A2 noun Neutral 1 min read

vidraça

/viˈdɾa.sa/

A 'vidraça' is a pane of glass, most often found in windows.

Word in 30 Seconds

  • Pane of glass, especially in a window.
  • Allows light, provides protection.
  • Common in homes and buildings.

Overview

A palavra “vidraça” em português refere-se a uma lâmina de vidro, comumente encontrada em janelas, portas de vidro, vitrines e outras estruturas transparentes. É um termo bastante comum no dia a dia e essencial para a construção civil e design de interiores. A vidraça permite a passagem de luz natural, protege contra intempéries e pode oferecer isolamento térmico e acústico, dependendo do seu tipo e composição.

O uso de “vidraça” é bastante direto. Geralmente, refere-se à peça inteira de vidro, e não apenas ao material. Pode ser usada tanto no singular quanto no plural (“vidraças”). A palavra é frequentemente usada em contextos relacionados a manutenção, limpeza, instalação ou danos em janelas e outras superfícies de vidro.

É comum ouvir “vidraça” em conversas sobre:

  1. 1Manutenção doméstica: “Preciso limpar as vidraças do meu apartamento.”
  1. 1Reparos: “O vento quebrou uma vidraça e preciso chamar um vidraceiro.”
  1. 1Arquitetura e construção: “A nova loja terá uma grande vidraça na fachada.”
  1. 1Segurança: “As vidraças à prova de bala são mais espessas.”

Embora “vidraça” seja a palavra mais comum para uma peça de vidro em janelas, outros termos podem aparecer:

  • Vidro: Refere-se ao material em si, não à peça específica. Ex: “Esta mesa é de vidro.” “Vidraça” seria a peça de vidro da janela.
  • Janela: Refere-se à estrutura completa (moldura e vidro). Ex: “A janela está emperrada.” A “vidraça” é apenas a parte de vidro da janela.
  • Espelho: É um tipo específico de vidro com uma camada refletora. Ex: “Olhei-me no espelho.” Não é uma “vidraça” comum de janela.

Examples

1

A bola de futebol bateu e quebrou a vidraça da sala.

everyday

The soccer ball hit and broke the living room window pane.

2

O arquiteto especificou vidraças duplas para melhor isolamento térmico.

academic

The architect specified double-glazed panes for better thermal insulation.

3

Vamos lavar as vidraças antes que os convidados cheguem.

informal

Let's wash the window panes before the guests arrive.

4

A loja exibe seus produtos através de uma ampla vidraça frontal.

formal

The store displays its products through a large front glass pane.

Common Collocations

limpar a vidraça to clean the window pane
quebrar a vidraça to break the window pane
instalar uma vidraça to install a window pane
vidraça dupla double-glazed pane

Common Phrases

limpar as vidraças

to clean the windows

trocar a vidraça

to replace the window pane

uma vidraça enorme

a huge glass pane

Often Confused With

vidraça vs vidro

'Vidro' refers to the material itself (glass), while 'vidraça' refers to a specific pane or sheet of glass, usually in a window or door.

vidraça vs janela

'Janela' is the entire window structure, including the frame and the opening mechanism. 'Vidraça' is just the glass part within the window.

Grammar Patterns

A + [vidraça] + [verbo] Limpar/Lavar/Quebrar + a + [vidraça] [Vidraça] + [verbo] + [complemento]

How to Use It

Usage Notes

The term 'vidraça' is very common in everyday Portuguese, especially in Brazil and Portugal. It's a neutral term, suitable for both informal and formal contexts when discussing windows or glass panes. It's important to distinguish it from 'vidro' (the material) and 'janela' (the whole window unit).


Common Mistakes

Learners might confuse 'vidraça' (pane of glass) with 'vidro' (glass material) or 'janela' (window frame and all). Ensure you use 'vidraça' specifically for the glass sheet itself, typically in an opening.

Tips

💡

Think of window pane

When you hear 'vidraça', picture the clear, flat part of a window that you look through.

⚠️

Handle with care

Remember that 'vidraças' are made of glass and can break easily if not handled properly.

🌍

Home and safety

In Brazil and Portugal, clean windows ('vidraças') are often associated with a well-maintained home.

Word Origin

The word 'vidraça' comes from the Latin 'vitracea', meaning 'glassy' or 'made of glass'. It evolved to specifically denote a piece of glass used in construction.

Cultural Context

In many Portuguese-speaking cultures, clean and well-maintained windows ('vidraças') are a sign of a tidy and prosperous household. The act of washing windows is a common chore.

Memory Tip

Imagine a 'video' playing through a clear pane of glass; 'vidraça' sounds similar and refers to that window pane.

Frequently Asked Questions

4 questions

Vidro é o material. Vidraça é a peça de vidro usada em janelas, portas, etc. Você pode ter uma mesa de vidro, mas uma janela tem uma vidraça.

Geralmente, 'vidraça' se refere a peças planas e transparentes em aberturas como janelas ou vitrines. Para outros usos, como copos ou garrafas, usa-se 'vidro'.

Significa que a peça de vidro de uma janela, porta ou vitrine se estilhaçou ou rachou. É um evento que geralmente requer reparo.

A vidraça em si é feita de vidro, mas pode ter tratamentos ou composições diferentes, como vidro temperado, laminado, insulado (duplo ou triplo), ou com películas de controle solar.

Test Yourself

fill blank

O ladrão quebrou a ______ para entrar na loja.

Correct! Not quite. Correct answer: vidraça

A vidraça é a peça de vidro que foi quebrada para acessar o interior da loja.

multiple choice

Qual termo é usado para a peça de vidro em uma janela?

Correct! Not quite. Correct answer: Vidraça

Vidraça é especificamente a peça de vidro usada em janelas e estruturas semelhantes.

sentence building

limpar / preciso / as / vidraças / eu

Correct! Not quite. Correct answer: Eu preciso limpar as vidraças.

Esta é a ordem gramaticalmente correta em português para expressar a necessidade de limpar as janelas.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!