At the A1 level, you only need to know that 'umidade' means 'humidity' or 'moisture.' It is a feminine noun, so you use 'a umidade.' You will mostly hear it when people talk about the weather. For example, 'A umidade está alta' (The humidity is high). It is a good word to learn alongside basic weather words like 'sol' (sun), 'chuva' (rain), and 'calor' (heat). At this stage, do not worry about scientific definitions. Just remember that it is the reason you feel sticky on a hot day. A simple way to remember it is that it looks like the English word 'humidity' but without the 'h' in Brazil. Practice saying 'Muita umidade' (Much humidity) and 'Pouca umidade' (Little humidity). You might also hear it in the kitchen if something gets wet. If you are in a Portuguese-speaking country, you will see this word on the weather app on your phone every day. It is an essential 'survival' word for understanding if you need to carry water or wear light clothes.
At the A2 level, you should start using 'umidade' in more complete sentences and understand its impact on daily life. You can now combine it with more adjectives, like 'umidade baixa' (low humidity) or 'umidade relativa' (relative humidity). You should know that in Brazil, the 'h' is gone, but in Portugal, they write 'humidade.' At this level, you might use the word to complain about your house or your clothes. For example, 'Minha roupa não seca por causa da umidade' (My clothes don't dry because of the humidity). You are also learning to differentiate between the noun 'umidade' and the adjective 'úmido' (humid/damp). You might say 'O dia está úmido' (The day is humid) or 'Há muita umidade hoje' (There is a lot of humidity today). You should also be aware of the word 'umidificador' (humidifier), which is a common appliance in dry cities. If you go to a doctor in a city like Brasília, they might tell you to 'usar um umidificador' because of the 'baixa umidade.' This level is about connecting the word to your physical comfort and health.
By B1, you can use 'umidade' to discuss more complex topics like health, construction, and the environment. You understand that 'umidade' can be a problem for buildings, leading to 'mofo' (mold). You can explain why you prefer one climate over another using this word. For example, 'Eu não gosto de climas tropicais porque a umidade me deixa cansado' (I don't like tropical climates because the humidity makes me tired). You are also becoming familiar with common collocations like 'teor de umidade' (moisture content) or 'índice de umidade' (humidity index). You can participate in a conversation about environmental issues, such as how the destruction of the Amazon affects the 'umidade' in the rest of South America. You also start to notice the word in more formal contexts, such as news reports about forest fires (which happen when humidity is low) or respiratory health alerts. Your pronunciation should be clear, making sure not to confuse it with 'humildade' (humility), which is a common mistake at earlier levels.
At the B2 level, you are comfortable using 'umidade' in technical, professional, and academic discussions. You can talk about the 'umidade do solo' in the context of agriculture or the 'umidade de condensação' in engineering. You understand the nuances of how humidity affects different materials, such as wood expanding or metal rusting. You can read a scientific article or a detailed weather analysis and understand the implications of 'umidade absoluta' versus 'umidade relativa.' You also start to use the word metaphorically or in more sophisticated descriptions. For instance, you might describe the 'umidade' of a poem's atmosphere or the 'umidade' in a character's eyes (referring to tears). You are also aware of the regional differences in how people deal with humidity, such as the specific architectural styles used in the north of Brazil to promote ventilation. Your vocabulary includes related verbs like 'umidificar' (to humidify) and 'desumidificar' (to dehumidify) and you can use them in the correct tenses and moods.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'umidade' and its related forms. You can use it in high-level professional settings, such as discussing the 'microclima' and 'umidade' of an urban area in an architecture seminar. You are sensitive to the stylistic choices of using 'umidade' versus its synonyms like 'frescor,' 'orvalho,' or 'sereno' to create a specific mood in writing. You can understand complex puns or wordplay involving the word. Your understanding of the word is deeply integrated with Portuguese culture—you know the 'cheiro de terra molhada' (smell of wet earth) that comes with the first rains after a period of low humidity. You can debate the socio-economic impacts of 'baixa umidade' on public health costs or agricultural yields with nuance. You also recognize the word in classical literature, where it might be used to evoke the damp, heavy air of a coastal town or the stagnant moisture of a swamp, often as a symbol for decay or intense sensuality. Your usage is precise, effortless, and contextually perfect.
At the C2 level, your mastery of 'umidade' is complete. You can use the word in the most specialized scientific contexts, such as thermodynamics or advanced meteorology, without hesitation. You are also able to appreciate and use the word in its most abstract and philosophical senses in high literature or poetry. You can analyze the linguistic evolution of the word from Latin 'humiditas' and how the removal of the 'h' in Brazil reflects broader trends in the language's development. You can switch between Brazilian and European Portuguese standards perfectly, using 'umidade' or 'humidade' as appropriate for your audience. You understand the deepest cultural associations of the word, such as how 'umidade' is linked to the Brazilian identity in the works of writers like Guimarães Rosa or Clarice Lispector. You can use the word to describe subtle sensory experiences that others might struggle to name, and you can teach the nuances of the word to others, explaining exactly why 'umidade' is the right choice in one sentence while 'vapor' or 'suor' might be better in another.

umidade in 30 Seconds

  • Umidade refers to water vapor in the air or dampness in objects.
  • It is a feminine noun (a umidade) used daily in weather and home life.
  • In Brazil, it is spelled without an 'h', unlike in Portugal (humidade).
  • High umidade makes heat feel worse, while low umidade affects breathing.

The word umidade is a fundamental term in the Portuguese language, primarily used to describe the presence of water or liquid in a vaporous or slightly liquid state within a substance or the atmosphere. For English speakers, it translates directly to 'humidity' or 'moisture,' depending on the specific context of the conversation. In Brazil and Portugal, discussing the weather is a national pastime, and because of the tropical and temperate climates found across the Lusophone world, umidade is a word you will encounter daily, from weather reports on the evening news to complaints about laundry not drying properly on a balcony.

Meteorological Context
In science and weather forecasting, it refers to the concentration of water vapor present in the air. High humidity often makes the heat feel more intense, a sensation Brazilians call 'mormaço' or 'tempo abafado.'
Domestic Context
In the home, umidade refers to dampness. This is frequently used when discussing problems with walls, ceilings, or closets where mold (mofo) might grow due to a lack of ventilation.
Personal Care
It is used in the beauty and health industry to describe the hydration level of skin or the effect of air on hair (frizz).

A umidade relativa do ar em Brasília costuma cair drasticamente no inverno.

Translation: The relative humidity in Brasília usually drops drastically in winter.

Understanding the nuance of this word requires recognizing that it is not just a scientific measurement but a physical sensation. When a Brazilian says 'que umidade!', they are likely wiping sweat from their forehead or touching a damp towel. It carries a tactile weight that 'humidity' sometimes lacks in clinical English. Furthermore, the spelling is important: in Brazil, we write umidade, while in Portugal, the traditional spelling humidade (with an 'h') is still widely used, though the pronunciation remains identical because the 'h' is silent.

Sinto a umidade no meu cabelo assim que saio do avião em Manaus.

The word also extends into the realm of construction and engineering. If a contractor tells you your house has 'problemas de umidade,' they are warning you about structural dampness that could lead to costly repairs. It is a word that spans the gap between a casual complaint about the weather and a serious technical diagnosis. In literary contexts, authors might use umidade to describe the atmosphere of a dark forest or the lingering dampness of a rainy afternoon in Lisbon, evoking a sense of melancholy or deep sensory immersion.

Physical State
Refers to the amount of liquid saturating a solid, such as soil umidade for farming.

O sensor mede a umidade do solo para ativar a irrigação automática.

Using umidade correctly involves understanding its role as a feminine noun. It is always preceded by feminine articles like 'a', 'esta', or 'aquela'. Because it is an abstract noun when referring to the weather, but a concrete measurable quantity in science, its placement in a sentence follows standard Portuguese noun-adjective patterns. You will most often see it paired with adjectives like 'alta' (high), 'baixa' (low), 'excessiva' (excessive), or 'relativa' (relative).

Describing the Weather
Standard: 'A umidade está muito alta hoje.' (The humidity is very high today.) This is the most common way to express discomfort during a hot summer day.

Com esta umidade, a sensação térmica é de quarenta graus.

Translation: With this humidity, the heat index is forty degrees.

When discussing household issues, the word often appears as the subject of a problem. Phrases like 'umidade na parede' (moisture on the wall) or 'umidade no armário' (dampness in the closet) are essential for anyone living in coastal cities like Rio de Janeiro or Recife. In these cases, it is often treated as an enemy to be fought with 'desumidificadores' (dehumidifiers) or 'produtos anti-mofo' (anti-mold products).

Precisamos tratar a umidade que vem do solo antes de pintar a casa.

In a scientific or professional setting, umidade is used with precision. Engineers talk about the 'teor de umidade' (moisture content) of materials like wood or concrete. For medical professionals, 'umidade do ar' is a critical factor for patients with respiratory conditions like asthma or bronchitis. During the dry season in central Brazil, doctors often recommend using 'umidificadores' to keep the 'umidade' at a healthy level for breathing.

Professional Usage
'O nível de umidade ideal para o conforto humano é entre cinquenta e sessenta por cento.' (The ideal humidity level for human comfort is between fifty and sixty percent.)

A indústria têxtil exige um controle rigoroso da umidade do ambiente.

Finally, in culinary contexts, umidade is often what makes a cake 'fofinho' (fluffy) and moist. A chef might talk about maintaining the 'umidade interna' of a roast meat. Here, the word takes on a positive connotation, synonymous with freshness and quality, rather than the negative connotation of dampness or weather discomfort.

If you turn on a Brazilian television at 8:00 PM to watch the 'Jornal Nacional,' you are guaranteed to hear the word umidade during the weather segment. The presenter will point to a map and discuss the 'umidade relativa do ar.' In cities like Brasília or Goiânia during August, this word is spoken with concern, as levels can drop to ten percent, similar to the Sahara Desert. People will say, 'A umidade está de deserto,' which is a common hyperbolic expression to describe extremely dry air.

A defesa civil emitiu um alerta devido à baixa umidade do ar hoje.

Translation: Civil defense issued an alert due to the low air humidity today.

In a more informal setting, you will hear it at the gym or during outdoor activities. Brazilians are very sensitive to how humidity affects their physical performance. A runner might complain, 'Não consegui correr bem, a umidade estava matando,' meaning the high humidity made breathing and cooling down difficult. In coastal cities, it is the reason why people say their clothes never feel truly dry or why the salt shaker is always stuck.

You will also hear it in the beauty salon. Hairdressers often warn clients about 'umidade' because of its effect on blow-dried hair. 'A umidade vai acabar com a sua escova' (The humidity will ruin your blowout) is a standard warning. In this context, umidade is the arch-nemesis of perfectly styled hair. Similarly, in museums or libraries, you might see signs or hear staff talking about 'controle de umidade' to protect old books and paintings.

In the Kitchen
'Mantenha o recipiente fechado para evitar a umidade.' (Keep the container closed to avoid moisture.)

O excesso de umidade estragou os biscoitos que deixei fora do pote.

Finally, in the agricultural heartland of Brazil (the 'interior'), farmers obsess over umidade do solo. On radio stations dedicated to agribusiness, you will hear daily reports on whether the soil has enough moisture for planting soy or corn. In these regions, umidade is directly tied to the economy and the success of the harvest. Whether it is the 'umidade do ar' for the city dweller or 'umidade do solo' for the farmer, the word is a constant presence in the Lusophone consciousness.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning umidade is a phonological one: confusing it with humildade (humility). Because both words are long, feminine, and end in '-idade', and because the 'h' in 'humildade' is silent just like the 'h' in the European spelling of 'humidade', learners often swap them. Saying 'A humildade do ar está alta' (The humility of the air is high) is a common slip that will certainly make a native speaker smile.

The 'H' Confusion
In Brazilian Portuguese, the 'h' was officially removed from 'umidade' decades ago. However, in Portugal, 'humidade' is the standard. If you are using a Brazilian dictionary but see 'humidade' in a Lisbon newspaper, don't be confused—it is the same word.

Errado: A humildade está me fazendo suar.

Correto: A umidade está me fazendo suar.

Another mistake involves the difference between 'umidade' (the concept/state) and 'úmido' (the adjective). Learners often try to use 'umidade' as an adjective. You cannot say 'O clima está umidade.' You must say 'O clima está úmido' or 'Há muita umidade no clima.' This is a classic noun vs. adjective confusion that exists in English too (Humidity vs. Humid), but the Portuguese endings make it easier to mix up for beginners.

There is also a subtle mistake regarding the preposition used with umidade. When talking about where the moisture is, use 'em' (in) or 'de' (of). 'Umidade do ar' is the standard for atmospheric moisture, while 'umidade na parede' is the standard for physical location. Using 'por' or 'com' incorrectly in these contexts can make the sentence sound clunky. For example, 'A parede está com umidade' is correct, but 'A parede está por umidade' is not.

Scientific Precision
In technical writing, failing to specify 'relativa' when discussing percentages is considered a mistake. Fifty percent 'umidade' and fifty percent 'umidade relativa' are technically different concepts in physics, though in casual speech, the distinction is usually dropped.

Dica: Use umidade para o vapor e 'molhado' para o líquido visível.

Lastly, watch out for the plural. While 'umidades' exists, it is almost never used in common speech. If you have moisture in multiple rooms of your house, you still just say 'tem muita umidade na casa.' Using the plural sounds like you are talking about different types of chemical moisture, which is rarely what a learner intends to say.

While umidade is the most versatile word for moisture, Portuguese offers several alternatives that can make your speech more precise and native-sounding depending on the situation. Knowing when to use 'orvalho' instead of 'umidade' can elevate your vocabulary significantly.

Orvalho (Dew)
This refers specifically to the condensation found on grass or leaves in the morning. It is a poetic and specific type of umidade.
Mofo / Bolor (Mold/Mildew)
These are the results of excessive umidade. While umidade is the cause, mofo is the physical fungus you see on the wall or bread.
Vapor (Steam/Vapor)
Used when the water in the air is visible, like from a boiling pot or in a sauna.

O orvalho da manhã brilhava sobre as flores do jardim.

Translation: The morning dew shone upon the garden flowers.

In a domestic context, if you want to sound very natural, you might use the word 'infiltração.' This refers specifically to water leaking through walls or ceilings, which causes 'umidade.' If you tell a landlord 'tem uma infiltração no teto,' it sounds much more professional than just saying 'está úmido.' It implies a structural leak that needs fixing.

Another interesting alternative is 'sereno.' In many parts of Brazil, 'o sereno' refers to the night air or the light mist that falls after sunset. Grandmothers will often warn children: 'Não saia no sereno!' (Don't go out in the night mist!), fearing the dampness will cause a cold. This is a culturally rich way to refer to atmospheric moisture that is specific to the evening hours.

Secura (Dryness)
The direct antonym. When 'umidade' is low, 'secura' is high. This is commonly used in central Brazil to describe the 'tempo seco' (dry weather).

A secura do deserto é o oposto da umidade da selva.

Finally, for technical or literary precision, you might use 'umectação' (humectation/moistening). This is common in the cosmetics industry, where products are designed for the 'umectação dos fios' (moisturizing of hair strands). It is a more active, process-oriented word than the static 'umidade.' By choosing between these options, you can describe the presence of water in the air or objects with the nuance of a native speaker.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The 'h' was removed in Brazilian Portuguese during the 20th-century spelling reforms to reflect the silent nature of the letter, making the spelling more phonetic.

Pronunciation Guide

UK /u.mi.ˈda.dʒi/
US /u.mi.ˈda.de/
The stress is on the penultimate syllable: u-mi-DA-de.
Rhymes With
felicidade cidade verdade amizade vontade liberdade idade saudade
Common Errors
  • Pronouncing the 'u' like 'you' (it should be 'oo').
  • Stressing the first syllable.
  • In Brazil, forgetting that 'de' at the end sounds like 'dji'.
  • Confusing the pronunciation with 'humildade'.
  • Adding an 'h' sound at the beginning (the 'h' is always silent in Portuguese).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to its similarity to the English 'humidity'.

Writing 3/5

Remember to drop the 'h' in Brazilian Portuguese.

Speaking 3/5

Watch the 'de' at the end and don't say 'humildade'.

Listening 2/5

Very distinct sound in weather reports.

What to Learn Next

Prerequisites

Água Ar Tempo Quente Frio

Learn Next

Umidificador Mofo Orvalho Secura Umidificar

Advanced

Higroscopia Termodinâmica Ponto de orvalho Saturação

Grammar to Know

Feminine Noun Agreement

A umidade é (alta), não (alto).

Silent H

In Portugal, (humidade) is pronounced exactly like (umidade).

Noun to Adjective

Umidade (noun) -> Úmido (adjective).

Preposition 'de'

Umidade (do) ar (of the air).

Suffix -idade

Common suffix for abstract nouns (felicidade, cidade).

Examples by Level

1

A umidade está alta.

The humidity is high.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Tem muita umidade aqui.

There is a lot of humidity here.

Use of 'tem' as 'there is' (informal).

3

Eu não gosto de umidade.

I don't like humidity.

Direct object of the verb 'gostar'.

4

A umidade do ar é 80%.

The air humidity is 80%.

Using 'do ar' to specify air humidity.

5

A umidade é ruim para o cabelo.

Humidity is bad for the hair.

General statement using 'é'.

6

Onde está a umidade?

Where is the moisture?

Basic question structure.

7

Hoje a umidade está baixa.

Today the humidity is low.

Adverb 'hoje' at the beginning.

8

A umidade ajuda as plantas.

Humidity helps the plants.

Verb 'ajudar' in the present tense.

1

A umidade relativa do ar caiu hoje.

The relative air humidity dropped today.

Introduction of the technical term 'relativa'.

2

Sinto a umidade na minha pele.

I feel the moisture on my skin.

Verb 'sentir' with a feminine object.

3

O armário está com muita umidade.

The closet has a lot of dampness.

Phrase 'estar com' to indicate a condition.

4

A umidade excessiva causa mofo.

Excessive humidity causes mold.

Adjective 'excessiva' agreeing with 'umidade'.

5

Ligue o umidificador se a umidade baixar.

Turn on the humidifier if the humidity drops.

Conditional 'se' with the future subjunctive.

6

A umidade de Manaus é famosa.

The humidity of Manaus is famous.

Possessive 'de' indicating location.

7

Esta parede tem um problema de umidade.

This wall has a moisture problem.

Noun phrase 'problema de umidade'.

8

A umidade faz o sal ficar empedrado.

Humidity makes the salt get clumpy.

Causative 'faz' followed by an infinitive.

1

A umidade do solo é essencial para o plantio.

Soil moisture is essential for planting.

Specific context of agriculture.

2

Precisamos controlar a umidade dentro do museu.

We need to control the humidity inside the museum.

Verb 'controlar' indicating intent.

3

A baixa umidade pode causar problemas respiratórios.

Low humidity can cause respiratory problems.

Modal verb 'pode' indicating possibility.

4

O deserto tem quase zero de umidade.

The desert has almost zero humidity.

Quantifying humidity with 'zero'.

5

A umidade retém o calor durante a noite.

Humidity retains heat during the night.

Scientific explanation using 'reter'.

6

A umidade da floresta tropical é revigorante.

The humidity of the tropical forest is invigorating.

Positive connotation of the word.

7

Evite guardar livros em locais com umidade.

Avoid storing books in places with dampness.

Imperative 'evite' for advice.

8

A umidade constante estragou a madeira da porta.

The constant moisture ruined the wood of the door.

Adjective 'constante' describing duration.

1

O teor de umidade da madeira deve ser verificado.

The moisture content of the wood must be checked.

Technical term 'teor de umidade'.

2

A umidade absoluta difere da umidade relativa.

Absolute humidity differs from relative humidity.

Comparison of technical terms.

3

A condensação ocorre quando a umidade atinge o ponto de orvalho.

Condensation occurs when humidity reaches the dew point.

Complex scientific sentence structure.

4

O controle de umidade é vital em data centers.

Humidity control is vital in data centers.

Professional context.

5

A umidade penetrou nas fundações do edifício.

The moisture penetrated the building's foundations.

Verb 'penetrar' indicating movement.

6

A umidade do ar influencia a velocidade do som.

Air humidity influences the speed of sound.

Scientific fact.

7

O sensor de umidade disparou o alarme.

The humidity sensor triggered the alarm.

Compound noun 'sensor de umidade'.

8

A umidade residual na roupa pode causar mau cheiro.

Residual moisture in clothes can cause a bad smell.

Adjective 'residual' for precision.

1

A umidade onipresente da selva parecia sufocá-lo.

The omnipresent humidity of the jungle seemed to suffocate him.

Literary adjective 'onipresente'.

2

O autor descreve a umidade melancólica da cidade.

The author describes the city's melancholy dampness.

Metaphorical use in literature.

3

A umidade é um fator determinante na preservação de manuscritos.

Humidity is a determining factor in the preservation of manuscripts.

Formal academic tone.

4

A variação da umidade impacta a estabilidade dimensional do papel.

Humidity variation impacts the dimensional stability of paper.

High-level technical vocabulary.

5

Havia uma umidade fria que emanava das pedras do castelo.

There was a cold dampness emanating from the castle stones.

Evocative descriptive language.

6

A umidade do olhar denunciava sua tristeza.

The moisture in her gaze betrayed her sadness.

Poetic/metaphorical usage.

7

O projeto visa mitigar os efeitos da umidade ascendente.

The project aims to mitigate the effects of rising damp.

Professional/technical terminology ('mitigar', 'ascendente').

8

A umidade do ambiente deve ser monitorada rigorosamente.

The ambient humidity must be strictly monitored.

Adverb 'rigorosamente' for emphasis.

1

A umidade, enquanto variável termodinâmica, é complexa.

Humidity, as a thermodynamic variable, is complex.

Appositive phrase for definition.

2

O equilíbrio entre umidade e temperatura define o bioma.

The balance between humidity and temperature defines the biome.

Broad scientific generalization.

3

A umidade intersticial pode comprometer a integridade estrutural.

Interstitial moisture can compromise structural integrity.

Highly specialized technical term.

4

A saturação da umidade no ar precede a precipitação pluvial.

The saturation of air humidity precedes rainfall.

Formal meteorological description.

5

A umidade exalada pela terra após a tempestade é inebriante.

The moisture exhaled by the earth after the storm is intoxicating.

Sophisticated literary prose.

6

Analisamos a umidade sob a perspectiva da climatologia dinâmica.

We analyzed humidity from the perspective of dynamic climatology.

Academic research context.

7

A umidade é o fio condutor desta narrativa gótica.

Humidity is the common thread of this Gothic narrative.

Literary analysis terminology.

8

A higroscopia é a capacidade de absorver a umidade circundante.

Hygroscopy is the ability to absorb surrounding moisture.

Scientific definition using 'circundante'.

Common Collocations

Umidade relativa
Baixa umidade
Alta umidade
Umidade do ar
Umidade do solo
Sensor de umidade
Problema de umidade
Teor de umidade
Mancha de umidade
Controle de umidade

Common Phrases

A umidade está matando

— A hyperbolic way to say the humidity is very uncomfortable.

Nossa, a umidade está matando hoje!

Umidade de deserto

— Used to describe extremely low humidity levels.

Brasília está com umidade de deserto.

Combater a umidade

— To take actions to reduce dampness in a home.

Preciso de um produto para combater a umidade.

Saturado de umidade

— When the air cannot hold any more water vapor.

O ar está saturado de umidade.

Sentir a umidade

— To physically feel the dampness in the air.

Dá para sentir a umidade assim que saímos de casa.

Umidade nas paredes

— Referring to structural dampness issues.

A umidade nas paredes é difícil de resolver.

Nível de umidade

— The specific measurement of humidity.

O nível de umidade caiu muito rápido.

Resistir à umidade

— Materials that do not get damaged by water.

Esta tinta resiste à umidade.

Fugir da umidade

— To go to a drier place for health or comfort.

Ele viajou para o interior para fugir da umidade.

Umidade e calor

— The classic combination that causes physical discomfort.

A mistura de umidade e calor é terrível.

Often Confused With

umidade vs Humildade

Means humility. It's a character trait, not weather.

umidade vs Umidade vs Úmido

Umidade is the thing (noun), úmido is the quality (adjective).

umidade vs Molhado

Means 'wet' (saturated with liquid), while umidade is 'moisture' (vapor or dampness).

Idioms & Expressions

"Viver na umidade"

— To live in a very damp or coastal environment.

Quem vive na umidade sabe como é difícil secar roupa.

Informal
"Umidade relativa da paciência"

— A humorous way to say one's patience is running thin (metaphorical).

Minha umidade relativa da paciência está em 5% hoje.

Slang/Humorous
"Paredes que choram"

— Refers to walls so damp that water droplets form on them.

No inverno, as paredes desta casa choram de umidade.

Informal/Descriptive
"Mofar de umidade"

— To stay in one place for too long or to be forgotten.

O processo está mofando de umidade na gaveta do juiz.

Informal/Metaphorical
"Cheiro de umidade"

— The specific musty smell of a damp place.

Entrei na casa e senti logo aquele cheiro de umidade.

Neutral
"Umidade no juízo"

— A rare, very old slang for being crazy or 'having water on the brain'.

Aquele ali tem umidade no juízo.

Archaic/Informal
"Secar a umidade"

— To solve a problem thoroughly.

Vamos secar a umidade dessa dívida de uma vez.

Metaphorical
"Broto de umidade"

— Something that appears because of a damp environment.

Aquele cogumelo é um broto de umidade.

Informal
"Abafado pela umidade"

— Feeling oppressed by the heavy, damp air.

Sinto-me abafado pela umidade desta cidade.

Neutral
"Lutar contra a umidade"

— A common struggle for people in tropical coastal cities.

Minha vida no Rio é lutar contra a umidade.

Informal

Easily Confused

umidade vs Humildade

Phonetic similarity.

Humildade is about being humble; umidade is about water.

Ele tem muita humildade / O ar tem muita umidade.

umidade vs Imunidade

Similar suffix and sound.

Imunidade is biological resistance to disease.

Minha imunidade está baixa (I am sick) / A umidade está baixa (The air is dry).

umidade vs Unidade

Visual and auditory similarity.

Unidade means 'unit' or 'unity'.

Uma unidade de medida / A umidade do ar.

umidade vs Umidificador

Root word.

The device that creates humidity.

Ligue o umidificador para aumentar a umidade.

umidade vs Mofo

Related concept.

Mofo is the fungus; umidade is the cause.

A umidade causou o mofo.

Sentence Patterns

A1

A umidade está [adjective].

A umidade está alta.

A2

Tem [noun] por causa da umidade.

Tem mofo por causa da umidade.

B1

A umidade do ar é de [percentage].

A umidade do ar é de sessenta por cento.

B2

O [object] foi afetado pela umidade.

O armário foi afetado pela umidade.

C1

Apesar da umidade, o [noun] [verb].

Apesar da umidade, o evento continuou.

C2

A umidade atua como [metaphor].

A umidade atua como um manto pesado sobre a cidade.

Mixed

Preciso de um [device] para a umidade.

Preciso de um desumidificador para a umidade.

Mixed

Sinto a umidade no(a) [body part].

Sinto a umidade no meu rosto.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely frequent in daily conversation and media.

Common Mistakes
  • O umidade A umidade

    Umidade is a feminine noun.

  • Estou com humildade Estou com umidade

    Confusing 'humility' with 'humidity'.

  • O tempo está umidade O tempo está úmido

    Using the noun instead of the adjective.

  • Humidade (in Brazil) Umidade

    The 'h' is only used in Portugal or very old texts.

  • Muitos umidades Muita umidade

    Umidade is usually uncountable.

Tips

Gender Matters

Always use feminine modifiers: 'muita umidade', 'a umidade', 'esta umidade'.

The Final E

In Brazil, pronounce the final 'e' as 'ee' (u-mi-da-djee).

Don't say Humildade

Remember: Umidade = Water. Humildade = Humble. Don't mix them up!

Weather Apps

Change your phone language to Portuguese to see 'umidade' every day on your weather app.

The Amazon Factor

If you go to Northern Brazil, expect 'umidade' to be a major topic of conversation.

Anti-Mofo

In Brazil, you buy 'anti-mofo' products to fight 'umidade' in your closets.

Dry Air

In Brasília, 'baixa umidade' is a reason to stay indoors and drink lots of water.

No H in Brazil

Just start with 'U'. It's simpler!

Use 'Úmido'

If you forget 'umidade', try the adjective 'úmido' which is shorter.

Relativa

Always add 'relativa' when talking about percentages to sound smarter.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Umidity' without the 'H'. You are 'U' (you) in the 'midade' (middle) of a damp room.

Visual Association

Imagine a wall with a 'U' shaped water stain on it. The 'U' stands for Umidade.

Word Web

Ar Água Mofo Parede Tempo Calor Suor Umidificador

Challenge

Try to use 'umidade' to describe three different things in your house right now: the air, a towel, and the bathroom wall.

Word Origin

From the Latin 'humiditas', which comes from 'humidus' (moist, wet).

Original meaning: The state or quality of being moist.

Romance / Latin.

Cultural Context

No specific sensitivities, but be aware that 'baixa umidade' is a serious health concern in some regions.

English speakers often use 'dampness' for houses and 'humidity' for weather; Portuguese uses 'umidade' for both.

Weather reports on 'Jornal Nacional' Songs about the 'mormaço' of Rio Scientific reports on the Amazon Basin

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Weather Forecast

  • Umidade relativa
  • Previsão de umidade
  • Ar seco
  • Frente úmida

Home Maintenance

  • Umidade na parede
  • Mancha de mofo
  • Vazamento
  • Desumidificador

Health

  • Nariz seco
  • Problema respiratório
  • Umidificar o ambiente
  • Hidratação

Cooking

  • Umidade do bolo
  • Lugar seco e arejado
  • Evitar umidade
  • Crocante

Agriculture

  • Umidade do solo
  • Safra
  • Irrigação
  • Falta de umidade

Conversation Starters

"Você prefere o clima seco ou com muita umidade?"

"Como você lida com a umidade na sua casa?"

"A umidade do ar na sua cidade é geralmente alta?"

"Você usa umidificador de ar no inverno?"

"A umidade afeta o seu cabelo ou a sua pele?"

Journal Prompts

Descreva como você se sente em um dia com 90% de umidade.

Escreva sobre um problema de umidade que você já teve em casa.

Compare o clima de duas cidades que você conhece usando a palavra umidade.

Como a umidade influencia as atividades ao ar livre na sua região?

Imagine um mundo sem umidade. Como seria a vida?

Frequently Asked Questions

10 questions

You say 'umidade' in Brazil or 'humidade' in Portugal. Both are feminine nouns.

Umidade is the noun (humidity), and úmido is the adjective (humid/damp). Example: 'A umidade (noun) está alta' vs 'O dia está úmido (adjective)'.

Brazil underwent spelling reforms to make words more phonetic. Since the 'h' is silent, it was removed from 'umidade'.

No. In cooking, a moist cake (com umidade) is good. In nature, it helps plants grow. It's only negative when it causes discomfort or damage.

It is 'relative humidity,' a term used in weather reports to show how much water vapor is in the air compared to the maximum possible.

You can say: 'Que umidade!', 'Está muito úmido hoje!', or 'A umidade está me matando!'

Not really. For a wet floor, use 'molhado'. Use 'umidade' for the vapor in the air or a damp spot on a wall.

The most common opposite is 'secura' (dryness) or simply saying 'ar seco' (dry air).

Ask: 'Este apartamento tem problemas de umidade?'

Almost never. It is an uncountable noun in 99% of daily situations.

Test Yourself 200 questions

writing

Describe the weather in your city using the word 'umidade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a complaint to a landlord about a moisture problem in your room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'umidade' and 'chuva'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a weather report for a tropical island.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How does humidity affect your daily routine?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the importance of soil moisture for farmers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a poetic description of a forest after rain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The low humidity is making me cough.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why museums control humidity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'umidade' and 'umidificador' in the same sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue between two people in a very humid city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How do you protect your books from moisture?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the smell of 'umidade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare the humidity of a desert and a rainforest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The relative humidity reached 90%.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What is the best way to reduce humidity at home?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a character who is affected by the humidity of a place.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 5 adjectives that go well with 'umidade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the term 'umidade de deserto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a science experiment involving moisture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A umidade está alta' five times with different emotions.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain to a friend why your hair looks different today because of the weather.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the sensation of walking in a tropical rainforest.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a 1-minute presentation on the importance of humidity for human health.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate with a partner: Is it better to live in a dry or humid climate?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are a weather reporter announcing a low humidity alert.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a time you felt very uncomfortable because of the humidity.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain how a dehumidifier works in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the cultural differences in weather talk between your country and Brazil.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read a scientific paragraph about humidity out loud, focusing on pronunciation.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a story about a 'mofo' problem you once had.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the smell of rain using the word 'umidade'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the concept of 'umidade relativa' to a child.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about your favorite season and mention the humidity.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you think climate change will affect humidity levels?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice saying 'umidificador' and 'desumidificador' until you don't stumble.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the atmosphere of a gothic novel using 'umidade'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask five questions to a local about the climate of their city.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you are drinking more water today because of the 'baixa umidade'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the physical state of a 'parede com umidade'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a weather forecast and write down the percentage of humidity mentioned.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the speaker's main complaint in a conversation about the weather.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a doctor's advice and list three things to do when humidity is low.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a news report about forest fires and note the role of humidity.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a song about Rio de Janeiro and identify any weather-related words.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a technical lecture on climatology and summarize the section on humidity.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Distinguish between 'umidade' and 'humildade' in a set of recorded sentences.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a home improvement podcast about fixing damp walls.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the regional accent of a speaker talking about 'humidade' (PT-PT vs PT-BR).

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a recipe and note the tips for maintaining moisture in bread.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a child describing the weather and identify the word 'umidade'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to an interview with an Amazonian environmentalist.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the word 'umidificador' in a shopping mall announcement.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a poem being read and feel the 'umidade' in the tone.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a dialogue about a salt shaker that won't work.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!