Use 'Que ternura!' to express your emotional reaction to something sweet or endearing.
Word in 30 Seconds
- Used to express tenderness or affection.
- Common reaction to cute or touching things.
- Very informal and emotive expression.
Visão Geral
'Que ternura!' é uma locução exclamativa que combina o pronome interrogativo 'que' (usado aqui como intensificador) e o substantivo 'ternura'. Ela funciona como uma reação espontânea a algo que desperta afeto, delicadeza ou compaixão. É uma das formas mais comuns de expressar que algo é 'fofo' ou tocante.
Padrões de Uso
A expressão é quase sempre acompanhada por um tom de voz suave e entusiasmado. Ela não requer um sujeito explícito, pois a emoção está focada no objeto que a causa. Pode ser usada sozinha ou acompanhada de um comentário, como 'Que ternura ver esse cachorro dormindo!'.
Contextos Comuns
É extremamente frequente em interações sociais informais. Você ouvirá essa expressão ao ver fotos de recém-nascidos, ao receber um presente feito à mão, ou ao presenciar um ato de bondade entre estranhos. Também é muito usada em redes sociais como comentário em fotos de pets ou momentos familiares.
Comparação com Sinônimos
Enquanto 'Que fofo!' é um termo mais moderno e coloquial, 'Que ternura!' possui um tom ligeiramente mais poético e profundo. 'Que amor!' é outro sinônimo próximo, mas 'ternura' enfatiza especificamente a fragilidade e a doçura da situação, enquanto 'amor' é mais abrangente.
Examples
Que ternura ver os avós brincando com o neto!
everydayHow tender it is to see the grandparents playing with the grandson!
Ela me enviou uma carta escrita à mão. Que ternura!
informalShe sent me a handwritten letter. How sweet!
Que ternura de gesto!
formalWhat a tender gesture!
Que ternura esse filhote de cachorro!
everydayHow cute this puppy is!
Common Collocations
Common Phrases
Tratar com ternura
To treat with tenderness
Um olhar de ternura
A look of tenderness
Cheio de ternura
Full of tenderness
Often Confused With
Refers more to physical appearance or style, while 'ternura' refers to the feeling of affection.
Often used interchangeably, but 'que amor' can sometimes be used sarcastically, whereas 'que ternura' is almost always sincere.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This expression is highly informal and emotive. It is best used in social settings with friends, family, or children. Avoid using it in high-stakes professional environments where a more neutral tone is required.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse it with 'terno' (suit). Remember that 'ternura' is the noun for tenderness, while 'terno' is a piece of clothing. Also, ensure you don't use it for things that are merely 'cool' or 'interesting', as it specifically relates to affection.
Tips
Use with an expressive facial gesture
Pair this phrase with a smile or a softened expression to convey genuine warmth. It helps the listener understand your sincerity.
Avoid in serious or sad situations
Never use this during professional meetings or serious conflicts, as it might sound condescending or inappropriate.
Cultural warmth in Brazil
Brazilians are very expressive. Using this phrase shows you are engaging with the culture's tendency to value affectionate interactions.
Word Origin
Derived from the Latin 'teneritas', meaning softness or delicacy. It evolved through Portuguese to describe both the physical quality of being soft and the emotional quality of being affectionate.
Cultural Context
In Brazil, expressing affection is a key part of social bonding. Using this phrase helps you fit into the local culture by showing you are comfortable sharing emotional reactions.
Memory Tip
Think of a 'tender' moment that makes your heart soft. The word 'ternura' sounds like 'tender', making it easy to associate with soft, affectionate feelings.
Frequently Asked Questions
4 questionsNão é recomendado. É uma expressão muito pessoal e emotiva, sendo mais adequada para conversas informais com amigos ou familiares.
'Que fofo!' é muito usado para objetos ou situações casuais. 'Que ternura!' tem uma conotação um pouco mais profunda e emocional.
Sim, se a pessoa realizar um gesto muito gentil ou carinhoso, você pode dizer 'Que ternura!' para elogiar a atitude dela.
Não, a expressão é fixa. A palavra 'ternura' é um substantivo feminino e não muda independentemente do que você esteja observando.
Test Yourself
Ao ver o gatinho brincando com o novelo de lã, ela disse: '___!'
A cena de um gatinho brincando evoca sentimentos de afeto.
Score: /1
Summary
Use 'Que ternura!' to express your emotional reaction to something sweet or endearing.
- Used to express tenderness or affection.
- Common reaction to cute or touching things.
- Very informal and emotive expression.
Use with an expressive facial gesture
Pair this phrase with a smile or a softened expression to convey genuine warmth. It helps the listener understand your sincerity.
Avoid in serious or sad situations
Never use this during professional meetings or serious conflicts, as it might sound condescending or inappropriate.
Cultural warmth in Brazil
Brazilians are very expressive. Using this phrase shows you are engaging with the culture's tendency to value affectionate interactions.
Examples
4 of 4Que ternura ver os avós brincando com o neto!
How tender it is to see the grandparents playing with the grandson!
Ela me enviou uma carta escrita à mão. Que ternura!
She sent me a handwritten letter. How sweet!
Que ternura de gesto!
What a tender gesture!
Que ternura esse filhote de cachorro!
How cute this puppy is!
Related Content
Related Vocabulary
More emotions words
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.