At the A1 level, you should think of ternura as a very special kind of 'love' or 'kindness'. It is a noun, which means it is a 'thing' or a 'feeling'. In English, we say 'tenderness'. You use this word when you want to talk about being very gentle. For example, when you see a small baby or a cute puppy, you feel ternura. It is a soft feeling in your heart. You can say 'Eu sinto ternura' (I feel tenderness). It is important to remember that ternura is a 'feminine' word in Portuguese. This means we use 'a' before it: 'a ternura'. We also use feminine words to describe it, like 'muita ternura' (much tenderness) instead of 'muito'. At this level, don't worry about complex sentences. Just remember that it is a positive, happy word for when you are being very sweet and kind to someone you love, like your mother, your father, or your pet. You might hear it in simple songs or see it on greeting cards. It is a warm word that makes people smile. If you treat someone 'com ternura', you are being a very good friend. It is different from just 'liking' someone; it is more about being gentle. Imagine holding a very small bird in your hands—that feeling of being careful and soft is exactly what ternura means. Practice saying 'com ternura' to describe how you do things, like 'Eu falo com ternura' (I speak with tenderness). This will help you sound very kind in Portuguese.
At the A2 level, you can start using ternura to describe people and actions in more detail. You already know it means 'tenderness' or 'gentleness'. Now, try to use it with different verbs. For example, 'Ele olha com ternura' (He looks with tenderness) or 'Ela trata o gato com ternura' (She treats the cat with tenderness). Notice how we use the preposition 'com' (with) to describe the manner of an action. This is a very common pattern. You can also use it to describe a person's character. If you say 'Ela é uma ternura' (She is a tenderness), it actually means 'She is a sweetheart' or 'She is very sweet'. This is a very common idiomatic expression in Portuguese-speaking countries. You should also learn the opposite words to help you remember. The opposite of ternura could be 'frieza' (coldness) or 'maldade' (badness/meanness). By comparing them, you can see how ternura is about being 'soft' and 'warm'. In your writing, try to add an adjective. Since ternura is feminine, use 'ternura infinita' (infinite tenderness) or 'muita ternura'. You will often find this word in stories about families or in descriptions of beautiful moments. It is a step up from the basic word 'carinho' because it sounds a bit more poetic and deep. When you use ternura, you are showing that you understand the emotional side of the Portuguese language.
As a B1 learner, you should understand that ternura is more than just a simple feeling; it is a quality that can define a relationship or an atmosphere. You can use it in more complex sentence structures, such as using it as the subject of a sentence: 'A ternura da mãe acalmou a criança' (The mother's tenderness calmed the child). At this level, you should also distinguish ternura from its synonyms like 'afeto' or 'carinho'. While 'carinho' is often a physical gesture, ternura is the sentiment that inspires the gesture. You might say, 'O carinho dele era cheio de ternura' (His caress was full of tenderness). This shows a higher level of nuance. You can also use the word to talk about memories or nostalgia. 'Lembro-me com ternura da minha casa de infância' (I remember my childhood home with tenderness). This implies a soft, warm, and perhaps slightly sad but pleasant longing. You should also be aware of the adjective form 'terno' (tender/gentle). While ternura is the noun (the feeling), 'terno' describes the person or the action: 'um olhar terno' (a tender look). Be careful not to confuse 'terno' (tender) with 'terno' (a suit/three-piece suit), which is a completely different word! Context will always help you here. Start incorporating ternura into your discussions about emotions, family, and art. It is a word that adds a lot of 'soul' to your Portuguese and helps you express sincerity.
At the B2 level, ternura becomes a tool for more sophisticated expression and literary analysis. You should be able to discuss the role of ternura in Lusophone culture, perhaps noting how it appears in the works of poets like Fernando Pessoa or in the lyrics of Fado music. In these contexts, ternura is often presented as a form of emotional resilience or a quiet power. You can use phrases like 'uma onda de ternura' (a wave of tenderness) or 'despertar ternura' (to awaken tenderness). For example, 'A vulnerabilidade do personagem desperta uma grande ternura no leitor' (The character's vulnerability awakens a great tenderness in the reader). You should also explore the abstract nature of the word. It isn't just for people; it can describe an artistic style, a melody, or even a landscape. 'A luz do entardecer tinha uma certa ternura' (The evening light had a certain tenderness). This metaphorical use is typical of upper-intermediate Portuguese. Furthermore, you can use ternura to debate social issues, such as the importance of 'ternura' in education or healthcare. It moves from being a personal feeling to a social value. You should also be comfortable using it in the plural, 'ternuras', which refers to multiple acts or instances of tenderness, though this is less common. Your goal at B2 is to use ternura to convey depth and a refined emotional vocabulary in both spoken and written forms.
For C1 learners, ternura is a concept to be explored philosophically and stylistically. You should analyze how the word functions in different registers, from the highly formal and poetic to the intimate and colloquial. In formal essays, ternura might be discussed as a fundamental human need or a component of 'humanismo'. You can use complex constructions like 'impregnado de ternura' (impregnated/filled with tenderness) or 'uma ternura quase palpável' (an almost palpable tenderness). You should also be sensitive to the rhythmic qualities the word brings to a sentence. Because of its soft 't' and 'n' sounds and the rolling 'r', ternura is a phonetically 'soft' word that mirrors its meaning. In your own writing, use it to create specific moods. Instead of saying someone is 'kind', describing them as having 'uma alma cheia de ternura' (a soul full of tenderness) elevates the register significantly. You should also understand the nuances between ternura and related concepts like 'benevolência' (benevolence) or 'compaixão' (compassion). While compassion involves sharing suffering, ternura is more about a gentle, affectionate presence. You can also explore the use of ternura in historical contexts, such as how it was used in 20th-century Portuguese literature to provide a counter-narrative to political hardness. At this level, your use of the word should be precise, evocative, and culturally grounded.
At the C2 level, you have a masterly command of ternura, using it with all its subtle connotations and historical weight. You can employ it in sophisticated wordplay or within complex rhetorical structures. You might explore the paradox of ternura—how something so 'soft' can be so enduring and powerful. In literary criticism, you could discuss the 'estética da ternura' (aesthetics of tenderness) in Brazilian modernism or Portuguese contemporary poetry. You are aware of how the word has evolved and how it is used in different Lusophone countries; for example, how a writer from Angola might use ternura to describe a connection to the land versus how a Lisbon poet might use it for an urban romance. You can use the word in its most abstract forms: 'A ternura do ser' (The tenderness of being). You are also capable of identifying and using rare collocations or archaic forms if necessary for stylistic effect. Your understanding of the word is not just linguistic but also deeply cultural and emotional. You can use ternura to describe the most delicate movements of the human spirit, making your Portuguese indistinguishable from that of a highly educated native speaker. Whether you are writing a philosophical treatise, a poem, or a complex legal argument that touches on human rights, you know exactly how to deploy ternura to achieve the maximum emotional and intellectual impact.

ternura in 30 Seconds

  • Ternura is a Portuguese feminine noun meaning tenderness or gentleness, used to describe deep, soft affection.
  • It is commonly used with the preposition 'com' (with) to describe actions performed in a gentle manner.
  • Culturally, it is a highly valued trait in Lusophone countries, often appearing in music, literature, and family life.
  • It differs from 'carinho' (physical affection) by being the underlying emotional quality of gentleness.
The Portuguese word ternura is a beautiful and deeply evocative noun that translates most directly to tenderness in English. However, its cultural weight in the Lusophone world often carries a more profound sense of emotional softness, affection, and gentle care than its English counterpart might suggest in casual conversation. It describes a state of being or a quality of an action characterized by kindness, gentleness, and a lack of aggression. When you speak of ternura, you are describing the softest parts of human connection. It is the feeling a parent has while watching a sleeping child, the gentle touch of a long-term partner, or the way one might care for a fragile animal. It is an essential component of the Portuguese emotional vocabulary, often linked to the concept of 'carinho' (affection/caress), but while 'carinho' is often an action, ternura is the underlying sentiment or the quality of that action.
Emotional Quality
Ternura represents a profound gentleness that is both protective and vulnerable. It is the opposite of hardness or indifference.
Social Context
In Portuguese-speaking cultures, expressing ternura is seen as a sign of emotional intelligence and maturity, particularly in close relationships and family dynamics.

A avó olhava para os netos com uma ternura infinita, lembrando-se de sua própria infância.

In literature and music, specifically Fado, ternura is a recurring theme. It is used to contrast with the harshness of life or the pain of 'saudade'. While 'saudade' is a longing for something lost, ternura is the balm that makes that longing bearable. It is also a word used frequently in religious or spiritual contexts to describe the mercy or gentle love of a higher power. In everyday life, you might hear a mother tell her child to treat a pet 'com ternura' (with tenderness), teaching the child the value of gentle handling. It is also common in romantic relationships, where it signifies a deep, enduring bond that goes beyond initial passion.

O seu gesto de ternura mudou completamente o clima da conversa.

Não há nada mais poderoso do que a ternura num mundo tão frio.

Synonym Nuance
While 'afeto' is generic affection, 'ternura' specifically implies a soft, delicate, and almost fragile quality of love.

A ternura de um abraço pode curar muitas feridas invisíveis.

Eles tratavam-se com uma ternura que emocionava quem os visse.

Understanding ternura is key to understanding the emotional landscape of Portuguese speakers. It is not just about being 'nice'; it is about a profound, soft-hearted approach to others. It is often described as 'doçura' (sweetness) in personality. When a person is described as having 'muita ternura', it means they are naturally gentle and affectionate. This word is a pillar of interpersonal relationships in Portugal and Brazil, serving as the glue that binds families and friends through a shared sense of empathetic gentleness.
Using ternura correctly requires understanding its role as a noun. It most frequently appears as the object of a verb or within prepositional phrases. Common verbs that associate with ternura include 'sentir' (to feel), 'expressar' (to express), 'demonstrar' (to demonstrate), and 'tratar' (to treat). For example, you 'sentir ternura por alguém' (feel tenderness for someone). This structure is vital for expressing deep, non-aggressive affection. You can also use it to describe the way an action is performed: 'falar com ternura' (to speak with tenderness). This adverbial use is very common in descriptive writing and storytelling.
Prepositional Use
'Com ternura' is the most frequent construction, modifying verbs like 'olhar', 'tocar', or 'dizer'.

Ela acariciou o rosto do filho com ternura.

In more formal or literary contexts, ternura can be the subject of a sentence, personifying the emotion. 'A ternura venceu o medo' (Tenderness overcame fear). This usage highlights the power of gentleness as a force. Another common structure is 'ser uma ternura', which is used to describe a person or a situation that is incredibly sweet or endearing. For instance, 'Aquele bebê é uma ternura!' (That baby is so sweet/tender!). Here, the noun functions almost like an adjective to describe the essence of the person.
Verbal Collocations
Verbs like 'transbordar' (to overflow) are used to show intense emotion: 'O seu olhar transbordava ternura'.

Sinto uma grande ternura pelos animais abandonados.

As suas palavras de ternura acalmaram o meu coração.

Contrastive Use
You can use it to contrast with 'rigor' or 'severidade'. 'Ele corrigiu o aluno com ternura, não com severidade'.

A música era uma mistura de melancolia e ternura.

É preciso ter ternura para entender o sofrimento alheio.

When writing, pay attention to the gender agreement. Since ternura is feminine, any adjective must be feminine. You would say 'ternura infinita' but never 'ternura infinito'. This is a common point of error for English speakers. In summary, ternura is used to add a layer of soft, empathetic quality to actions and feelings, making it a versatile word for describing positive, gentle human interactions.
In the daily life of a Portuguese speaker, ternura is heard in a variety of settings, ranging from the most intimate to the broadly cultural. In domestic environments, it is a staple. Parents use it when talking about their children or when instructing them on how to behave. It is common to hear, 'Trata o teu irmão com ternura' (Treat your brother with tenderness). In this context, it is a moral and social guide, teaching the importance of gentleness over aggression. You also hear it frequently in the media, especially in human-interest stories or documentaries that focus on social bonds, elderly care, or animal rescue.
Music and Lyrics
In Fado (Portugal) and MPB (Brazil), 'ternura' is a keyword in lyrics about love, loss, and nostalgia. It adds a poetic layer to the sentiment being expressed.

Naquela canção, o fadista cantava sobre a ternura dos tempos passados.

In literature, from the classic poems of Fernando Pessoa to modern Brazilian novels, ternura is used to describe the subtle nuances of human relationships. It is often contrasted with 'paixão' (passion), which is seen as more violent or fleeting, whereas ternura is seen as stable and nurturing. In religious settings, such as during a sermon or in a prayer, 'ternura' might be used to describe the 'Ternura de Deus' (God's tenderness), emphasizing a compassionate and gentle deity rather than a judgmental one.
Public Discourse
Politicians or public figures might use the word when discussing social welfare or the need for a more 'human' approach to governance.

O discurso do Papa focou-se na revolução da ternura.

O filme retrata a ternura entre dois estranhos numa cidade grande.

Informal Settings
When friends are talking about a cute video of a puppy, they might say: 'Quanta ternura!' (So much tenderness!).

A ternura daquela criança derreteu o gelo da sala.

Sempre recordarei com ternura os meus anos de faculdade.

You will also find ternura in cards, letters, and social media posts, where people want to express a soft, sincere affection. It is less formal than 'respeito' but more profound than 'simpatia'. In essence, ternura is the word Portuguese speakers turn to when they want to describe the heart's most gentle and kind impulses, making it ubiquitous in any context involving deep, caring emotion.
One of the most frequent mistakes English speakers make with ternura is confusing it with the adjective 'tenro'. While both share a Latin root, 'tenro' is used for physical tenderness, such as 'carne tenra' (tender meat) or 'folhas tenras' (tender leaves). Using ternura to describe a steak would be incorrect and confusing; ternura is strictly for emotions and character traits. Conversely, calling a person 'tenro' might imply they are physically soft or young, rather than emotionally gentle.
Gender Mismatch
As a feminine noun ending in 'a', learners often forget that adjectives must match: 'ternura infinito' is a common error; it must be 'ternura infinita'.

Errado: O bife tem muita ternura. Correto: O bife está muito tenro.

Another mistake is overusing ternura in situations that require 'carinho'. While related, 'carinho' is often a physical act (a caress or a hug). If you want to say 'give me a hug', you don't use ternura. Use ternura for the feeling behind the hug. Forgetting the preposition 'com' is also common. You don't 'falar ternura', you 'falar com ternura'. The preposition is essential to turn the noun into an adverbial phrase describing the manner of speaking.
Confusion with 'Piedade'
Sometimes learners use 'ternura' when they mean 'piedade' (pity). Ternura is positive and affectionate; piedade involves feeling sorry for someone.

Errado: Eu falo ternura com ela. Correto: Eu falo com ternura com ela.

Errado: Ele é um homem de ternura (as an adjective). Correto: Ele é um homem terno.

Literal Translation Pitfall
In English, 'tenderness' can refer to a sore muscle. In Portuguese, this is 'dor' or 'sensibilidade', never 'ternura'.

Errado: Tenho ternura no meu braço machucado. Correto: O meu braço está sensível ao toque.

Correto: Sinto ternura ao ver o meu avô.

Finally, ensure you don't confuse ternura with 'temura' (which is not a word, but a common mispronunciation). The 'rn' sound is distinct. By avoiding these common pitfalls, you will use ternura with the same grace and precision as a native speaker, accurately conveying the soft, affectionate sentiments it was designed to express.
While ternura is a powerful word, Portuguese offers several alternatives depending on the specific shade of meaning you wish to convey. The most common alternative is 'carinho'. While 'carinho' often refers to physical affection (like a caress), it is also used to describe the general feeling of liking someone. If ternura is the 'softness' of the heart, 'carinho' is often the 'warmth' of the heart. Another close synonym is 'afeto', which is a more formal or psychological term for affection. You might use 'afeto' in a clinical or academic setting, whereas ternura is more poetic and emotional.
Ternura vs. Carinho
Ternura is an internal state of gentleness; carinho is the outward expression of that gentleness through actions.

Ele faz um carinho no gato, mas sente uma profunda ternura por ele.

'Suavidade' (softness/smoothness) is another alternative, though it is more often used for physical textures or the way someone speaks. However, a 'voz suave' (soft voice) often carries ternura. 'Amabilidade' (kindness/amiability) is more about social politeness and being a 'nice person', whereas ternura implies a much deeper emotional connection. For more intense versions, you might use 'adoração' (adoration) or 'devoção' (devotion), though these move away from the 'gentleness' aspect and toward 'intensity'.
Ternura vs. Meiguice
'Meiguice' is a more delicate, sometimes fragile gentleness, often associated with children or pets.

A meiguice da menina encantava a todos, mas a sua ternura era o que realmente tocava o coração.

Falar com suavidade é uma forma de demonstrar ternura.

Antonyms to Consider
'Dureza' (hardness), 'aspereza' (harshness), and 'frieza' (coldness) are the direct opposites of ternura.

Ele trocou a sua antiga aspereza por uma nova ternura.

Onde havia frieza, ela trouxe ternura.

In summary, while 'afeto' and 'carinho' are the most frequent synonyms, ternura remains unique for its specific focus on emotional softness and gentle kindness. Choosing the right word depends on whether you are describing an action ('carinho'), a social trait ('amabilidade'), or a deep-seated gentle emotion (ternura).

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The root 'tener' also gives us the English word 'tender', but in Portuguese, 'ternura' evolved to focus almost exclusively on emotional gentleness rather than physical texture.

Pronunciation Guide

UK /tɛɾˈnu.ɾɐ/
US /teɾˈnu.ɾə/
The stress is on the second syllable: ter-NU-ra.
Rhymes With
doçura loucura altura pintura leitura frescura amargura aventura
Common Errors
  • Pronouncing the 'r' like the English 'r' (it should be a light tap).
  • Making the final 'a' too long or stressed (it should be short and neutral).
  • Confusing the open 'e' with a closed 'e'.
  • Pronouncing it as 'tenura' (skipping the 'r').
  • Stressing the first syllable (TER-nura).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'tenderness'.

Writing 3/5

Requires remembering the feminine gender and matching adjectives.

Speaking 3/5

The 'r' tap and the open 'e' require some practice for English speakers.

Listening 2/5

Very distinct sound, usually easy to pick out in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

amor carinho bom doce mãe

Learn Next

afeto meiguice suavidade benevolência compaixão

Advanced

ontologia fenomenologia estética dialética subjacente

Grammar to Know

Gender agreement with feminine nouns ending in -a.

A ternura é lind**a**.

Preposition 'com' used for manner.

Ele falou **com** ternura.

Preposition 'por' with feelings.

Sinto ternura **por** animais.

Contractions with 'a' (article).

Dedico este livro **à** (a+a) ternura da minha mãe.

Diminutive formation.

Ela é uma **ternurinha**.

Examples by Level

1

Eu sinto muita ternura pela minha mãe.

I feel a lot of tenderness for my mother.

'Muita' is feminine because 'ternura' is feminine.

2

O bebê é uma ternura.

The baby is a sweetheart.

Here 'uma ternura' is used as a noun phrase to describe the baby.

3

Ela fala com ternura.

She speaks with tenderness.

'Com ternura' functions as an adverbial phrase.

4

O meu cão tem muita ternura.

My dog has a lot of tenderness.

Using 'ter' (to have) to describe a quality.

5

Um abraço com ternura é bom.

A hug with tenderness is good.

Simple subject-verb-adjective structure.

6

A avó tem ternura nos olhos.

The grandmother has tenderness in her eyes.

Locative phrase 'nos olhos' (in the eyes).

7

Sinto ternura por ti.

I feel tenderness for you.

'Por ti' is the informal 'for you'.

8

O gato dorme com ternura.

The cat sleeps with tenderness (sweetly).

Describing the manner of an action.

1

Ele olhou para a esposa com uma ternura infinita.

He looked at his wife with infinite tenderness.

Use of 'olhar para' (look at) + 'com' + noun.

2

É importante tratar os animais com ternura.

It is important to treat animals with tenderness.

Infinitive 'tratar' as part of an impersonal expression.

3

As palavras dela estavam cheias de ternura.

Her words were full of tenderness.

'Cheias de' (full of) matches the feminine 'palavras'.

4

Senti uma grande ternura ao ver aquela cena.

I felt a great tenderness upon seeing that scene.

Preterite tense 'senti' for a specific past feeling.

5

A criança cuidava da boneca com muita ternura.

The child cared for the doll with much tenderness.

Imperfect tense 'cuidava' for a continuous past action.

6

Não há nada como a ternura de um lar.

There is nothing like the tenderness of a home.

'Não há nada como' is a common comparative idiom.

7

Ele expressou a sua ternura através de uma canção.

He expressed his tenderness through a song.

'Através de' (through) indicates the medium.

8

A ternura é a base da nossa amizade.

Tenderness is the base of our friendship.

Abstract noun as the subject of the sentence.

1

A ternura maternal é um sentimento universal e poderoso.

Maternal tenderness is a universal and powerful feeling.

Adjective 'maternal' modifying 'ternura'.

2

Apesar da sua aparência rude, ele escondia muita ternura.

Despite his rough appearance, he hid a lot of tenderness.

'Apesar de' (despite) introduces a contrast.

3

O filme retrata a ternura que nasce entre dois desconhecidos.

The film depicts the tenderness that is born between two strangers.

Relative clause 'que nasce...'.

4

Ela recordava com ternura os verões passados na aldeia.

She remembered with tenderness the summers spent in the village.

Imperfect tense 'recordava' for nostalgic memories.

5

A ternura pode ser um remédio para a solidão.

Tenderness can be a remedy for loneliness.

Modal verb 'pode ser' (can be).

6

Ele escreveu um poema dedicado à ternura da sua amada.

He wrote a poem dedicated to the tenderness of his beloved.

'Dedicado à' requires the contraction of 'a' (preposition) and 'a' (article).

7

É preciso ter ternura para lidar com situações difíceis.

It is necessary to have tenderness to deal with difficult situations.

'É preciso' + infinitive.

8

A música clássica muitas vezes evoca sentimentos de ternura.

Classical music often evokes feelings of tenderness.

Adverb 'muitas vezes' (often) placement.

1

A ternura não deve ser confundida com fraqueza de caráter.

Tenderness should not be confused with weakness of character.

Passive voice 'ser confundida'.

2

O autor utiliza a ternura como um contraponto à violência da narrativa.

The author uses tenderness as a counterpoint to the narrative's violence.

'Como um contraponto à' (as a counterpoint to).

3

Senti uma onda de ternura ao ver o reencontro daquelas pessoas.

I felt a wave of tenderness upon seeing those people's reunion.

Metaphorical 'onda de' (wave of).

4

A ternura é o que humaniza as nossas relações mais básicas.

Tenderness is what humanizes our most basic relationships.

'O que' acts as a relative pronoun meaning 'that which'.

5

Fiquei comovido pela ternura com que ele cuidava do seu jardim.

I was moved by the tenderness with which he cared for his garden.

Relative phrase 'com que' (with which).

6

A sua voz transbordava uma ternura que eu nunca tinha ouvido antes.

His voice overflowed with a tenderness I had never heard before.

Pluperfect 'tinha ouvido' for an action before another past action.

7

É na ternura dos pequenos gestos que o amor se revela.

It is in the tenderness of small gestures that love reveals itself.

Cleft sentence 'É... que' for emphasis.

8

Ela possui uma ternura natural que cativa todos ao seu redor.

She possesses a natural tenderness that captivates everyone around her.

Verb 'cativar' (to captivate) used with an emotional subject.

1

A ternura, em sua essência, é uma forma de resistência contra a indiferença moderna.

Tenderness, in its essence, is a form of resistance against modern indifference.

Appositive phrase 'em sua essência'.

2

O texto é impregnado de uma ternura melancólica, típica do romantismo tardio.

The text is impregnated with a melancholic tenderness, typical of late Romanticism.

Participle 'impregnado' followed by the preposition 'de'.

3

Subjacente à sua crítica social, existe uma profunda ternura pela condição humana.

Underlying his social criticism, there is a profound tenderness for the human condition.

'Subjacente à' (underlying) governing the dative-like 'à'.

4

A ternura dos seus versos contrasta com a crueza da realidade descrita.

The tenderness of his verses contrasts with the rawness of the described reality.

Contrastive verb 'contrastar com'.

5

Não se deve subestimar a força transformadora da ternura no ambiente de trabalho.

The transformative power of tenderness in the workplace should not be underestimated.

Passive 'se' construction 'Não se deve subestimar'.

6

A pintura exala uma ternura que transcende a mera técnica pictórica.

The painting exudes a tenderness that transcends mere pictorial technique.

Verb 'exalar' (to exude/emanate).

7

Havia uma ternura quase sagrada no silêncio que partilhavam.

There was an almost sacred tenderness in the silence they shared.

Adjective 'sagrada' modifying 'ternura'.

8

A ternura é o fio invisível que tece a tapeçaria das memórias familiares.

Tenderness is the invisible thread that weaves the tapestry of family memories.

Extended metaphor used in a complex sentence.

1

A fenomenologia da ternura revela camadas de alteridade muitas vezes ignoradas pela razão pura.

The phenomenology of tenderness reveals layers of alterity often ignored by pure reason.

Academic register using specialized vocabulary like 'fenomenologia' and 'alteridade'.

2

Nesta obra, a ternura é elevada ao estatuto de categoria ontológica fundamental.

In this work, tenderness is elevated to the status of a fundamental ontological category.

Passive voice 'é elevada' in a formal philosophical context.

3

O autor articula uma dialética entre a aspereza do mundo e a ternura do espírito.

The author articulates a dialectic between the world's harshness and the spirit's tenderness.

Use of 'dialética' and 'articula' in a high-level literary analysis.

4

A ternura, longe de ser um sentimentalismo fátuo, constitui um compromisso ético rigoroso.

Tenderness, far from being a fatuous sentimentalism, constitutes a rigorous ethical commitment.

Parenthetical 'longe de ser...' adding argumentative depth.

5

A poética de Drummond frequentemente oscila entre o sarcasmo corrosivo e a ternura desarmante.

Drummond's poetics often oscillate between corrosive sarcasm and disarming tenderness.

Literary reference and use of sophisticated adjectives like 'corrosivo' and 'desarmante'.

6

Observa-se uma ternura subversiva na forma como o realizador filma os marginalizados.

A subversive tenderness is observed in the way the director films the marginalized.

Impersonal 'Observa-se' and the adjective 'subversiva'.

7

A ternura é o substrato emocional sobre o qual se erguem as grandes civilizações.

Tenderness is the emotional substrate upon which great civilizations are built.

Metaphorical use of 'substrato' and 'se erguem'.

8

A densidade lírica do poema reside na sua capacidade de transfigurar a dor em ternura.

The poem's lyrical density lies in its capacity to transfigure pain into tenderness.

Verb 'residir em' and 'transfigurar... em'.

Common Collocations

muita ternura
olhar com ternura
ternura infinita
gesto de ternura
sentir ternura
ternura maternal
falar com ternura
transbordar ternura
despertar ternura
comovido pela ternura

Common Phrases

Ser uma ternura

— To be a sweetheart or very endearing.

A tua filha é uma ternura!

Tratar com ternura

— To handle or treat someone with great gentleness.

Deves tratar os mais velhos com ternura.

Um pingo de ternura

— A tiny bit of tenderness (often used in negative contexts).

Ele não tem um pingo de ternura.

Transmitir ternura

— To convey or project a feeling of gentleness.

A música transmite muita ternura.

Olhar de ternura

— A look that shows deep affection.

Ela deu-lhe um olhar de ternura antes de sair.

Cheio de ternura

— Full of tenderness.

O livro é cheio de ternura e esperança.

Com toda a ternura

— With all the tenderness possible.

Fez o curativo com toda a ternura.

Falta de ternura

— Lack of tenderness.

A falta de ternura pode prejudicar uma criança.

Lembrança com ternura

— A tender or fond memory.

Guardo essa lembrança com muita ternura.

Ternura no trato

— Gentleness in the way one interacts with others.

Ele é conhecido pela sua ternura no trato.

Often Confused With

ternura vs tenro

Tenro is an adjective for physical softness (like meat); ternura is a noun for emotional gentleness.

ternura vs terno

Terno as an adjective means tender, but as a noun, it means a man's suit.

ternura vs carinho

Carinho is often a physical act; ternura is the emotional quality behind it.

Idioms & Expressions

"Fazer ternura"

— To cause a feeling of tenderness in someone else.

Aquelas imagens de animais fazem-me ternura.

Informal
"Derreter-se de ternura"

— To be completely overcome or 'melted' by tenderness.

Ela derreteu-se de ternura ao ver o neto.

Informal
"Ternura dos quarenta"

— A humorous or nostalgic reference to reaching middle age with a softer outlook.

Ele entrou na fase da ternura dos quarenta.

Colloquial (Portugal)
"Pôr ternura em tudo"

— To do everything with a gentle and loving touch.

Ela põe ternura em tudo o que cozinha.

Neutral
"Roubar a ternura"

— To take away the gentleness of a situation (less common).

A discussão roubou a ternura do jantar.

Literary
"Viver de ternura"

— To live a life focused on affection and gentleness.

Eles parecem viver de ternura e pouco mais.

Poetic
"Sem eira nem beira, mas com ternura"

— Having nothing (poor), but still having love/gentleness.

Eram pobres, sem eira nem beira, mas com muita ternura.

Colloquial
"Ternura à flor da pele"

— Tenderness that is very close to the surface/easily shown.

Hoje estou com a ternura à flor da pele.

Neutral
"Saco de ternura"

— A person who is exceptionally sweet (affectionate term).

Vem cá, meu saco de ternura!

Informal/Brazilian
"Lutar com ternura"

— To persist or resist using gentleness rather than force.

É preciso lutar com ternura pelos nossos direitos.

Political/Poetic

Easily Confused

ternura vs tenro

Similar root and sound.

Tenro refers to physical texture or young age. Ternura refers to a feeling.

O bife está tenro, mas o cozinheiro não tem ternura.

ternura vs terno

Identical spelling for the suit noun.

Terno (noun) = suit. Terno (adjective) = tender. Ternura (noun) = tenderness.

Ele veste um terno azul e tem um olhar terno cheio de ternura.

ternura vs meiguice

Very similar meaning.

Meiguice is more about being 'sweet' or 'cute', often in a more superficial or childlike way than ternura.

A meiguice dela é fofa, mas a sua ternura é profunda.

ternura vs piedade

Both involve 'soft' feelings for others.

Piedade is pity/mercy for someone's suffering. Ternura is affection and gentleness.

Senti piedade da sua dor, mas sinto ternura por quem ele é.

ternura vs afeto

Both mean affection.

Afeto is more general and can be formal. Ternura is more specific to gentleness.

Tenho afeto por todos os meus colegas, mas ternura apenas pelos meus amigos próximos.

Sentence Patterns

A1

Eu sinto [ternura] por [alguém].

Eu sinto ternura por você.

A2

O/A [sujeito] é uma [ternura].

A tua avó é uma ternura.

B1

[Verbo] com [ternura].

Ele sorriu com ternura.

B2

A [ternura] de [sujeito] [verbo].

A ternura do pai acalmou o filho.

C1

Um(a) [substantivo] cheio(a) de [ternura].

Um olhar cheio de ternura.

C2

A [ternura] como [conceito].

A ternura como forma de resistência.

Any

Quanta [ternura]!

Quanta ternura naquele vídeo!

Any

Tratar [alguém] com [ternura].

Trata o bebê com ternura.

Word Family

Nouns

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Highly frequent in emotional and family contexts.

Common Mistakes
  • O bife tem muita ternura. O bife está muito tenro.

    Ternura is for emotions; tenro is for physical textures like meat.

  • Eu sinto muito ternura. Eu sinto muita ternura.

    Ternura is feminine, so the quantifier must be 'muita'.

  • Ele falou ternura. Ele falou com ternura.

    You need the preposition 'com' to describe the manner of speaking.

  • Tenho ternura no meu joelho. O meu joelho está sensível/dói.

    In English, 'tenderness' can mean physical pain, but in Portuguese, 'ternura' never does.

  • Ele é um homem de ternura. Ele é um homem terno.

    While 'de ternura' is understandable, 'terno' is the correct adjective form.

Tips

Gender Matching

Always remember 'ternura' is feminine. Say 'muita ternura', never 'muito ternura'.

Physical vs. Emotional

Use 'tenro' for soft food and 'ternura' for soft hearts.

Fado Context

If you listen to Fado, listen for this word; it captures the 'soul' of the music.

Adverbial Use

Use 'com ternura' to describe how someone speaks or acts kindly.

Tender Nurse

Imagine a 'Tender Nurse' (Ter-nura) to remember the meaning and sound.

The 'R' Tap

The 'r' in 'ternura' is a single tap of the tongue, like the 'dd' in 'ladder'.

Poetic Flair

Use 'ternura' instead of 'bondade' to sound more poetic and deep.

Endearment

Call a baby 'uma ternura' to sound like a native speaker.

Emotional Cues

When you hear 'ternura', the speaker is likely talking about something they love dearly.

Relationship Building

Showing 'ternura' is considered a very positive social trait in Lusophone cultures.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'tender' 'nurse' (ter-nura) who treats her patients with great gentleness.

Visual Association

Imagine a soft, white feather landing on a baby's cheek. That softness is 'ternura'.

Word Web

gentleness softness kindness affection maternal paternal sweetness empathy

Challenge

Try to use 'ternura' in a sentence about your favorite childhood memory today.

Word Origin

Derived from the Latin word 'teneritas', which comes from 'tener' (tender, soft, delicate).

Original meaning: Physical softness or delicateness.

Romance (Latin-based).

Cultural Context

It is a universally positive word with no negative or sensitive connotations.

English speakers might find 'ternura' more commonly used than the English 'tenderness', which can sometimes sound overly formal or medical.

The song 'Ternura' by Wanderléa (Brazil). Poems by Florbela Espanca often explore 'ternura'. The TV show 'Ternura dos 40' (Portugal).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family

  • ternura maternal
  • cuidar com ternura
  • amor e ternura
  • ternura pelos netos

Romance

  • olhar com ternura
  • palavras de ternura
  • beijo com ternura
  • sentir ternura por ti

Pets/Animals

  • tratar o cão com ternura
  • quanta ternura!
  • sentir ternura por animais
  • gesto de ternura

Memories

  • lembrar com ternura
  • recordação cheia de ternura
  • tempos de ternura
  • guardar com ternura

Art/Music

  • canção de ternura
  • poema sobre ternura
  • voz cheia de ternura
  • evocar ternura

Conversation Starters

"O que é que te desperta mais ternura no mundo?"

"Achas que a ternura é importante num relacionamento de longa duração?"

"Quem é a pessoa com mais ternura que conheces?"

"Lembras-te de algum gesto de ternura que alguém tenha tido contigo recentemente?"

"Qual é a música que te transmite mais ternura?"

Journal Prompts

Escreve sobre um momento da tua infância que recordas com muita ternura.

Como é que podes demonstrar mais ternura às pessoas que amas no dia a dia?

Descreve uma cena (real ou imaginária) que exemplifique a ternura infinita.

Achas que o mundo moderno tem falta de ternura? Porquê?

O que sentes quando alguém te trata com ternura inesperada?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, for food you should use the adjective 'tenro' (tender). 'Ternura' is only for feelings and personality traits. For example, 'A carne está tenra' (The meat is tender).

It is a feminine noun ('a ternura'). You must always use feminine adjectives with it, like 'muita ternura' or 'ternura infinita'.

'Carinho' is often a physical action like a caress or a hug. 'Ternura' is the internal feeling of gentleness. You can give 'carinho' because you feel 'ternura'.

You use the verb 'sentir': 'Eu sinto ternura por você'. You can also say 'ter ternura': 'Ela tem muita ternura'.

Yes, it is very common in Portuguese, especially in songs, books, and when talking about family or pets. It is a very positive word.

Yes, 'ternuras' exists, but it is much more common in the singular. In the plural, it usually refers to multiple acts of being tender.

It is neutral. It can be used in poetic literature (formal) or when talking to a child (informal).

It is an idiom meaning 'to be a sweetheart' or 'to be very cute/endearing'. Example: 'Este gatinho é uma ternura!'

Generally, no. It is too personal and emotional for business. Use 'atenciosamente' or 'cordialmente' instead.

The adjective is 'terno' (tender/gentle). Example: 'um gesto terno'. Don't confuse it with 'terno' meaning a suit!

Test Yourself 180 questions

writing

Write a simple sentence using 'ternura' and 'mãe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a baby using 'ternura'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about a memory using the word 'ternura'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why 'ternura' is important in a family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a poetic sentence about 'ternura' and the sunset.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I speak with tenderness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He looks with tenderness at the cat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There is a lot of tenderness in his words.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A small gesture of tenderness can change a day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the concept of 'ternura' in your own words (in Portuguese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'muita ternura' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'com ternura' to describe an action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Contrast 'ternura' with 'aspereza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a character in a book using 'ternura'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about the 'revolution of tenderness'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Sweet baby.' (using ternura)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Treat people with tenderness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The music evokes tenderness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Her eyes overflowed with tenderness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about the role of 'ternura' in Fado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'Eu sinto muita ternura pela minha família.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pergunta a um amigo: 'Tu sentes ternura por animais?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica o que sentes quando vês um bebê.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dá um exemplo de um gesto de ternura que viste hoje.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discute a importância da ternura na sociedade atual.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'Quanta ternura!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'A minha mãe é uma ternura.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'Recordo os meus avós com ternura.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'A ternura é o segredo da felicidade.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'A ternura é um ato de coragem.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'Com ternura.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'Olha com ternura.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'Sinto ternura por este lugar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'O seu olhar transborda ternura.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'A ternura humaniza as relações.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'Muita ternura.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'Fala com ternura.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'É um gesto de ternura.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'Tenho ternura infinita por ti.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diz: 'A ternura é o substrato do amor.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'A ternura é doce.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Ela fala com ternura.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Sinto muita ternura.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Um olhar de ternura.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'A essência da ternura.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase: 'O bebê é uma ternura.' O que é o bebê?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase: 'Cuida com ternura.' Como cuidar?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase: 'Muita ternura nos olhos.' Onde está a ternura?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase: 'Ternura infinita.' Qual é o tipo de ternura?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase: 'Revolução da ternura.' Qual é a revolução?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A palavra termina com 'a' ou 'o'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A palavra tem quantas sílabas?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A palavra rima com 'doçura'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A palavra começa com 't' ou 'd'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A tónica está na segunda sílaba?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!