tv
tv in 30 Seconds
- A common noun for the device and medium of television.
- Categorized as an 'en-word' (en tv, tv:n).
- Used in the phrase 'titta på tv' to mean 'watch TV'.
- Forms many compounds with a hyphen, like 'tv-program'.
The Swedish word tv is an abbreviation of the word television, which has become the standard way to refer to both the physical electronic device used for receiving broadcast signals and the medium of broadcasting itself. In Swedish culture, the television has historically been the central hearth of the home, a role it maintains even in the age of digital streaming. When you use the word tv, you are participating in a linguistic tradition that dates back to the mid-20th century when Sweden first introduced public broadcasting. The term is universally understood across all demographics and social strata in Sweden, making it one of the most essential nouns for a beginner to master. It is used in nearly every social context, from casual conversations about what one watched last night to technical discussions about display technology.
- The Physical Object
- In this context, tv refers to the appliance sitting on your furniture. Swedes might say they bought a new 'tv' to describe the hardware. It is common to specify the type of screen, such as a plasma-tv or oled-tv, but the base word remains the same. The definite form tv:n is used when referring to a specific unit, like the one in your living room.
Vi köpte en ny tv till vardagsrummet förra veckan.
- The Medium of Entertainment
- This refers to the content produced by broadcasters like SVT (Sveriges Television) or TV4. When someone asks 'Vad går på tv?', they are asking about the schedule of programs currently being aired. Even with the rise of YouTube and Netflix, the concept of 'tv' as a curated stream of content remains a powerful cultural touchstone in Sweden, especially during national events like Melodifestivalen.
Det finns inget bra på tv ikväll, så vi läser en bok istället.
Beyond the literal meaning, tv appears in many compound words that are vital for daily life. For instance, tv-avgift (television fee) was historically a major topic of discussion in Sweden, referring to the license fee paid to support public service media. Although this has been replaced by a general tax, the term still lingers in collective memory. Another common term is tv-soffa, describing the couch where people gather to watch programs. The word is incredibly versatile and serves as the root for almost any concept related to video broadcasting. In professional settings, you might hear tv-produktion or tv-sändning, emphasizing the technical and industrial aspects of the medium. The word's brevity makes it perfect for the Swedish language's tendency toward efficiency and clarity.
- Cultural Significance
- Television in Sweden is deeply tied to the concept of 'folksjälen' (the people's soul). Shared viewing experiences, such as watching 'Kalle Anka och hans vänner önskar God Jul' (Donald Duck) on Christmas Eve, are near-mandatory national rituals. Therefore, talking about 'tv' is often a way of talking about shared national identity and shared memories.
Hela familjen samlades framför tv:n för att se finalen.
Sätt på tv:n, nyheterna börjar nu!
Using the word tv correctly in Swedish involves understanding its grammatical behavior and its role within various verb phrases. Since it is a common noun, it follows standard Swedish declension patterns for abbreviations. The most frequent way you will use this word is in conjunction with verbs like titta (to watch), se (to see), sätta på (to turn on), and stänga av (to turn off). Understanding the distinction between referring to the screen as an object and referring to the content as a medium is key to sounding like a native speaker.
- Watching Television
- The phrase 'titta på tv' is the standard way to say 'watch TV'. Note that in this construction, 'tv' does not take an article or a definite ending. It functions as an uncountable concept of the medium. If you say 'titta på tv:n', you are literally looking at the physical box, perhaps admiring its design or checking for dust.
Barnen brukar titta på tv efter skolan.
- Interacting with the Device
- When you are performing an action on the physical television set, you use the definite form tv:n. For example, 'Sätt på tv:n' (Turn on the TV) or 'Flytta på tv:n' (Move the TV). Here, the colon followed by the 'n' suffix is the standard Swedish way to decline an abbreviation ending in a vowel or consonant where the full word's gender is 'en'.
Kan du stänga av tv:n när du är klar?
In plural contexts, things get a bit more complex. The plural of 'tv' can be 'tv-apparater' (television sets) or more informally 'tv:ar'. Using 'tv-apparater' is much more common when you want to be clear that you are talking about multiple physical units. For instance, 'Affären säljer många olika tv-apparater'. If you are talking about content across multiple channels, you might still just use the singular 'tv' or 'tv-kanaler'. Furthermore, 'tv' often acts as a prefix in compound nouns, which is a hallmark of Swedish grammar. In these cases, a hyphen is usually required between 'tv' and the following word, such as tv-program, tv-serie, or tv-tablå.
- Compounds and Hyphens
- Always remember the hyphen! In Swedish, when an abbreviation is part of a compound word, the hyphen serves as the bridge. 'Tv-skärm' (TV screen) is one word with a hyphen, not two separate words. This is a common area for spelling mistakes even among native speakers.
Jag läste om det i en tv-tidning.
Min gamla tv gick sönder i morse.
The word tv is ubiquitous in Swedish daily life. You will encounter it in domestic settings, retail environments, media reports, and casual social gatherings. Because television remains a primary source of news and entertainment for a large portion of the Swedish population, the word is a constant presence in the linguistic landscape. From the moment a child starts talking to the discussions in a retirement home, tv is a foundational piece of vocabulary.
- In the Home
- This is the most common place to hear the word. Families negotiate what to watch, parents tell children to turn off the 'tv', and partners discuss buying a larger screen. The 'tv-rum' (TV room) or 'vardagsrum' (living room) is the focal point of these conversations. You might hear: 'Ska vi titta på tv en stund?' (Shall we watch TV for a while?)
Mamma, får jag titta på tv nu?
- At the Electronics Store
- When visiting stores like Elgiganten or NetOnNet, you will see signs for 'TV & Ljud' (TV & Sound). Salespeople will use the word 'tv' or 'tv-apparat' to describe the specifications of different models. They will talk about '4K-tv', 'Smart-tv', and 'tv-skärmar'. Here, the word is used in its most literal, technical sense.
Den här tv:n har mycket bra bildkvalitet.
In the workplace, particularly in the creative and tech industries, tv is used to describe a sector of the economy. A 'tv-producent' works in the industry, and a 'tv-reklam' is a commercial aired on a channel. Even in the digital age, where many watch content on laptops or tablets, the term 'tv' is still used to describe the professionally produced episodic content itself. If a Swedish colleague asks, 'Har du sett den nya serien på tv?', they might mean on a traditional channel or a streaming platform, as the lines have blurred, but the word 'tv' remains the umbrella term for high-quality broadcast-style video.
- Social Gatherings and 'Fika'
- During a coffee break (fika), it is very common to discuss what was 'på tv' last night. Whether it's a political debate, a reality show like 'Bonde söker fru', or a football match, 'tv' serves as a common ground for social interaction. Phrases like 'Såg du det på tv igår?' are excellent conversation starters.
Vi pratade om dokumentären som sändes på tv.
Det var en intressant debatt på tv i morse.
While tv is a short and seemingly simple word, English speakers often make specific errors when transferring their linguistic habits into Swedish. These mistakes usually involve articles, definite forms, and the construction of compound words. Because English uses 'the TV' and 'watch TV' in specific ways, learners must be careful not to translate literally, as the Swedish grammar rules for abbreviations are quite strict.
- Overusing the Definite Form
- A common mistake is saying 'Jag tittar på tv:n' when you mean 'I am watching TV'. In Swedish, 'titta på tv' is an idiomatic phrase where 'tv' refers to the medium. Using the definite 'tv:n' implies you are looking at the exterior of the television set itself, perhaps because it is a nice piece of furniture or because there is a fly on the screen. Always use the bare form 'tv' for the activity of watching programs.
Fel: Jag tittar på tv:n varje kväll.
Rätt: Jag tittar på tv varje kväll.
- Missing the Hyphen in Compounds
- In English, we write 'TV program' as two words. In Swedish, you must either write 'tv-program' (with a hyphen) or, less commonly, 'televisionsprogram'. Writing 'tv program' as two separate words is a 'särskrivning', which is considered a significant spelling error in Swedish. This rule applies to all compounds: tv-serie, tv-skärm, tv-licens, etc.
Fel: Det är ett bra tv program.
Rätt: Det är ett bra tv-program.
Another error relates to the gender of the word. Since 'tv' is an abbreviation of 'television' (an 'en-word'), it is always 'en tv', never 'ett tv'. Consequently, adjectives must agree with this gender. You would say 'en gammal tv' (an old TV) and 'tv:n är gammal'. Using the 'ett' form ('ett gammalt tv') is a clear marker of a non-native speaker. Additionally, learners sometimes confuse the word 'tv' with 'te' (tea) due to their similar pronunciations. Ensure you pronounce the 'v' clearly to avoid asking someone if they want to 'watch tea' or 'drink a TV'.
- Pluralization Pitfalls
- Forming the plural of 'tv' can be tricky. While 'tv:ar' is used, it can feel a bit informal. In more formal writing, it is safer to use 'tv-apparater'. Avoid trying to pluralize it like English 'TVs' by just adding an 's'. Swedish does not use 's' to form plurals in this way.
Fel: Vi har två tvs.
Rätt: Vi har två tv-apparater.
Jag glömde stänga av tv:n.
While tv is the most common term, Swedish offers several alternatives depending on the level of formality, the specific context, or the desire for more colorful language. Understanding these synonyms helps you navigate different social situations and improves your reading comprehension of both classic and modern Swedish texts.
- Television
- The full, unabbreviated version of the word. It is rarely used in spoken Swedish but appears frequently in formal documents, academic writing, and as part of the name of the state broadcaster, Sveriges Television (SVT). It sounds very formal and slightly old-fashioned in casual conversation.
Sveriges Television har ett brett utbud av program.
- Rutan (The Square/The Screen)
- Literally meaning 'the pane' or 'the square', this is a very common informal way to refer to the TV screen or the medium in general. It is often used in media journalism. For example, 'Han är tillbaka i rutan' means 'He is back on TV'. It evokes the physical shape of old television sets.
Det var roligt att se henne i rutan igen.
In the modern era, you will also encounter terms like skärm (screen) or monitor, especially when the device is being used for gaming or as a computer display rather than for watching broadcast TV. If you are talking about the content itself, words like streamingtjänst (streaming service) or play-kanal are increasingly common. However, even when people use Netflix or HBO, they might still say they are 'tittar på tv' if they are doing it on the large screen in the living room. Another specific term is mottagare (receiver), which is used in technical contexts to describe the part of the TV that captures signals.
- Comparison Table
-
- tv: Standard, neutral, used everywhere.
- television: Formal, technical, or official.
- rutan: Informal, media-centric, journalistic.
- burken: Casual, slang, can be slightly negative.
- tv-apparat: Specific, refers only to the physical device.
Sitt inte framför dumburken hela dagen!
Min nya skärm fungerar som både tv och datorskärm.
How Formal Is It?
"Sveriges Television ansvarar för utsändningen."
"Jag köpte en ny tv igår."
"Ska vi kolla på tv?"
"Nu är det dags för barn-tv!"
"Vad är det för skräp på burken?"
Fun Fact
Sweden was one of the last countries in Western Europe to introduce television, but it quickly became a national obsession.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'TV' in English (tee-vee) instead of 'te-ve'.
- Confusing the vowel sound with 'te' (tea).
- Dropping the 'v' sound at the end.
- Putting stress on the second syllable.
- Using a hard 'v' like an 'f'.
Difficulty Rating
Very easy to recognize as it's an international abbreviation.
Requires remembering the colon in 'tv:n' and hyphens in compounds.
Easy to say, but vowel quality and 'v' sound need care.
Clear and distinct in most contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Abbreviations ending in a vowel take a colon before the definite suffix.
tv -> tv:n
Compound words involving abbreviations require a hyphen.
tv-program
Nouns referring to media activities often drop the article.
Titta på tv (not: Titta på en tv).
Adjectives must agree with the 'en' gender of 'tv'.
En stor tv.
Plural forms of abbreviations can use ':ar' or a compound with '-apparater'.
tv:ar or tv-apparater.
Examples by Level
Jag har en tv.
I have a TV.
A1: Basic 'en' noun usage.
Tittar du på tv?
Do you watch TV?
A1: Question format with 'titta på'.
Tv:n är svart.
The TV is black.
A1: Definite form 'tv:n'.
Vi ser på tv nu.
We are watching TV now.
A1: Using 'se på' as an alternative to 'titta på'.
En stor tv.
A big TV.
A1: Adjective agreement (utrum).
Var är tv:n?
Where is the TV?
A1: Locative question.
Min tv är ny.
My TV is new.
A1: Possessive pronoun + noun.
Stäng av tv:n.
Turn off the TV.
A1: Imperative verb + definite noun.
Jag köpte en ny tv igår.
I bought a new TV yesterday.
A2: Past tense verb usage.
Det finns många tv-program.
There are many TV programs.
A2: Introduction of compound words.
Hon gillar att titta på tv.
She likes to watch TV.
A2: Infinitive construction with 'att'.
Tv:n står i vardagsrummet.
The TV is in the living room.
A2: Using 'står' for placement.
Vad går på tv ikväll?
What is on TV tonight?
A2: Common idiomatic question.
Jag har ingen tv i sovrummet.
I have no TV in the bedroom.
A2: Negative 'ingen' usage.
Min bror tittar ofta på tv.
My brother often watches TV.
A2: Adverb 'ofta' placement.
Sätt på tv:n, tack.
Turn on the TV, please.
A2: Polite imperative.
Vi diskuterade ett intressant tv-program.
We discussed an interesting TV program.
B1: Complex compound and past tense.
Många föredrar streaming framför tv.
Many prefer streaming over TV.
B1: Comparison using 'framför'.
Tv:n har blivit mycket tunnare.
The TV has become much thinner.
B1: Present perfect and comparative adjective.
Jag läste det i tv-tablån.
I read it in the TV schedule.
B1: Specific compound 'tv-tablå'.
Han jobbar som tv-producent.
He works as a TV producer.
B1: Career-related compound.
Det är för mycket reklam på tv.
There is too much advertising on TV.
B1: Expressing opinion on quantity.
Barn bör inte titta för mycket på tv.
Children should not watch too much TV.
B1: Modal verb 'bör' usage.
Vem är din favorit i tv-rutan?
Who is your favorite on the screen?
B1: Using the synonym 'tv-rutan'.
Tv-mediet har förändrats radikalt de senaste åren.
The TV medium has changed radically in recent years.
B2: Abstract use of 'tv-mediet'.
Debatten sändes direkt på tv.
The debate was broadcast live on TV.
B2: Passive voice 'sändes'.
Public service-tv är viktigt för demokratin.
Public service TV is important for democracy.
B2: Social/political context.
Man kan inte lita på allt som visas på tv.
One cannot trust everything shown on TV.
B2: Impersonal 'man' and relative clause.
Filmen var en stor succé på tv.
The movie was a big success on TV.
B2: Cultural commentary.
Han gjorde bort sig totalt i tv.
He completely embarrassed himself on TV.
B2: Idiomatic 'gjorde bort sig'.
Tv-serien speglar samhället väl.
The TV series reflects society well.
B2: Analytical verb 'speglar'.
Priset på tv-apparater har sjunkit.
The price of TV sets has fallen.
B2: Formal plural 'tv-apparater'.
Digitaliseringen har omdefinierat begreppet tv.
Digitalization has redefined the concept of TV.
C1: Academic/abstract terminology.
Tv-reklamens glansdagar tycks vara förbi.
The glory days of TV advertising seem to be over.
C1: Genitive 'tv-reklamens' and poetic tone.
Programmet väckte starka reaktioner i tv-sofforna.
The program provoked strong reactions in homes.
C1: Metonymy 'tv-sofforna'.
Det råder delade meningar om tv-licensens framtid.
There are divided opinions about the future of the TV license.
C1: Formal 'det råder'.
Analytiker siar om tv-branschens död.
Analysts predict the death of the TV industry.
C1: Advanced verb 'siar'.
Skådespelaren fick sitt genombrott i en tv-produktion.
The actor had their breakthrough in a TV production.
C1: Compound 'tv-produktion'.
Tv-kanalerna kämpar om tittarnas uppmärksamhet.
The TV channels fight for the viewers' attention.
C1: Plural definite 'tv-kanalerna'.
Barns tv-tittande har minskat drastiskt.
Children's TV viewing has decreased drastically.
C1: Nominalization 'tv-tittande'.
Televisionsmediets hegemoniska ställning är utmanad.
The television medium's hegemonic position is challenged.
C2: Highly academic 'hegemoniska'.
I tv-rutan projiceras nationens kollektiva rädslor.
The nation's collective fears are projected onto the TV screen.
C2: Philosophical/sociological tone.
Man kan spåra tv-estetikens inflytande på modern film.
One can trace the influence of TV aesthetics on modern film.
C2: Complex genitive 'tv-estetikens'.
Tv-tablån fungerade förr som en social tidtagare.
The TV schedule used to function as a social timekeeper.
C2: Metaphorical language.
Det finns en inneboende problematik i tv-mediets logik.
There is an inherent problem in the logic of the TV medium.
C2: Abstract noun 'problematik'.
Han har vigt sitt liv åt tv-journalistiken.
He has dedicated his life to TV journalism.
C2: Idiomatic 'vigt sitt liv åt'.
Tv-apparaten har blivit en relik från en svunnen tid.
The TV set has become a relic of a bygone era.
C2: Poetic 'svunnen tid'.
Sändningsrättigheterna för tv är föremål för förhandling.
The broadcasting rights for TV are subject to negotiation.
C2: Formal legal/business Swedish.
Common Collocations
Common Phrases
— A typical evening spent watching shows.
Det blev en lugn kväll framför tv:n.
Often Confused With
Means 'tea'. Pronounced similarly but without the 'v'.
Means 'amusement park'. Starts with 'ti' but is much longer.
Refers specifically to recorded video or an old player.
Idioms & Expressions
— To be completely absorbed in what is on TV.
Barnen satt klistrade framför tv:n under filmen.
Informal— To look good or come across well on camera.
Politikern gör sig väldigt bra i tv.
Neutral— To be currently appearing on television.
Hon har varit i rutan i över tjugo år.
Journalistic— Hyperbole for watching too much TV.
Du kommer titta sönder tv:n om du fortsätter så.
Humorous— To be popular with the general public (viewers).
Den nya serien gick verkligen hem i tv-sofforna.
Informal— Traditional scheduled broadcasting.
Vem tittar ens på linjär-tv nuförtiden?
Modern/Technical— The (former) mandatory fee for TV owners.
Har du betalat din tv-licens?
Historical/LegalEasily Confused
Both involve a display.
Skärm is the screen itself; tv is the whole device/medium.
Min tv har en stor skärm.
Both are screens.
Monitor is usually for computers and lacks a TV tuner.
Jag använder en monitor till datorn.
Related to TV content.
Kanal is the specific station (like BBC), tv is the medium.
Vilken kanal är det på?
Related to TV content.
Program is the specific show, tv is the medium.
Det är ett bra program på tv.
Watched on TV.
Film is a movie, tv can show many things including films.
Vi såg en film på tv.
Sentence Patterns
Jag har en [adjective] tv.
Jag har en ny tv.
Tittar du på tv?
Tittar du på tv?
Ska vi se på [compound]?
Ska vi se på tv-nyheterna?
Tv:n står i [room].
Tv:n står i vardagsrummet.
Det finns [quantity] på tv.
Det finns mycket sport på tv.
Jag föredrar [activity] framför tv.
Jag föredrar att läsa framför tv.
Programmet sänds på [channel].
Programmet sänds på tv:n.
Tv-mediets [noun] är [adjective].
Tv-mediets framtid är osäker.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily conversation.
-
Jag tittar på tv:n.
→
Jag tittar på tv.
You use the bare noun 'tv' when referring to the activity of watching. 'Tv:n' refers to the physical object.
-
Ett tv.
→
En tv.
'Tv' is an abbreviation of 'television', which is an 'en' word. Therefore, it takes the 'en' article.
-
Tv program.
→
Tv-program.
Swedish requires a hyphen when combining an abbreviation into a compound word.
-
Många tvs.
→
Många tv-apparater.
Swedish does not use 's' to form plurals of abbreviations. Use the compound with '-apparater' or 'tv:ar'.
-
Titta på te.
→
Titta på tv.
Pronouncing 'tv' like 'te' (tea) changes the meaning completely. Ensure you include the 'v' sound.
Tips
Hyphenate Compounds
Always use a hyphen when 'tv' is part of a compound word, like 'tv-serie' or 'tv-skärm'. This is a very common rule for abbreviations in Swedish.
Medium vs. Object
Use 'tv' without an article when talking about watching shows ('titta på tv'). Use 'tv:n' when talking about the physical box ('tv:n är trasig').
Two Syllables
Pronounce it as 'te-ve'. Don't try to say it as one syllable or use the English 'tee-vee' sound if you want to sound natural.
Learn the Full Word
While 'tv' is used 99% of the time, knowing that it stands for 'television' helps you remember that it is an 'en' word.
Public Service
Understand that 'SVT' is the main TV authority in Sweden. Many cultural references about 'tv' will relate back to SVT programs.
The Colon Rule
In written Swedish, the definite form is 'tv:n'. The colon is essential for correct spelling of abbreviations with suffixes.
Conversation Starter
Asking 'Vad går på tv ikväll?' is a classic way to start a conversation with a Swedish neighbor or colleague.
Context Clues
If you hear 'rutan', remember it's just a synonym for 'tv'. It's very common in news and entertainment reporting.
Avoid 'S' Plurals
Never write 'tvs'. If you need to talk about multiple TVs, use 'tv-apparater' or 'tv:ar'.
Watch Swedish TV
The best way to learn the word is to actually do the activity. Try watching 'SVT Play' with Swedish subtitles to see the word in action.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'TE-VE' as 'TElling a story with a ViEw'.
Visual Association
Imagine a Swedish flag reflected in a shiny black TV screen.
Word Web
Challenge
Try to name three Swedish TV channels using the word 'tv' (e.g., SVT1, SVT2, TV4).
Word Origin
Borrowed from English 'TV', which is an abbreviation of 'television'. The word 'television' itself comes from Greek 'tele' (far) and Latin 'visio' (sight).
Original meaning: Far-sight or seeing at a distance.
Indo-European (via Greek and Latin).Cultural Context
No major sensitivities, but 'dumburken' can be seen as slightly elitist.
Similar to English 'TV', but Swedish uses lowercase 'tv' more often in print.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At home in the evening
- Ska vi titta på tv?
- Var är fjärrkontrollen till tv:n?
- Sätt på tv:n.
- Det är inget bra på tv.
Discussing news
- Jag såg det på tv.
- De sa på tv att...
- Var det på nyheterna på tv?
- Han var med i tv igår.
Buying electronics
- Hur stor är denna tv?
- Är det en smart-tv?
- Vad kostar tv:n?
- Jag vill ha en tv med bra bild.
Talking about childhood
- Vi tittade mycket på tv.
- Min favorit-tv-serie var...
- Vi hade en gammal tjock-tv.
- Jag fick inte titta på tv sent.
In a hotel
- Finns det tv på rummet?
- Hur fungerar tv:n?
- Tv:n fungerar inte.
- Vilka tv-kanaler finns det?
Conversation Starters
"Tittar du mycket på tv nuförtiden?"
"Vilket är ditt favorit-tv-program just nu?"
"Brukar du titta på tv på kvällarna?"
"Har du sett den nya tv-serien på SVT?"
"Tycker du att det är för mycket reklam på tv?"
Journal Prompts
Skriv om din favorit-tv-serie och varför du gillar den.
Hur har ditt tv-tittande förändrats under de senaste fem åren?
Beskriv din dröm-tv och var den skulle stå i ditt hem.
Är tv fortfarande viktigt i dagens samhälle? Varför eller varför inte?
Berätta om ett minne du har som involverar att titta på tv med din familj.
Frequently Asked Questions
10 questionsBoth are correct, but lowercase 'tv' is more common in modern Swedish newspapers and books. When adding suffixes like the definite '-n', the lowercase version 'tv:n' is the standard way to write it.
You say 'på tv'. For example, 'Vad går på tv?' (What's on TV?). You don't need an article here because you are referring to the medium.
The most common formal plural is 'tv-apparater'. Informally, you can use 'tv:ar'. Avoid using 'tvs' as it is English, not Swedish.
It is an 'en' word (en tv). This is because the full word 'television' is an 'en' word. Therefore, you say 'tv:n' for 'the TV'.
It means 'to watch TV'. It is the standard idiomatic expression. 'Se på tv' is also commonly used and means the same thing.
Yes, but it sounds very formal. You would mostly see it in the name of the national broadcaster, Sveriges Television, or in technical manuals.
A 'tv-tablå' is a TV schedule or guide that shows what programs are playing at what times on different channels.
Swedish grammar rules require a colon when adding a definite or plural suffix to an abbreviation that ends in a vowel or is lowercase.
Not necessarily. It's a casual, slangy way to say TV. However, 'dumburken' is slightly more negative, implying the content is mindless.
Yes, in Swedish you must write 'tv-program' with a hyphen. Combining an abbreviation with another word always requires a hyphen.
Test Yourself 167 questions
Write 'I have a big TV' in Swedish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Turn off the TV' in Swedish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I watch TV' in Swedish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What is on TV tonight?' in Swedish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We bought a new TV' in Swedish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I like this TV program' in Swedish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There is too much advertising on TV' in Swedish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Jag har en tv.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Titta på tv.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sätt på tv:n.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ett bra tv-program.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Vad går på tv ikväll?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Jag gillar tv-serier.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Det sändes direkt i tv.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Han är tillbaka i rutan.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tv-mediets framtid är oviss.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Barns tv-tittande minskar.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Jag har en tv.' What does the person have?
Listen to: 'Stäng av tv:n.' What should you do?
Listen to: 'Vill du se på tv?' What is the question?
Listen to: 'En ny tv.' Is the TV old or new?
Listen to: 'Det är reklam på tv.' What is on TV?
Write 'The TV is on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have a TV.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'En liten tv.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Tv:n är svart.' What color is it?
Write 'We have a big TV.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Jag gillar tv.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write 'I watch TV every night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Min favorit-tv-serie.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Kolla tv-tablån.' What should you check?
/ 167 correct
Perfect score!
Summary
The word 'tv' is an essential A1 noun in Swedish. It functions as both the physical object (definite: tv:n) and the medium (titta på tv). Always use a hyphen in compound words like 'tv-serie'. Example: 'Jag tittar på tv varje kväll på min nya tv:n.'
- A common noun for the device and medium of television.
- Categorized as an 'en-word' (en tv, tv:n).
- Used in the phrase 'titta på tv' to mean 'watch TV'.
- Forms many compounds with a hyphen, like 'tv-program'.
Hyphenate Compounds
Always use a hyphen when 'tv' is part of a compound word, like 'tv-serie' or 'tv-skärm'. This is a very common rule for abbreviations in Swedish.
Medium vs. Object
Use 'tv' without an article when talking about watching shows ('titta på tv'). Use 'tv:n' when talking about the physical box ('tv:n är trasig').
Two Syllables
Pronounce it as 'te-ve'. Don't try to say it as one syllable or use the English 'tee-vee' sound if you want to sound natural.
Learn the Full Word
While 'tv' is used 99% of the time, knowing that it stands for 'television' helps you remember that it is an 'en' word.
Related Content
Learn it in Context
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Phrases
More social words
acceptera
B2to consent to receive or undertake something
adjö
A1goodbye
anförtro
C1to entrust or confide something to someone
artighet
B1politeness or courtesy
avbryta
B1to interrupt or break off an action
avböja
B2to decline or refuse
bekant
A2Known to or familiar to someone.
berätta
A2To tell or narrate a story.
beteende
B2the way in which one acts or conducts oneself
bjuda
A2to invite or offer something