At the A1 level, you are just starting to learn how to list things in Portuguese. You might usually use the word 'e' (and) or 'como' (like/as). For example, 'Eu gosto de frutas, como maçãs.' However, it is good to recognize the word 'nomeadamente' when you see it in a list. It simply means 'specifically' or 'namely.' Imagine you are at a market and you say you want 'vegetais' (vegetables). If you then say 'nomeadamente cenouras' (namely carrots), you are telling the person exactly which vegetable you want. Although you won't use this word often at this stage, knowing it helps you understand more formal signs or news snippets. Think of it as a way to 'name' (nome) the things you are talking about. It is a long word, but don't be afraid of it! It always stays the same—it doesn't change if you are talking about one thing or many things. Just remember that it helps you be more specific. In your first few months of Portuguese, you can stick to 'como,' but if you want to sound very smart, you can try using 'nomeadamente' when you list your favorite hobbies or foods. For example, 'Tenho muitos passatempos, nomeadamente ler.' This shows you are learning advanced words early on!
By the A2 level, you are beginning to form more complex sentences and are likely encountering more varied texts. You might notice 'nomeadamente' in simple news articles or formal letters. This word is an adverb that you use to give specific examples of a general group you just mentioned. For instance, if you are talking about your family, you could say: 'A minha família é grande, nomeadamente os meus primos.' This tells the listener that your cousins are the specific part of the family you are thinking of. At this level, it's important to start noticing the punctuation—there is almost always a comma before 'nomeadamente.' This comma is like a small breath before you give the specific details. You can also use it to clarify instructions. If someone says, 'Precisamos de limpar a casa, nomeadamente a cozinha,' you know exactly where to start working. It's a very useful word for making sure everyone understands exactly what you mean. While you might still prefer 'por exemplo' (for example), 'nomeadamente' is a great addition to your vocabulary because it sounds more precise and organized. It helps you transition from basic 'listing' to 'specifying,' which is a key skill as you progress toward the intermediate level.
At the B1 level, you are expected to handle a variety of topics and express yourself with more nuance. 'Nomeadamente' becomes a very useful tool for structuring your arguments and descriptions. Instead of just saying 'I like many things,' you can now say 'Gosto de várias atividades, nomeadamente de viajar e de fotografar.' Notice how using 'nomeadamente' makes your sentence sound more professional and thought-out. At this stage, you should also be aware of the difference between 'nomeadamente' and 'especialmente.' 'Nomeadamente' is used when you want to identify specific members of a group (like a list), while 'especialmente' is used when you want to say one thing is more important than the others. For example, 'Estudo várias línguas, nomeadamente o francês' (I study several, and I am naming French as one of them). Compare this to 'Estudo várias línguas, especialmente o francês' (I study several, but French is the one I focus on or like most). Understanding this distinction helps you communicate your thoughts more accurately. You will see this word frequently in Portuguese newspapers and on TV news. It is a hallmark of the 'neutral-formal' register that you are now beginning to master. Practice using it in your writing tasks, especially when you need to provide examples to support your opinions.
At the B2 level, 'nomeadamente' should be a natural part of your vocabulary. You are now expected to produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue. This word is perfect for that. It allows you to define the scope of your statements with precision. For example, in an essay about the environment, you might write: 'A poluição tem várias origens, nomeadamente a atividade industrial e o tráfego automóvel.' This shows you can categorize and then specify information, which is essential for academic and professional success in Portuguese. You should also be comfortable with its synonyms, like 'designadamente,' and know when to use each. 'Nomeadamente' is very common in European Portuguese and is used to provide a definitive list or a set of representative examples. At this level, you should also pay attention to the flow of your sentences. Using 'nomeadamente' helps create a logical progression from the general to the specific, making your speech and writing easier to follow. It also demonstrates that you have a command of advanced connectors beyond the basic 'e' or 'mas.' In professional contexts, such as writing a report or an email to a colleague, this word adds a level of formality and clarity that is highly valued in Portuguese-speaking business environments.
As a C1 learner, you are approaching a near-native level of fluency and should be able to recognize and use 'nomeadamente' in all its stylistic nuances. At this level, you understand that 'nomeadamente' is not just a list-maker; it's a tool for precision and emphasis in complex discourse. You will encounter it in legal texts, philosophical essays, and high-level political analysis. For example, in a legal context, it might be used to specify the exact articles of a law that apply to a situation: 'O réu infringiu várias normas, nomeadamente o artigo 12.º do Código Civil.' You should also be aware of how 'nomeadamente' can be used to subtly shift the focus of a conversation or to provide a 'representative' example that stands for the whole. In C1 level discussions, you can use it to provide evidence for abstract theories or to ground a broad argument in specific reality. You should also be able to distinguish it from more obscure terms like 'a saber' or 'id est' (often written as 'isto é' in Portuguese). 'Nomeadamente' is the most versatile and modern of these options. Your use of the word should be effortless and correctly punctuated, serving to enhance the logical structure of your complex sentences. It is also important to recognize the regional variations; while the word is universal, its frequency in formal European Portuguese is particularly high, and using it correctly will help you blend in with native speakers in professional or academic circles in Portugal.
At the C2 level, you have mastered the Portuguese language and can use 'nomeadamente' with the same finesse as a highly educated native speaker. You understand its role in creating a cohesive and coherent text, particularly in the most formal and demanding registers. You can use it to manage complex enumerations in legal, technical, or literary writing without losing the reader's attention. At this level, you might also use 'nomeadamente' to create specific rhetorical effects, such as a 'delayed specification' for emphasis. You are also fully aware of the historical and etymological roots of the word, understanding how its meaning has stabilized over time to become the primary adverb for specification in the language. You can effortlessly switch between 'nomeadamente,' 'designadamente,' and 'particularmente' to achieve the exact tone and precision required for your message. Your mastery of punctuation around these adverbs is perfect, and you can use them in long, multi-clausal sentences while maintaining clarity. In high-level debates or academic presentations, 'nomeadamente' is a key part of your toolkit for defining terms, outlining scopes, and providing authoritative examples. You also recognize its use in classical Portuguese literature, where it might be used in a more expansive way. Ultimately, for a C2 learner, 'nomeadamente' is more than just a word; it is a vital component of the structural logic that characterizes sophisticated Portuguese thought and expression.

nomeadamente in 30 Seconds

  • An adverb used to specify or name particular items from a general group, equivalent to 'namely' or 'specifically' in English.
  • Highly common in formal and neutral Portuguese, especially in news, academic writing, and legal or administrative documents.
  • Always preceded by a comma when introducing a list or clarification, and it remains invariable regardless of gender or number.
  • Helps transition from general concepts to concrete examples, providing clarity and professional tone to both speech and writing.

The Portuguese adverb nomeadamente is a sophisticated and precise tool used to transition from a general statement to a specific example or a set of examples. At its core, it functions similarly to the English words "namely," "specifically," or "in particular." It is derived from the noun "nome" (name), combined with the adverbial suffix "-mente," literally suggesting the act of "naming" things that belong to a broader category previously mentioned. This word is a staple of formal writing, academic discourse, legal documents, and professional journalism, though it frequently appears in educated daily speech as well. When a speaker uses nomeadamente, they are signaling to the listener that they are about to provide the most relevant or illustrative instances of a concept. It serves as a linguistic bridge that narrows the focus of a conversation, ensuring clarity and preventing ambiguity. In the landscape of European Portuguese, it is exceptionally common, whereas in Brazilian Portuguese, while perfectly understood and used in formal contexts, speakers might sometimes opt for "especialmente" or "principalmente" in more casual settings. Understanding nomeadamente is crucial for any student aiming for B2 proficiency or higher, as it allows for the structured presentation of information, which is a hallmark of advanced communication.

Semantic Function
It acts as an enumerative marker, specifically identifying members of a set to clarify the scope of a general claim.

Muitos países europeus, nomeadamente Portugal e Espanha, têm climas mediterrânicos.

Beyond simple listing, nomeadamente carries a nuance of highlighting the most important examples. It doesn't just list; it prioritizes. If a politician discusses social issues, nomeadamente a habitação (namely housing), they are signaling that housing is perhaps the most pressing or relevant issue within the broader category of social problems. This specificity is what makes the word so powerful in persuasive writing. It forces the reader to look exactly where the writer wants them to look. Furthermore, its placement is almost always mid-sentence, acting as a parenthetical insertion. It requires a comma before it when it introduces a non-restrictive clause or a list. This grammatical positioning reinforces its role as a clarifier rather than a primary subject or verb. For English speakers, the closest equivalent is "namely," but nomeadamente often feels more natural in Portuguese than "namely" does in modern conversational English, where "specifically" or "like" (in very informal contexts) might be used. By mastering this word, you move away from the repetitive use of "como" (like) and "por exemplo" (for example), elevating your register to a more professional and precise level.

Register
Formal to Neutral; highly common in legal, academic, and journalistic registers.

A lei protege todos os cidadãos, nomeadamente os mais vulneráveis.

In terms of frequency, you will encounter nomeadamente in almost every news broadcast in Portugal. Journalists use it to flesh out statistics or government actions. For instance, "O governo anunciou novos investimentos, nomeadamente na saúde e educação." Here, it transforms a vague promise into concrete areas of action. This transition from the general to the specific is a key logical operation in the Portuguese language. It is also worth noting that nomeadamente is almost never used to start a sentence in the same way "Specifically..." might be in English. Instead, it is a connector. It binds the general category to its specific components. If you find yourself listing things, try replacing "por exemplo" with nomeadamente to see if it fits. If you are pointing out the specific members of a group you just mentioned, nomeadamente is likely the better choice. It provides a sense of completeness and authority to your statement that simpler conjunctions lack.

Precisamos de comprar mantimentos, nomeadamente pão, leite e ovos.

Synonym Comparison
Unlike 'especialmente' (especially), which highlights intensity, 'nomeadamente' focuses on identification and specification.

O projeto envolve várias fases, nomeadamente o planeamento e a execução.

Vários autores foram citados, nomeadamente Saramago e Pessoa.

Using nomeadamente correctly requires an understanding of sentence structure and punctuation. It is almost always preceded by a comma because it introduces supplementary, clarifying information. It acts as an appositive adverb. For example, in the sentence "Gosto de ler vários géneros, nomeadamente ficção científica," the word nomeadamente introduces the specific genre that exemplifies the general category of "vários géneros." If you were to remove the comma, the sentence would feel rushed and grammatically "heavy." The comma provides the necessary pause for the listener or reader to prepare for the specific details. Furthermore, nomeadamente can introduce a single item or a long list. Whether you are naming one specific person or five different cities, the word remains unchanged. It is invariable, meaning it does not change based on gender or number, which is a relief for many learners of Portuguese. This stability makes it a reliable tool in your linguistic arsenal.

Placement Rule
Always place it immediately after the general noun or concept it is specifying, usually separated by a comma.

A conferência abordou temas globais, nomeadamente as alterações climáticas.

One common mistake English speakers make is trying to use nomeadamente to mean "namely" at the very end of a sentence in a way that is disconnected from the list. In Portuguese, nomeadamente must lead into the specifics. You cannot say "Portugal and Spain, namely." You must say "Vários países, nomeadamente Portugal e Espanha." It is a forward-looking word. It points to what is coming next. In more complex sentences, nomeadamente can even be used to specify verbs or actions. For instance, "Ele tem muitos talentos, nomeadamente cantar e dançar." Here, it specifies the activities. It is also important to distinguish it from "especificamente." While they are often interchangeable, nomeadamente is more about listing and identifying by name, whereas "especificamente" emphasizes the exactness or precision of the detail. If you are pointing to a person in a crowd, you use "especificamente." If you are listing the people who were invited to a party, you use nomeadamente.

Common Pattern
[General Category] + [,] + nomeadamente + [Specific Examples].

Existem vários problemas a resolver, nomeadamente a falta de tempo e de recursos.

In academic writing, nomeadamente is used to define the scope of a study. A researcher might write, "Este estudo foca-se nas línguas românicas, nomeadamente o português e o romeno." This clearly sets the boundaries of the research. It tells the reader, "I am talking about Romance languages, but I am specifically looking at these two." This level of precision is highly valued in Portuguese intellectual culture. In professional emails, it can be used to clarify tasks: "Precisamos de rever os documentos, nomeadamente o contrato e a fatura." This avoids any confusion about which documents are being referred to. By using nomeadamente, you demonstrate a command of the language that goes beyond basic communication, showing that you can organize your thoughts logically and provide clear, specific information to your interlocutor.

A equipa é composta por especialistas, nomeadamente engenheiros e arquitetos.

Stylistic Variation
For a more formal tone, 'designadamente' can be used as a direct synonym for 'nomeadamente'.

A empresa exporta para vários mercados, nomeadamente o mercado asiático.

Muitas pessoas, nomeadamente os jovens, preferem trabalhar remotamente.

If you tune into a Portuguese news channel like RTP, SIC, or TVI, you will hear nomeadamente multiple times an hour. It is the bread and butter of journalistic reporting. Reporters use it to provide the "who, what, and where" with precision. For example, a news anchor might say, "O mau tempo afetou várias regiões do país, nomeadamente o Norte e o Centro." This usage is so common because it allows the speaker to categorize information efficiently. In the context of a live broadcast, it helps the audience quickly grasp the most important details of a story. You will also hear it in political debates, where candidates use it to specify their policy proposals or to point out specific failures of their opponents. It carries a certain weight of intellectual rigor, making the speaker sound well-prepared and articulate. In Brazil, while "especialmente" is more frequent in casual news, nomeadamente still holds its ground in the Jornal Nacional or in high-level political discourse.

Legal and Administrative
In contracts, laws, and official decrees, it is used to define the specific instances to which a rule applies.

O regulamento aplica-se a todos os funcionários, nomeadamente aos estagiários.

In the workplace, nomeadamente appears in meetings and presentations. If a manager is discussing the quarterly goals, they might say, "Temos de melhorar a nossa eficiência, nomeadamente no departamento de vendas." This directs the team's attention to a specific area without dismissing the others, but highlighting where the focus is most needed. It is also very common in academic lectures. A professor might discuss the causes of the French Revolution, nomeadamente the economic crisis and the influence of Enlightenment ideas. In this setting, it helps students organize their notes by distinguishing between broad themes and specific causes. Even in more formal social settings, such as a wedding speech or a formal dinner, a speaker might use it to thank specific people: "Gostaria de agradecer a todos, nomeadamente aos meus pais." It adds a touch of class and formality to the gratitude.

Academic Discourse
Used to delimit the scope of arguments or to provide illustrative evidence for a theory.

Vários fatores contribuíram para o sucesso, nomeadamente a inovação tecnológica.

Interestingly, you might also find nomeadamente in literature, particularly in essays or non-fiction. Authors use it to navigate complex ideas, ensuring the reader follows the specific thread of their argument. It is less common in fast-paced fiction or dialogue unless the character speaking is meant to sound formal, pedantic, or highly educated. If a character in a novel uses nomeadamente, it tells you something about their social status or personality—they are likely someone who chooses their words with care. In everyday casual conversation among friends, you might hear it less often, with people opting for "tipo" or "como" or just jumping straight to the list. However, if the conversation turns to something serious, like politics, work, or a complicated plan, nomeadamente will inevitably make an appearance. It is a word that signals a shift from the casual to the consequential.

A dieta deve incluir vegetais, nomeadamente espinafres e brócolos.

News Media
Essential for reporting specific details of general events (e.g., locations of accidents, names of involved parties).

O festival terá vários artistas, nomeadamente bandas locais e internacionais.

Muitos desportos são populares aqui, nomeadamente o futebol e o surf.

One of the most frequent mistakes learners make with nomeadamente is confusing it with "nominalmente." While they share the root "nome," they have very different meanings. "Nominalmente" means "nominally" or "in name only," often implying that something exists in title but not in reality (e.g., "Ele é o chefe nominalmente, mas ela manda em tudo"). Using nomeadamente in this context would be confusing and incorrect. Another common error is the omission of the comma. In Portuguese, adverbs that introduce parenthetical information or lists almost always require a comma for clarity. Writing "Ele gosta de frutas nomeadamente maçãs" without the comma makes the sentence sound like a single, unbroken thought, which disrupts the natural rhythm of the language. The comma acts as a signal that a specification is coming, and omitting it can make your writing seem amateurish.

Confusion with Nominalmente
Mistaking 'in name only' for 'namely'. Always use 'nomeadamente' for specifying examples.

Errado: Ele é o líder nomeadamente. (Correct: nominalmente)

Another mistake is using nomeadamente to mean "principally" or "mostly" in a way that excludes other possibilities. While nomeadamente highlights specific examples, it doesn't necessarily mean those are the *only* examples or the only ones that matter. If you want to say "mostly," you should use "principalmente." For example, "Eu como principalmente vegetais" means you eat mostly vegetables. "Eu como vegetais, nomeadamente brócolos" means you eat vegetables, and you are naming broccoli as a specific example. Using nomeadamente when you really mean "mostly" can lead to a misunderstanding of your intent. Additionally, some learners try to use it as a synonym for "namely" at the end of a sentence, which is not possible in Portuguese. It must always precede the list or item it is naming.

Punctuation Error
Forgetting the comma before the word is a very common mistake for non-native writers.

Correto: Comprei várias coisas, nomeadamente sapatos.

Lastly, be careful not to over-use it. Because it is a formal word, using it in every other sentence in a casual conversation can make you sound stiff or unnatural. It's like using "henceforth" or "notwithstanding" in a casual chat with friends. While correct, it's stylistically out of place. Use it when you need precision or when the context is formal. In casual settings, "como" or "por exemplo" are usually sufficient. Another subtle mistake is using it when there is no general category to refer back to. Nomeadamente requires a antecedent—a general group that it then breaks down. If you just say "Nomeadamente, eu gosto de maçãs" without having mentioned "fruta" or "coisas que gosto de comer" previously, the sentence lacks its logical anchor. Always ensure there is a clear relationship between the general and the specific when employing this adverb.

Errado: Nomeadamente, o João veio à festa. (Why? No general group mentioned first.)

Overuse in Casual Speech
Using it too much in informal settings can make you sound overly academic or detached.

Melhor: Gosto de fruta, como maçãs. (In a casual chat with a friend.)

Correto: Visitei várias cidades, nomeadamente Lisboa e Porto.

Portuguese offers several alternatives to nomeadamente, each with its own subtle shade of meaning. The closest synonym is designadamente. This word is virtually identical in function and register, though some might argue it feels even more formal or legalistic. You will often see them used interchangeably in government reports or legal texts to avoid repetition. If you have already used nomeadamente in a paragraph, switching to designadamente is a great way to maintain a high level of formal variety. Another common alternative is especialmente. While nomeadamente is about naming and identifying, especialmente (especially) is about highlighting intensity or preference. For example, "Gosto de todos, especialmente de ti" emphasizes the person, while "Gosto de todos, nomeadamente de ti" simply identifies the person as one of the group. Understanding this distinction is key to nuanced communication.

Designadamente
A direct, high-formal synonym. Use it in legal or very formal writing to vary your vocabulary.
Especialmente
Focuses on the degree of importance or preference rather than just identification.

Podes escolher qualquer cor, designadamente o azul ou o verde.

Another useful word is particularmente (particularly). This is often used when the speaker wants to draw attention to a specific case that stands out from the rest. It is slightly more subjective than nomeadamente. If you say "A situação é grave, particularmente no interior," you are expressing a judgment that the interior is worse off. If you say "A situação é grave, nomeadamente no interior," you are simply identifying the interior as a place where the gravity is evident. Then there is principalmente (mainly/principally), which is used when one example is the primary or most frequent one. If you say "Viajo principalmente em trabalho," work is the main reason. If you say "Viajo por várias razões, nomeadamente em trabalho," work is just one of the reasons you are naming. These small differences allow Portuguese speakers to be incredibly precise about their intentions and observations.

Particularmente
Highlights a specific case that is especially noteworthy or different from the general group.
Principalmente
Indicates the primary or most frequent member of a group.

Ele gosta de música, particularmente de jazz clássico.

For those looking for simpler, more colloquial alternatives, como (like) and por exemplo (for example) are the go-to options. "Frutas como maçãs" is the standard way to express this in casual speech. "Frutas, por exemplo, maçãs" is slightly more formal but still very common. These are safer bets if you are unsure about the register of the situation. However, once you reach an intermediate or advanced level, relying solely on "como" can make your Portuguese sound repetitive and basic. Learning to weave nomeadamente and its synonyms into your speech and writing is a sign of linguistic maturity. It shows that you have moved beyond the "survival" phase of learning and are now engaging with the language's more sophisticated structures. Each of these words is a tool, and knowing which one to pick—whether you want to name, highlight, emphasize, or simply list—will make you a much more effective communicator.

A empresa oferece vários benefícios, nomeadamente seguro de saúde.

A saber
An older, more literary way to say 'namely' or 'to wit'. Rare in modern speech but common in older texts.

Temos três objetivos, a saber: crescer, inovar e vencer.

Vários países, nomeadamente os da CPLP, partilham a língua portuguesa.

How Formal Is It?

Fun Fact

The suffix '-mente' originally meant 'mind'. So, 'nomeadamente' literally suggests you are keeping the specific 'names' in your mind as you speak.

Pronunciation Guide

UK /nu.mɛ.ðɐ.ðɐ.ˈmẽ.tɨ/
US /no.me.da.da.ˈmẽ.tʃi/
The primary stress is on the penultimate syllable 'mẽ'.
Rhymes With
infelizmente claramente rapidamente finalmente especialmente totalmente recentemente presentemente
Common Errors
  • Pronouncing the final 'e' in European Portuguese as a strong 'ee' (it should be almost silent).
  • Missing the nasal sound on the 'men' syllable.
  • Stressing the 'nome' part instead of the 'mente' part.
  • Treating the 'd' as a hard 'd' instead of the softer Portuguese dental 'd'.
  • Pronouncing the first 'e' as a closed sound when it should be open in European Portuguese.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize once you know the root 'nome'.

Writing 6/5

Requires correct punctuation and understanding of register.

Speaking 5/5

Long word to pronounce, but very useful for sounding fluent.

Listening 4/5

Common in news; easy to spot the '-mente' ending.

What to Learn Next

Prerequisites

nome como exemplo específico vários

Learn Next

designadamente particularmente nomeadamente no que toca a consequentemente todavia

Advanced

precisamente explicitamente taxativamente expressamente univocamente

Grammar to Know

Adverb Formation with -mente

nome + mente = nomeadamente; feliz + mente = infelizmente.

Use of Commas with Parenthetical Adverbs

Ele, nomeadamente, é o culpado. (Though usually: Ele é o culpado, nomeadamente por isto.)

Invariability of Adverbs

Eles correram rapidamente. (Not 'rapidamentes'). Nomeadamente remains the same.

Specifying Lists

Use a colon after 'a saber' or 'nomeadamente' if followed by a long bulleted list.

Positioning in a Sentence

It usually follows the noun it modifies.

Examples by Level

1

Eu como muitas frutas, nomeadamente maçãs.

I eat many fruits, namely apples.

Nomeadamente is used here to give a specific example of the 'frutas' mentioned.

2

Gosto de cores, nomeadamente azul.

I like colors, specifically blue.

The comma before 'nomeadamente' is essential even in simple sentences.

3

Ele tem animais, nomeadamente um cão.

He has animals, namely a dog.

Nomeadamente introduces the specific animal he owns.

4

Nós estudamos línguas, nomeadamente português.

We study languages, namely Portuguese.

Used to specify which language is being studied.

5

Ela gosta de desporto, nomeadamente ténis.

She likes sports, specifically tennis.

Specifies the sport from the general category 'desporto'.

6

Vou visitar cidades, nomeadamente Lisboa.

I am going to visit cities, namely Lisbon.

Used to name the specific city of interest.

7

Compro legumes, nomeadamente cenouras.

I buy vegetables, namely carrots.

Specifies the item being bought.

8

Tenho amigos, nomeadamente o Pedro.

I have friends, namely Pedro.

Names a specific friend from a group.

1

A minha família é grande, nomeadamente os meus tios.

My family is large, specifically my uncles and aunts.

Nomeadamente specifies which part of the large family is being referred to.

2

Precisamos de limpar a casa, nomeadamente a cozinha.

We need to clean the house, namely the kitchen.

Used to clarify which room needs the most attention.

3

Ele fala várias línguas, nomeadamente inglês e francês.

He speaks several languages, namely English and French.

Lists the specific languages spoken.

4

Gosto de ler livros, nomeadamente romances.

I like to read books, specifically novels.

Specifies the genre of books preferred.

5

A loja vende roupas, nomeadamente casacos.

The shop sells clothes, namely coats.

Specifies a particular type of clothing sold.

6

O restaurante serve peixe, nomeadamente bacalhau.

The restaurant serves fish, specifically cod.

Names the specific type of fish served.

7

Fizemos vários exercícios, nomeadamente de gramática.

We did several exercises, namely grammar ones.

Clarifies the type of exercises performed.

8

Viajei por Portugal, nomeadamente pelo Algarve.

I traveled through Portugal, specifically through the Algarve.

Specifies the region of travel.

1

O governo anunciou novas medidas, nomeadamente o aumento do salário mínimo.

The government announced new measures, namely the increase of the minimum wage.

Common in journalistic register to specify a general announcement.

2

Existem vários problemas sociais, nomeadamente a falta de habitação.

There are several social problems, specifically the lack of housing.

Used to highlight a specific issue within a broader category.

3

A empresa quer expandir-se, nomeadamente para o mercado europeu.

The company wants to expand, namely into the European market.

Specifies the target of the expansion.

4

O curso foca-se em artes, nomeadamente na pintura e escultura.

The course focuses on arts, specifically painting and sculpture.

Defines the specific subjects covered in a general course.

5

Muitas pessoas sofrem de stress, nomeadamente no local de trabalho.

Many people suffer from stress, namely in the workplace.

Specifies the context in which the general condition occurs.

6

A conferência terá vários oradores, nomeadamente especialistas em tecnologia.

The conference will have several speakers, specifically technology specialists.

Identifies the background of the speakers.

7

O projeto foi aprovado por todos, nomeadamente pelo diretor.

The project was approved by everyone, namely by the director.

Highlights a key individual within a group.

8

Temos de comprar ingredientes, nomeadamente farinha e açúcar.

We have to buy ingredients, namely flour and sugar.

Lists the specific items needed for a task.

1

A União Europeia enfrenta desafios, nomeadamente a crise energética.

The European Union faces challenges, namely the energy crisis.

Formal usage identifying a specific political/economic challenge.

2

O autor utiliza várias metáforas, nomeadamente a do mar como liberdade.

The author uses several metaphors, specifically that of the sea as freedom.

Used in literary analysis to specify a particular device.

3

A biodiversidade está em risco, nomeadamente em ecossistemas marinhos.

Biodiversity is at risk, specifically in marine ecosystems.

Scientific/Environmental context specifying a location of risk.

4

O relatório destaca falhas graves, nomeadamente na gestão financeira.

The report highlights serious flaws, namely in financial management.

Professional usage to pinpoint specific areas of concern.

5

A lei protege os direitos fundamentais, nomeadamente a liberdade de expressão.

The law protects fundamental rights, specifically freedom of expression.

Legal context defining the scope of protection.

6

Vários fatores influenciam o clima, nomeadamente a altitude e a latitude.

Several factors influence the climate, namely altitude and latitude.

Academic context listing specific scientific variables.

7

A empresa investe em inovação, nomeadamente em inteligência artificial.

The company invests in innovation, specifically in artificial intelligence.

Business context specifying the area of investment.

8

O festival celebra a cultura lusófona, nomeadamente a música brasileira.

The festival celebrates Lusophone culture, namely Brazilian music.

Cultural context identifying a specific subset of a broader culture.

1

A hermenêutica jurídica exige rigor, nomeadamente na interpretação de normas ambíguas.

Legal hermeneutics requires rigor, namely in the interpretation of ambiguous norms.

High-level academic/legal usage involving abstract concepts.

2

O declínio do império deveu-se a múltiplos fatores, nomeadamente à instabilidade política interna.

The decline of the empire was due to multiple factors, namely internal political instability.

Historical analysis specifying a primary cause.

3

A obra de Pessoa é multifacetada, nomeadamente através da criação dos seus heterónimos.

Pessoa's work is multifaceted, specifically through the creation of his heteronyms.

Literary criticism identifying a key characteristic of an author's work.

4

A globalização tem efeitos assimétricos, nomeadamente no que toca à distribuição de riqueza.

Globalization has asymmetric effects, specifically regarding the distribution of wealth.

Sociological/Economic context discussing complex global trends.

5

O paradigma científico mudou, nomeadamente com a introdução da teoria da relatividade.

The scientific paradigm changed, namely with the introduction of the theory of relativity.

Scientific history context identifying a pivotal moment.

6

A ética contemporânea enfrenta novos dilemas, nomeadamente no campo da bioética.

Contemporary ethics faces new dilemmas, specifically in the field of bioethics.

Philosophical context specifying a modern area of study.

7

A reforma administrativa visa a eficiência, nomeadamente através da digitalização de processos.

The administrative reform aims for efficiency, namely through the digitalization of processes.

Public administration context specifying the means of reform.

8

O realismo mágico manifesta-se de diversas formas, nomeadamente na fusão do quotidiano com o fantástico.

Magical realism manifests in various ways, specifically in the fusion of the everyday with the fantastic.

Literary theory context defining a specific aesthetic.

1

A ontologia de Heidegger debruça-se sobre o Ser, nomeadamente na sua relação com o tempo.

Heidegger's ontology focuses on Being, namely in its relationship with time.

Highly specialized philosophical discourse.

2

A jurisprudência tem evoluído, nomeadamente no reconhecimento de direitos supranacionais.

Jurisprudence has evolved, specifically in the recognition of supranational rights.

Advanced legal terminology regarding international law.

3

A volatilidade dos mercados financeiros é exacerbada por vários fatores, nomeadamente a especulação desenfreada.

The volatility of financial markets is exacerbated by several factors, namely rampant speculation.

Sophisticated economic analysis of market behavior.

4

O discurso político contemporâneo é marcado pela polarização, nomeadamente nas redes sociais.

Contemporary political discourse is marked by polarization, specifically on social media.

Critical analysis of modern communication and politics.

5

A arquitetura pós-moderna rompe com o funcionalismo, nomeadamente através do uso de elementos ornamentais.

Post-modern architecture breaks with functionalism, namely through the use of ornamental elements.

Art and architectural history context using technical terms.

6

A neurociência tem feito descobertas fulcrais, nomeadamente sobre a plasticidade sináptica.

Neuroscience has made pivotal discoveries, specifically regarding synaptic plasticity.

Scientific research context using precise biological terms.

7

A soberania nacional é um conceito em redefinição, nomeadamente no contexto de blocos económicos regionais.

National sovereignty is a concept being redefined, namely in the context of regional economic blocs.

Political science context discussing abstract state concepts.

8

A exegese bíblica recorre a métodos filológicos, nomeadamente para decifrar manuscritos antigos.

Biblical exegesis uses philological methods, specifically to decipher ancient manuscripts.

Theological and linguistic study context.

Common Collocations

nomeadamente no que toca a
vários fatores, nomeadamente
diversos países, nomeadamente
problemas graves, nomeadamente
setores económicos, nomeadamente
grupos sociais, nomeadamente
áreas de estudo, nomeadamente
medidas preventivas, nomeadamente
recursos naturais, nomeadamente
figuras históricas, nomeadamente

Common Phrases

nomeadamente os seguintes

— Namely the following ones. Used to introduce a list that follows immediately.

Precisamos de vários itens, nomeadamente os seguintes: papel e caneta.

nomeadamente no que diz respeito a

— Specifically regarding or in relation to. A very formal way to focus on a topic.

Há dúvidas, nomeadamente no que diz respeito ao orçamento.

nomeadamente para efeitos de

— Specifically for the purposes of. Common in legal or bureaucratic language.

O documento é válido, nomeadamente para efeitos de identificação.

nomeadamente em termos de

— Specifically in terms of. Used to compare or detail specific aspects of something.

A cidade cresceu, nomeadamente em termos de infraestruturas.

nomeadamente através de

— Specifically through or by means of. Explains how something is achieved.

O sucesso foi alcançado, nomeadamente através do esforço da equipa.

nomeadamente por causa de

— Specifically because of. Points out a primary reason for an event.

O voo foi cancelado, nomeadamente por causa do nevoeiro.

nomeadamente quanto a

— Specifically as for or regarding. Used to shift focus to a specific detail.

Não há novidades, nomeadamente quanto ao novo contrato.

nomeadamente no caso de

— Specifically in the case of. Used to provide a conditional example.

A regra aplica-se, nomeadamente no caso de emergência.

nomeadamente no âmbito de

— Specifically within the scope of. Used in professional or academic contexts.

O estudo foi feito, nomeadamente no âmbito da tese de mestrado.

nomeadamente na área da

— Specifically in the area of. Used to define a professional or scientific field.

Trabalho em consultoria, nomeadamente na área da saúde.

Often Confused With

nomeadamente vs nominalmente

Means 'in name only'. Do not confuse with 'namely'.

nomeadamente vs nominal

An adjective relating to names or nouns, not a specifying adverb.

nomeadamente vs novamente

Means 'again'. It sounds similar but has a totally different meaning.

Idioms & Expressions

"Chamar os bois pelos nomes"

— To call things by their real names; to speak plainly and directly. While not using 'nomeadamente', it shares the 'naming' root.

Vamos chamar os bois pelos nomes e dizer a verdade.

Informal
"Em nome de"

— In the name of or on behalf of someone.

Falo em nome de toda a equipa.

Neutral
"Dar o nome"

— To name something, but also used figuratively to mean 'to perform exceptionally well' in some Brazilian slang.

Ela deu o nome naquela apresentação!

Informal/Slang
"Nome de guerra"

— A pseudonym or stage name.

O seu nome de guerra é Carmen.

Neutral
"Zelar pelo bom nome"

— To protect one's reputation or good name.

Devemos zelar pelo bom nome da empresa.

Formal
"Não ter nome"

— To be so bad or shocking that it can't be described; 'to have no name'.

O que ele fez não tem nome!

Informal
"Pôr o nome na lama"

— To drag someone's name through the mud; to ruin a reputation.

Ele pôs o nome da família na lama.

Informal
"De nome"

— By name (knowing someone but not personally).

Conheço-o apenas de nome.

Neutral
"Em nome da verdade"

— In the interest of truth; to be perfectly honest.

Em nome da verdade, eu não estava lá.

Formal
"Sem nome"

— Nameless or anonymous.

Era um herói sem nome.

Neutral

Easily Confused

nomeadamente vs Principalmente

Both are used to highlight something.

'Principalmente' means 'mostly' or 'primarily'. 'Nomeadamente' means 'specifically' or 'by name'.

Eu como principalmente fruta (mostly fruit). Eu como fruta, nomeadamente maçãs (fruit, specifically apples).

nomeadamente vs Especialmente

Both narrow down a topic.

'Especialmente' emphasizes intensity or preference. 'Nomeadamente' is a neutral identification of examples.

Gosto de todos, especialmente de ti (I like you most). Gosto de todos, nomeadamente de ti (I'm naming you as one of the people I like).

nomeadamente vs Designadamente

They are synonyms.

There is almost no difference, but 'designadamente' is slightly more formal and more common in legal texts.

A lei, designadamente o artigo 5...

nomeadamente vs Particularmente

Both specify.

'Particularmente' often implies a subjective interest or a case that is uniquely different.

É um caso difícil, particularmente para mim.

nomeadamente vs Especificamente

They both mean 'specifically'.

'Especificamente' focuses on the 'exactness' or 'detail' of the thing, whereas 'nomeadamente' focuses on the act of listing/naming it.

Fiz isto especificamente para ti.

Sentence Patterns

A1

Gosto de [grupo], nomeadamente [exemplo].

Gosto de fruta, nomeadamente maçãs.

A2

Precisamos de [ação], nomeadamente [detalhe].

Precisamos de estudar, nomeadamente os verbos.

B1

[Sujeito] anunciou [objeto], nomeadamente [especificação].

O chefe anunciou mudanças, nomeadamente no horário.

B2

Existem vários [problemas/fatores], nomeadamente [exemplo 1] e [exemplo 2].

Existem vários fatores, nomeadamente a economia e a política.

C1

A obra foca-se em [tema], nomeadamente no que toca a [detalhe complexo].

A obra foca-se na identidade, nomeadamente no que toca à memória.

C2

O paradigma de [campo] alterou-se, nomeadamente pela introdução de [conceito].

O paradigma da física alterou-se, nomeadamente pela introdução do quantum.

B2

A lei protege [grupo], nomeadamente [subgrupo].

A lei protege os animais, nomeadamente os domésticos.

B1

Comprei vários [itens], nomeadamente [item 1].

Comprei vários livros, nomeadamente um dicionário.

Word Family

Nouns

nome (name)
nomeação (appointment/nomination)
nomenclatura (nomenclature)
nominativo (nominative case)

Verbs

nomear (to name/to appoint)
denominar (to denominate/name)

Adjectives

nominal (nominal)
nomeado (appointed/named)
denominado (called/named)

Related

sobrenome (surname)
prenome (first name)
pseudónimo (pseudonym)
anónimo (anonymous)
sinónimo (synonym)

How to Use It

frequency

Very common in Portugal; common in formal Brazilian Portuguese.

Common Mistakes
  • Using 'nomeadamente' without a comma. Gosto de frutas, nomeadamente maçãs.

    The comma is necessary to separate the clarifying adverb from the main clause.

  • Confusing it with 'nominalmente'. Ele é o chefe nominalmente (in name only).

    'Nomeadamente' is for specifying; 'nominalmente' is for things that exist in name only.

  • Using it at the very start of a sentence without a preceding thought. Tenho vários planos. Nomeadamente, quero viajar.

    It must always relate back to a general concept mentioned immediately before.

  • Using it as a synonym for 'mostly'. Eu como principalmente vegetais.

    If you mean 'mostly', use 'principalmente'. 'Nomeadamente' is for specific examples.

  • Spelling it as 'nomeadamento'. Nomeadamente.

    Adverbs in Portuguese end in '-mente', not '-mento' (which is for nouns like 'departamento').

Tips

The Comma Rule

Always put a comma before 'nomeadamente'. It's a non-negotiable rule for clear and correct Portuguese writing.

Elevate Your Register

Replace 'como' with 'nomeadamente' in your professional emails to sound more authoritative and precise.

News Anchor Alert

When you hear this word on the news, the most important facts of the story are usually about to be listed.

Think of 'Names'

If you are 'naming' items in a list, 'nomeadamente' is your best friend. The root 'nome' is your clue.

Avoid Repetition

If you've already used 'nomeadamente' in a paragraph, switch to 'designadamente' for the next list to show off your vocabulary.

Pronunciation Secret

The 'd' in the middle is very soft. Don't hit it too hard; let it flow into the next syllable.

Portugal vs. Brazil

Use it freely in Portugal. In Brazil, save it for formal situations to avoid sounding like a book.

General to Specific

Always move from the big category to the small example. 'Animals -> nomeadamente dogs', never 'Dogs -> nomeadamente animals'.

Spotting Definitions

In textbooks, 'nomeadamente' often introduces the key terms you need to memorize for an exam.

Namely

If you can replace the word with 'namely' in English and it makes sense, then 'nomeadamente' is the right choice.

Memorize It

Mnemonic

Think of the word 'NAME' + 'AD' + 'MENTE'. You are ADDING a NAME to your statement to make it specific. NAME-AD-MENTE.

Visual Association

Imagine a general box labeled 'FRUIT' and a smaller, specific label popping out that says 'APPLE' with the word 'NOMEADAMENTE' written on the string connecting them.

Word Web

Nome Especificar Exemplo Lista Formal Clareza Namely Specifically

Challenge

Try to write three sentences today about your favorite things using 'nomeadamente' instead of 'por exemplo'.

Word Origin

Derived from the Latin 'nomen' (name) via the Portuguese noun 'nome'. The suffix '-mente' comes from the Latin 'mens, mentis' (mind), which was used in the ablative case 'mente' to form adverbs in Romance languages.

Original meaning: Literally 'with a naming mind' or 'in the manner of naming'.

Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Galician-Portuguese > Portuguese.

Cultural Context

There are no specific sensitivities; it is a neutral, formal adverb. However, using it in extremely informal street slang might sound mockingly posh.

English speakers often use 'namely' in writing but rarely in speech. In Portuguese, 'nomeadamente' is common in both formal writing and educated speech.

Frequently used in the 'Diário da República' (the official gazette of Portugal). Common in the speeches of Portuguese presidents like Marcelo Rebelo de Sousa. Used in the preambles of the Constitution of the Portuguese Republic.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

News Reporting

  • O acidente ocorreu em várias cidades, nomeadamente...
  • O ministro visitou várias escolas, nomeadamente...
  • A greve afetou vários setores, nomeadamente...
  • Houve feridos, nomeadamente dois crianças.

Academic Writing

  • Este estudo analisa vários autores, nomeadamente...
  • A teoria baseia-se em pressupostos, nomeadamente...
  • Os resultados mostram variações, nomeadamente...
  • As fontes citadas, nomeadamente as primárias...

Legal Documents

  • A lei aplica-se a situações, nomeadamente...
  • O contrato prevê cláusulas, nomeadamente...
  • Os direitos do cidadão, nomeadamente...
  • As obrigações fiscais, nomeadamente...

Business Meetings

  • Temos de focar nos objetivos, nomeadamente...
  • A equipa tem competências, nomeadamente...
  • O orçamento cobre despesas, nomeadamente...
  • Precisamos de aprovação, nomeadamente do CEO.

Daily Planning

  • Tenho de comprar coisas, nomeadamente...
  • Vamos visitar sítios, nomeadamente...
  • Preciso de ajuda, nomeadamente com...
  • Temos planos, nomeadamente ir ao cinema.

Conversation Starters

"Quais são os teus passatempos preferidos, nomeadamente aqueles que fazes ao fim de semana?"

"Que cidades gostarias de visitar em Portugal, nomeadamente no interior?"

"Quais são os maiores desafios do teu trabalho, nomeadamente na gestão de tempo?"

"Que tipo de comida portuguesa mais gostas, nomeadamente os pratos de peixe?"

"Quais são os teus autores favoritos, nomeadamente os que escrevem ficção?"

Journal Prompts

Escreve sobre os teus objetivos para este ano, nomeadamente na aprendizagem do português.

Descreve um lugar que adoras, nomeadamente os detalhes que o tornam especial.

Reflete sobre os problemas do mundo atual, nomeadamente as questões ambientais.

Lista as qualidades que procuras num amigo, nomeadamente a lealdade e o humor.

Explica as razões pelas quais decidiste aprender uma nova língua, nomeadamente o português.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is very rare and usually incorrect. It needs to follow a general category. In English, you might say 'Specifically, I want this.' In Portuguese, it's better to say 'Eu quero isto, nomeadamente...' or use 'Especificamente' at the start.

Yes, but it is much more common in Portugal. In Brazil, it is reserved for formal writing or very educated speech. Brazilians often prefer 'especialmente' or 'principalmente' in daily life.

Yes, in almost all cases. It introduces supplementary information that clarifies a previous point, which grammatically requires a comma in Portuguese.

'Por exemplo' is more casual and suggests that there are many other examples. 'Nomeadamente' is more formal and often suggests that the following examples are the most important or relevant ones.

Yes. For example: 'Ele tem vários vícios, nomeadamente fumar.' It specifies the action.

No, it is not a false friend. It translates well to 'namely' or 'specifically', though its usage frequency is higher in Portuguese than 'namely' is in English.

You can, but it might sound a bit formal. If you are texting a friend about groceries, 'como' is more natural. If you are texting a boss about a project, 'nomeadamente' is perfect.

No. Adverbs ending in '-mente' are invariable. They never change for gender or number.

'Designadamente' is the closest formal synonym. 'Especialmente' is the closest neutral alternative.

Absolutely. It is one of the most common words in legal drafting to specify the scope of laws and contracts.

Test Yourself 187 questions

writing

Write a sentence about your favorite fruits using 'nomeadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a professional email sentence explaining which tasks you will do today, using 'nomeadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain a social problem in your country using 'nomeadamente' to give an example.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

List three cities you want to visit, using 'nomeadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a famous author and their specific works using 'nomeadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your hobbies using 'nomeadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence for a news report about a weather event using 'nomeadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'nomeadamente' in a sentence about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the ingredients of a recipe using 'nomeadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why you are learning Portuguese, using 'nomeadamente' to specify a reason.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about different types of music, using 'nomeadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'nomeadamente' to specify which family members you are visiting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about environmental issues using 'nomeadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a historical event and its specific causes using 'nomeadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about your favorite films using 'nomeadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'nomeadamente' in a sentence about European politics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the benefits of exercise using 'nomeadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'nomeadamente' to list specific rules in a classroom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the contents of your bag using 'nomeadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'nomeadamente' in a sentence about scientific discoveries.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'nomeadamente' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say a sentence about your family using 'nomeadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain your daily routine, naming one specific task with 'nomeadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a professional goal using 'nomeadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a story about a trip, naming a specific place you visited with 'nomeadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss a current news event using 'nomeadamente' to specify details.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

List three things you like to eat using 'nomeadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a hobby and its specific parts using 'nomeadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a short presentation on a topic you know well, using 'nomeadamente' twice.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your house, naming one specific room with 'nomeadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a joke or a short anecdote using 'nomeadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Specify which languages you want to learn using 'nomeadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the advantages of a specific technology using 'nomeadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a person you know, naming a specific quality with 'nomeadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a complex concept using 'nomeadamente' for clarity.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

List your chores for the weekend using 'nomeadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss your favorite sports team and its specific players using 'nomeadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a rule you have to follow using 'nomeadamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a beautiful landscape using 'nomeadamente' for details.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'specifically' in three different ways in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Comprei várias coisas, nomeadamente sapatos.' What did the person buy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O governo anunciou medidas, nomeadamente fiscais.' What kind of measures?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Gosto de música, nomeadamente jazz.' Which genre is liked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Precisamos de ajuda, nomeadamente com a limpeza.' What help is needed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O autor cita livros, nomeadamente os clássicos.' Which books are cited?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O voo foi cancelado, nomeadamente por causa da chuva.' Why was it cancelled?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Existem falhas, nomeadamente na comunicação.' Where are the flaws?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ela fala línguas, nomeadamente alemão.' Which language?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O prato tem ervas, nomeadamente salsa.' Which herb?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A conferência foca-se em saúde, nomeadamente mental.' Which health aspect?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Vários amigos vieram, nomeadamente o Rui.' Who came?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A loja vende tudo, nomeadamente móveis.' What does it sell specifically?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O projeto tem riscos, nomeadamente financeiros.' What kind of risks?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Gosto de ler jornais, nomeadamente o Público.' Which newspaper?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A lei protege animais, nomeadamente cães.' Which animal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 187 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!