
Precisamos de uma solução limpa para este problema.
- Intensifiers
- Use 'muito limpa', 'bem limpa', or the absolute superlative 'limpíssima' for emphasis.
A cidade de Curitiba é conhecida por ser muito limpa.
Sua letra é muito limpa e fácil de ler.
The word limpa is ubiquitous in daily life across all Portuguese-speaking countries. You will hear it most frequently in domestic environments. Parents often tell their children to keep their 'mãos limpas' (clean hands) before eating, or a spouse might ask if the 'louça' (dishes - feminine in some contexts or referring to the collection) is 'limpa'. In the service industry, particularly in hotels and restaurants, 'limpa' is a standard of quality. A guest might complain that the 'quarto' (room - masculine, so 'limpo') isn't clean, but they would say the 'cama' (bed) or the 'varanda' (balcony) isn't 'limpa'. In supermarkets, you'll see products advertised to leave your 'casa limpa e perfumada' (clean and scented house). The word is also a staple in news broadcasts, especially when discussing environmental policies or political corruption. The 'Lei da Ficha Limpa' in Brazil is a famous example that every citizen knows, making the word 'limpa' synonymous with political reform and honesty.
- In the Home
- Commonly heard during chores, inspections, or when teaching hygiene to children.
A cozinha precisa estar limpa antes de começarmos a cozinhar.
- In Politics and Law
- Used to describe the legal standing of candidates or the transparency of an administration.
O candidato tem a ficha limpa?
In the context of sports, 'limpa' is used to describe a fair play. A 'jogada limpa' is a move that follows the rules, whereas a 'jogada suja' (dirty play) involves a foul. You might hear commentators praising a 'defesa limpa' (clean save) by a goalkeeper. In the tech world, developers talk about 'clean code', which in Portuguese is often translated or referred to as 'código limpo' (masculine), but if they refer to the 'arquitetura' (architecture), they would call it 'limpa'. Even in the arts, a 'linha limpa' (clean line) in drawing or design refers to a style that is minimalist and without unnecessary clutter. Whether you are at a doctor's office hearing about a 'ferida limpa' (clean wound) or at a beach enjoying the 'água limpa', the word is a constant companion in the Portuguese language, signaling safety, quality, and beauty.
Foi uma disputa limpa do início ao fim.
- Environmental Context
- Refers to ecology, sustainability, and the absence of pollution in natural resources.
A energia eólica é uma fonte limpa.
A rua ficou limpa após a chuva.
One of the most frequent errors for learners is the confusion between the adjective limpa and the verb form 'limpa'. In the sentence 'Ela limpa a mesa', 'limpa' is an action (She cleans the table). In 'A mesa está limpa', it is a description (The table is clean). While they look identical, their grammatical function is different, and this affects how you build sentences around them. Another major pitfall is gender agreement. English speakers often default to one form of an adjective, but in Portuguese, you must always check the noun. Using 'o carro limpa' instead of 'o carro limpo' is a common mistake; 'o carro limpa' would mean 'the car cleans' (perhaps an automatic car wash?), which is likely not what you intended. Conversely, saying 'a casa limpo' is grammatically incorrect and sounds jarring to native speakers.
- Gender Mismatch
- Using 'limpo' for feminine nouns or 'limpa' for masculine nouns. Remember: 'A' goes with 'A', 'O' goes with 'O'.
Errado: A janela está limpo. Correto: A janela está limpa.
- Verb vs Adjective
- Confusing the action of cleaning with the state of being clean. 'Ele limpa' (He cleans) vs 'Está limpa' (It is clean).
Ele limpa a casa toda semana. (Verbo)
Learners also sometimes struggle with the difference between 'limpa' and 'clean' in idiomatic expressions. For example, 'to clean out' a bank account isn't just 'limpar'; it's often 'esvaziar'. Using 'limpa' too literally in every context where 'clean' is used in English can lead to unnatural phrasing. Additionally, the pluralization is often forgotten. If you are talking about 'as mãos' (the hands), you must say 'as mãos estão limpas'. Forgetting that final 's' is a very common A1-A2 level mistake. Finally, pay attention to the difference between 'ser' and 'estar'. 'A cidade é limpa' implies it is generally a clean city (a permanent characteristic), while 'A cidade está limpa' might mean it was just cleaned for a festival (a temporary state). Choosing the wrong 'to be' verb changes the meaning of your description significantly.
As roupas estão limpas e passadas.
- Pluralization
- Always add 's' when describing multiple feminine objects: 'limpas'.
Estas prateleiras não estão limpas.
A água parece limpa, mas pode estar contaminada.
While limpa is the most common word for 'clean', Portuguese offers a rich palette of synonyms that can add precision to your speech. 'Asseada' is a great alternative when referring to personal hygiene or a well-kept person. If someone is 'asseada', they are not just clean at the moment, but they have a habit of being neat and tidy. 'Higienizada' is more technical and often used in medical or industrial contexts, implying that something has been sanitized to remove bacteria, not just visible dirt. 'Pura' (pure) is used when cleanliness refers to the absence of mixtures or contaminants, such as 'água pura' or 'alma pura'. 'Imaculada' is a stronger, more poetic word, meaning 'spotless' or 'without a single stain', often used in religious or highly formal contexts. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the level of cleanliness you want to describe.
- Limpa vs. Asseada
- 'Limpa' is the general state; 'Asseada' refers to a person's habit of cleanliness and neatness.
Ela é uma pessoa muito asseada.
- Limpa vs. Higienizada
- 'Limpa' is what you see; 'Higienizada' is the scientific assurance that germs are gone.
A superfície foi totalmente higienizada.
On the opposite side, 'cristalina' is often used for water or glass to emphasize transparency and clarity. If you say the water is 'limpa', it's safe. If you say it's 'cristalina', it's beautiful and clear like crystal. In terms of organization, 'arrumada' (tidy) is often paired with 'limpa'. A room can be 'limpa' (no dust) but not 'arrumada' (clothes everywhere). Conversely, it can be 'arrumada' but 'suja' (dirty). For a native-like command of the language, try to use these pairings: 'A casa está limpa e arrumada'. In more formal or literary Portuguese, you might encounter 'pulcro/pulcra', which means beautiful and clean, though this is very rare in modern conversation. Finally, 'clara' (clear/light) can sometimes overlap with 'limpa' when talking about liquids or explanations, but 'limpa' remains the most versatile and essential term for everyday use.
A água da piscina está cristalina.
- Limpa vs. Arrumada
- 'Limpa' refers to hygiene; 'Arrumada' refers to organization and order.
A sala está arrumada, mas não está limpa.
Ela deixou a cozinha impecável.
How Formal Is It?
""
""
Difficulty Rating
Grammar to Know
Examples by Level
A mesa está limpa.
The table is clean.
Feminine singular agreement with 'mesa'.
Minha mão está limpa.
My hand is clean.
'Mão' is feminine in Portuguese.
A casa é limpa.
The house is clean.
Using 'ser' for a general quality.
A roupa está limpa?
Is the clothing clean?
Question form.
Uma cozinha limpa é boa.
A clean kitchen is good.
Adjective follows the noun.
A janela está muito limpa.
The window is very clean.
Use of 'muito' as an intensifier.
A sala não está limpa.
The living room is not clean.
Negative construction with 'não'.
Água limpa, por favor.
Clean water, please.
Basic request.
As ruas da cidade estão limpas hoje.
The city streets are clean today.
Plural feminine agreement: 'ruas' -> 'limpas'.
Mantenha a sua mesa limpa.
Keep your table clean.
Imperative 'mantenha'.
A louça já está limpa e guardada.
The dishes are already clean and put away.
Two adjectives agreeing with 'louça'.
Ela gosta de ter a casa sempre limpa.
She likes to have the house always clean.
Use of 'sempre' for frequency.
A praia ficou limpa depois do evento.
The beach became clean after the event.
Verb 'ficar' showing a change of state.
Minhas meias não estão limpas.
My socks are not clean.
Plural feminine 'meias'.
Você tem uma toalha limpa?
Do you have a clean towel?
Feminine 'toalha'.
A lousa está limpa para a aula.
The chalkboard is clean for the class.
Context of a classroom.
Eu tenho a consciência limpa sobre isso.
I have a clean conscience about this.
Abstract use of 'limpa'.
O Brasil investe em energia limpa.
Brazil invests in clean energy.
Environmental terminology.
Foi uma vitória limpa e merecida.
It was a clean and deserved victory.
Describing a fair competition.
A empresa busca uma imagem mais limpa.
The company seeks a cleaner image.
Metaphorical use for reputation.
A ferida parece limpa e está cicatrizando.
The wound looks clean and is healing.
Medical context.
Precisamos de uma solução limpa para o trânsito.
We need a clean solution for the traffic.
Using 'limpa' to mean efficient/non-polluting.
A escrita dela é muito limpa e direta.
Her writing is very clean and direct.
Describing style.
A área está limpa, podemos entrar.
The area is clear, we can enter.
Idiomatic use meaning 'safe'.
O político afirma ter a ficha limpa.
The politician claims to have a clean record.
Specific legal/political term 'ficha limpa'.
A nova arquitetura do software é muito limpa.
The new software architecture is very clean.
Technical use in IT.
Ela fez uma limpa no armário e doou tudo.
She did a cleanup of the closet and donated everything.
Noun usage 'uma limpa' meaning a purge.
A vista da montanha estava limpa hoje.
The view from the mountain was clear today.
Describing visibility.
Foi uma jogada limpa, sem falta.
It was a clean play, no foul.
Sports context.
Eles querem uma transição limpa de poder.
They want a clean transition of power.
Describing a process without conflict.
A sonoridade daquela banda é muito limpa.
The sound of that band is very clean.
Acoustic/musical description.
Mantenha a sua ficha limpa se quiser o emprego.
Keep your record clean if you want the job.
Professional advice.
A prosa de Saramago não é o que chamaríamos de limpa.
Saramago's prose is not what we would call clean.
Literary criticism context.
A pureza daquela alma era limpa de qualquer malícia.
The purity of that soul was clean of any malice.
Poetic/High register.
O debate exigia uma linguagem limpa e técnica.
The debate required clean and technical language.
Describing linguistic precision.
A operação policial fez uma limpa na região.
The police operation did a sweep of the region.
Colloquial/Journalistic use for 'sweep'.
Sua trajetória política é limpa de escândalos.
His political trajectory is clean of scandals.
Formal biographical description.
A estética minimalista preza pela linha limpa.
Minimalist aesthetics prize the clean line.
Artistic/Design context.
A água, embora limpa a olho nu, continha minerais.
The water, although clean to the naked eye, contained minerals.
Nuanced scientific observation.
É imperativo que a justiça seja limpa e imparcial.
It is imperative that justice be clean and impartial.
Philosophical/Legal register.
A clarividência de sua análise era de uma lucidez limpa.
The clairvoyance of his analysis was of a clean lucidity.
Highly abstract/Philosophical.
Buscava-se uma solução limpa para o imbróglio diplomático.
A clean solution was sought for the diplomatic imbroglio.
Sophisticated political vocabulary.
A alvura da neve era limpa, quase cegante.
The whiteness of the snow was clean, almost blinding.
Literary description.
Sua honra permaneceu limpa, apesar das calúnias.
His honor remained clean, despite the slanders.
Moral/Ethical context.
O texto final emergiu após uma limpa rigorosa nos excessos.
The final text emerged after a rigorous cleanup of excesses.
Describing the editing process.
A topografia da região é limpa de grandes elevações.
The topography of the region is clean of major elevations.
Geographical/Technical.
Uma mente limpa de preconceitos é o ideal da educação.
A mind clean of prejudices is the ideal of education.
Educational philosophy.
A execução da peça musical foi limpa e tecnicamente perfeita.
The execution of the musical piece was clean and technically perfect.
Music criticism.
Common Collocations
Common Phrases
Passar a limpo
Ficha limpa
Consciência limpa
Mãos limpas
Energia limpa
Jogada limpa
A área está limpa
Limpa e seca
Limpa e arrumada
Fazer uma limpa
Often Confused With
Idioms & Expressions
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
Used in 'fazer uma limpa' (to do a cleanup).
Used for actions (3rd person singular).
Used for descriptions.
- Using 'limpo' with feminine nouns.
- Using 'limpa' with masculine nouns.
- Forgetting to pluralize to 'limpas'.
- Confusing the verb 'limpa' with the adjective.
- Using 'ser' when 'estar' is more appropriate for a temporary state.
Tips
Agreement
Always match 'limpa' with feminine nouns. 'A casa está limpa'.
Synonyms
Use 'asseada' for people and 'limpa' for objects.
Nasal Sound
The 'im' in 'limpa' is nasal. Practice saying it through your nose.
Politics
Learn about 'Lei da Ficha Limpa' to understand Brazilian news.
Fair Play
Use 'jogar limpo' to mean playing fair in games or life.
Editing
'Passar a limpo' is a great phrase for rewriting a draft.
Ser vs Estar
Choose 'estar' if you just finished cleaning something.
Plurals
Don't forget the 's' in 'limpas' for multiple things.
Purge
'Fazer uma limpa' means to throw away things you don't need.
Coast is Clear
'A área está limpa' is the Portuguese way to say it's safe.
Memorize It
Mnemonic
L-I-M-P-A: Light Is Making Places Awesome (and clean!).
Word Origin
From Latin 'limpidus'
Cultural Context
High emphasis on personal hygiene and domestic cleanliness.
The term 'Ficha Limpa' is iconic for anti-corruption movements.
Cleanliness is associated with tradition and well-kept public spaces.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"A sua casa é sempre tão limpa?"
"Você acha que esta praia está limpa?"
"Como você mantém a sua mesa limpa?"
"Você prefere energia limpa ou tradicional?"
"O que significa ter a consciência limpa para você?"
Journal Prompts
Descreva como você deixa a sua casa limpa.
Por que é importante ter a consciência limpa?
Fale sobre uma cidade limpa que você visitou.
O que você faz para manter sua mente limpa de estresse?
Escreva sobre a importância da energia limpa.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, as an adjective, 'limpa' is the feminine form. The masculine form is 'limpo'.
'Limpa' is an adjective (clean), while 'limpeza' is a noun (cleanliness/cleaning).
No, for a man you would use 'limpo' or 'asseado'.
You can say 'limpíssima' or 'imaculada'.
Yes, it is the third-person singular of the verb 'limpar' (to clean).
The plural is 'limpas'.
It can mean clear in contexts like 'vista limpa' (clear view) or 'água limpa' (clear water).
It means a clean criminal or political record.
Use 'ser' for permanent qualities, like 'A cidade é limpa'.
Use 'estar' for temporary states, like 'A mesa está limpa agora'.
Test Yourself 200 questions
Escreva uma frase descrevendo sua cozinha.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'ter a consciência limpa'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você mantém sua casa limpa?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma cidade que você considera limpa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'limpa' como verbo em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'limpas' (plural) em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique o termo 'energia limpa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'ficha limpa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The water is clean and clear.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno diálogo sobre limpeza.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faz com roupas que não estão limpas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a importância de mãos limpas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é uma 'jogada limpa' no futebol?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz 'The coast is clear' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma 'vitória limpa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'passar a limpo' um texto?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um objeto que está 'limpíssimo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que devemos manter as praias limpas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual a diferença entre 'limpa' e 'arrumada'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'alma limpa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'The house is clean' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'limpa' enfatizando o som nasal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Clean hands' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você pergunta se a roupa está limpa?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I have a clean conscience'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Keep the city clean'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'The coast is clear'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Clean energy' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The table is very clean'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A clean victory'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'limpíssima'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The streets are clean'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'She cleans the house'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A clean record'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The water is clean'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Clean and tidy'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The kitchen is spotless'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Fair play'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Rewrite the text'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'My hands are clean'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você ouve em 'A sala está limpa'?
Identifique o adjetivo em: 'Temos água limpa aqui'.
Quantas palavras têm na frase 'As mãos estão limpas'?
A palavra 'limpa' soa como 'lim-pa' ou 'li-ma'?
O que significa 'ficha limpa' no áudio?
A frase é 'Ela limpa' ou 'Está limpa'?
Identifique o gênero em 'A mesa está limpa'.
Ouça e escreva: 'Energia limpa'.
Ouça e escreva: 'Consciência limpa'.
A palavra termina com 'o' ou 'a'?
Ouça e escreva: 'As ruas estão limpas'.
Qual o sentimento em 'A área está limpa'?
Ouça e escreva: 'Mantenha a mesa limpa'.
A voz diz 'limpa' ou 'limpas'?
Ouça e escreva: 'Uma vitória limpa'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'limpa' is an essential feminine adjective for describing cleanliness and purity. Example: 'A cozinha está limpa' (The kitchen is clean). Always ensure it matches the feminine gender of the noun it describes.
- Limpa is the feminine singular form of the adjective meaning 'clean'. It must agree with feminine nouns like 'casa' or 'mesa'.
- It describes both physical cleanliness (no dirt) and metaphorical purity (no guilt or corruption). It is a very common word.
- Be careful not to confuse it with the verb 'limpa' (he/she cleans). The context usually makes the difference clear.
- Commonly used in phrases like 'ficha limpa' (clean record) and 'consciência limpa' (clean conscience). It is the opposite of 'suja'.
Agreement
Always match 'limpa' with feminine nouns. 'A casa está limpa'.
Synonyms
Use 'asseada' for people and 'limpa' for objects.
Nasal Sound
The 'im' in 'limpa' is nasal. Practice saying it through your nose.
Politics
Learn about 'Lei da Ficha Limpa' to understand Brazilian news.
Related Content
Related Phrases
More home words
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Operating on or powered by gas.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Our (feminine singular possessive determiner).
a tua
B1Your (informal, feminine singular possessive determiner).
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.