B1 noun خنثی 2 دقیقه مطالعه

syskon

/ˈsʏskɔn/

The word 'syskon' is the standard, gender-neutral way to refer to siblings in Swedish, regardless of how many there are.

واژه در 30 ثانیه

  • Gender-neutral Swedish term for brothers and sisters.
  • Same word form for both singular and plural (unspecified).
  • Essential for discussing family structure and relationships.

Översikt

Ordet 'syskon' är en hörnsten i den svenska familjevokabulären. Det är ett könsneutralt samlingsnamn för personer som delar en eller båda föräldrarna. I det svenska samhället, som ofta betonar jämställdhet och inkludering, är 'syskon' det föredragna ordet framför att specifikt räkna upp 'bröder och systrar'. Det är ett ord som elever på B1-nivå bör behärska flytande eftersom det förekommer i nästan alla samtal om personlig bakgrund och familjeliv.

Användningsmönster

Grammatiskt sett är 'syskon' ett neutrum-substantiv (ett-ord) som tillhör den femte deklinationen. Det betyder att ordet har samma form i singular obestämd ('ett syskon') som i plural obestämd ('flera syskon'). Detta kan ibland förvirra språkinlärare som förväntar sig en pluraländelse. I bestämd form singular lägger vi till '-et' (syskonet) och i bestämd form plural lägger vi till '-en' (syskonen). Det är också vanligt att använda ordet i sammansättningar, vilket är en mycket produktiv del av den svenska grammatiken.

Vanliga sammanhang

Utöver den direkta familjekretsen används 'syskon' i många sociala och professionella sammanhang. Inom demografi och statistik pratar man ofta om 'syskonskaror' för att beskriva barngrupper i en familj. Inom psykologin diskuteras ofta 'syskonordningens' betydelse för personlighetsutvecklingen, till exempel om man är äldst, yngst eller ett mellanbarn. Även i affärsvärlden kan man höra talas om 'syskonbolag', vilket syftar på företag som ägs av samma moderbolag, vilket visar ordets mångsidighet.

Jämförelse med liknande ord

Det är viktigt att skilja 'syskon' från 'släktingar'. Medan en släkting kan vara vem som helst i din utökade familj, såsom en farbror eller kusin, är ett syskon strikt begränsat till barn av dina föräldrar. Jämfört med engelskans 'siblings' används 'syskon' mycket mer frekvent i vardagligt tal. Engelsktalande säger ofta 'I have two brothers and a sister', medan en svensk oftast bara säger 'Jag har tre syskon'. Om man vill specificera graden av släktskap använder man 'helsyskon' (båda föräldrarna gemensamma), 'halvsyskon' (en förälder gemensam) eller 'styvsyskon' (inga biologiska band, men föräldrarna lever tillsammans).

مثال‌ها

1

Har du några syskon?

everyday

Do you have any siblings?

2

Syskonen ärvde huset tillsammans.

formal

The siblings inherited the house together.

3

Mina syskon bråkar hela tiden.

informal

My siblings fight all the time.

4

Studien fokuserar på interaktion mellan syskon i tidig ålder.

academic

The study focuses on interaction between siblings at an early age.

ترکیب‌های رایج

många syskon many siblings
äldre syskon older siblings
yngre syskon younger siblings

عبارات رایج

syskon i skaran

siblings in the group/family

syskonkärlek

sibling love

äldsta syskonet

the oldest sibling

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

syskon vs kusin

A 'kusin' is the child of your aunt or uncle, while a 'syskon' is your brother or sister.

syskon vs släkting

A 'släkting' is any relative (broad), whereas 'syskon' only refers to immediate siblings (specific).

الگوهای دستوری

ett syskon syskonet flera syskon syskonen

How to Use It

نکات کاربردی

The word 'syskon' is completely neutral and appropriate for any situation. In Swedish, it is much more common to use this collective noun than to list 'brothers and sisters' separately. It follows the rules for neuter nouns ending in a consonant, meaning the plural indefinite form is identical to the singular indefinite form.


اشتباهات رایج

The most common mistake for learners is trying to apply a plural suffix like -ar or -er (e.g., 'syskonar'). Another mistake is using the word 'bröder' (brothers) to refer to a mixed group of siblings, which is incorrect in Swedish; you must use 'syskon'.

Tips

💡

Use syskon to be concise

Instead of saying 'mina bröder och systrar', Swedes almost always just say 'mina syskon'.

⚠️

Avoid adding plural endings

Never say 'syskonar' or 'syskoner'. The plural indefinite form is simply 'syskon'.

🌍

Equality in Swedish terminology

The frequent use of the neutral 'syskon' reflects the Swedish cultural emphasis on gender equality.

ریشه کلمه

From Old Norse 'systkin', which was a collective plural formed from the roots of 'sister' (systir) and 'brother' (bróðir).

بافت فرهنگی

In Sweden, family structures are often diverse, and terms like 'halvsyskon' and 'styvsyskon' are used without stigma. The word 'syskon' is a natural part of the Swedish emphasis on gender-neutral language.

راهنمای حفظ

Think of the 'sis' in 'sister' and combine it with 'kin' (family). Sys-kon sounds like 'sister-kin', even though it includes brothers too!

سوالات متداول

4 سوال

Det översätts direkt till 'syskon'. Det används för både bror och syster.

Det kan vara båda. 'Ett syskon' är singular, och 'två syskon' är plural.

Helsyskon delar båda föräldrarna, medan halvsyskon bara delar den ena föräldern (mamman eller pappan).

Ja, 'syskonen' syftar på en specifik grupp av bröder och systrar som man redan har nämnt.

خودت رو بسنج

fill blank

Jag har tre ___, två systrar och en bror.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: syskon

I obestämd form plural (tre...) heter det 'syskon' utan ändelse.

multiple choice

Vad kallas det när man bara har samma pappa men olika mammor?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Halvsyskon

'Halvsyskon' används när man delar hälften av föräldraskapet.

sentence building

mina / är / syskon / snälla / alla

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Alla mina syskon är snälla.

Meningen följer standardordföljden: Kvantifikator + possessivt pronomen + subjekt + verb + predikatsfyllnad.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!