A1 noun 중립 1분 분량

mleko

/ˈmleːko/

'Mleko' is a fundamental neuter noun used for both animal and plant-based milk.

30초 단어

  • Basic noun for milk, essential for daily communication.
  • Neuter gender noun ending in -o.
  • Used in contexts like breakfast, shopping, and recipes.

Pregled

Reč 'mleko' je jedna od najosnovnijih imenica u srpskom jeziku. Spada u imenice srednjeg roda i označava hranljivu tečnost. U svakodnevnom životu, podrazumeva se kravlje mleko ukoliko se ne naglasi drugačije. 2) Obrasci upotrebe: Imenica 'mleko' se menja po padežima (mleko, mleka, mleku...). Često se koristi uz glagole 'piti' (pijem mleko), 'kupiti' (kupujem mleko) ili 'sipati' (sipam mleko u kafu). Takođe se često kombinuje sa pridevima koji opisuju njegovu svežinu ili procenat masnoće. 3) Česti konteksti: Najčešće ćete ovu reč čuti u prodavnici, za doručkom ili u kafiću. U Srbiji je veoma popularno 'kiselo mleko', što je specifičan mlečni proizvod sličan jogurtu, ali gušći. Deca često piju 'čokoladno mleko'. 4) Poređenje sa sličnim rečima: Iako su 'jogurt' i 'pavlaka' mlečni proizvodi, oni imaju specifična imena. Reč 'mleko' se isključivo odnosi na tečnost. Važno je ne mešati reč 'mleko' sa rečju 'mlako', što je pridev koji znači da je nešto umereno toplo (lukewarm).

예시

1

Deca vole da piju toplo mleko pre spavanja.

everyday

Children like to drink warm milk before bed.

2

Molim Vas, dodajte malo mleka u moju kafu.

formal

Please add a little milk to my coffee.

3

Imaš li mleka u frižideru?

informal

Do you have any milk in the fridge?

4

Analiza pokazuje da ovo mleko sadrži visok procenat masti.

academic

The analysis shows that this milk contains a high percentage of fat.

자주 쓰는 조합

Sveže mleko Fresh milk
Kravlje mleko Cow's milk
Čokoladno mleko Chocolate milk
Kafa sa mlekom Coffee with milk

자주 쓰는 구문

Obećana zemlja gde teku med i mleko

The promised land where milk and honey flow

Mamin maza

Mother's boy (literally someone who still smells of milk)

자주 혼동되는 단어

mleko vs mlako

'Mleko' is the noun 'milk', while 'mlako' is an adjective meaning 'lukewarm'.

mleko vs mleč

'Mleč' refers to royal jelly (matični mleč) or plant sap/latex, not the dairy product.

문법 패턴

Piti + Akuzativ (Pijem mleko) Čaša + Genitiv (Čaša mleka) Kafa sa + Instrumental (Kafa sa mlekom)

How to Use It

사용 참고사항

In Serbian, 'mleko' is used in all registers from very informal to official. It is a mass noun, so it is rarely used in the plural unless referring to different types of milk. When ordering in a cafe, it's the most common addition to espresso or domestic coffee.


자주 하는 실수

English speakers often forget that 'mleko' is neuter, so adjectives must end in -o (e.g., 'hladno mleko', not 'hladan mleko'). Another mistake is using the wrong case after 'sa' (with); it must be 'sa mlekom' (Instrumental case).

Tips

💡

Ordering coffee with milk

When in a cafe, simply say 'Kafa sa mlekom' to get a standard coffee with milk.

⚠️

Watch out for the vowel 'a'

Don't confuse 'mleko' (milk) with 'mlako' (lukewarm). One is a drink, the other is a temperature.

🌍

Milk and Plazma biscuits

A very popular snack or light meal in Serbia is 'Plazma i mleko', where ground biscuits are mixed with warm milk.

어원

From Proto-Slavic *melko, which is related to the English word 'milk' through their common Proto-Indo-European root *hmelǵ-.

문화적 맥락

Milk is a staple in Serbian breakfast, often consumed with pastries from the 'pekara' (bakery). 'Kiselo mleko' is a traditional side dish for heavy meals like 'sarma' or 'burek'.

암기 팁

Remember that 'Mleko' starts with 'M' just like 'Milk'. The 'L' is also in the same position.

자주 묻는 질문

4 질문

Mleko je obična tečnost, dok je kiselo mleko fermentisani mlečni proizvod koji je gušći i kiseliji. Kiselo mleko se često jede uz pite ili burek.

Da, u modernom govoru se koristi i za biljne alternative kao što su 'bademovo mleko' ili 'sojino mleko'. Iako tehnički nisu životinjskog porekla, naziv ostaje isti.

Najčešće se koristi pozajmljenica 'mlečni šejk' ili jednostavno 'šejk'. Ponekad se može čuti i opisni naziv 'penasto mleko sa ukusom'.

U srpskom jeziku mleko je gradivna imenica i uglavnom se koristi u jednini. Ako želite da brojite, koristite 'čaša mleka' ili 'litar mleka'.

셀프 테스트

fill blank

Svako jutro pijem čašu ___.

정답! 아쉬워요. 정답: mleka

Ovde koristimo genitiv jer označavamo količinu (čaša nečega).

multiple choice

Koji je tačan prevod?

정답! 아쉬워요. 정답: Kupujem mleko u prodavnici.

'Kupujem' means 'I buy', which matches the English sentence.

sentence building

kafu / sa / Pijem / mlekom

정답! 아쉬워요. 정답: Pijem kafu sa mlekom.

The standard word order is Subject-Verb-Object (with the prepositional phrase at the end).

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!