演唱会 in 30 Seconds

  • 演唱会 (yǎnchànghuì) means concert.
  • It's a live music performance for an audience.
  • Commonly used for pop and rock music concerts.
Basic Meaning
The Chinese word 演唱会 (yǎnchànghuì) directly translates to 'concert' in English. It refers to a live performance of music, typically by a singer or a band, in front of an audience. This term is widely used in everyday conversation when discussing music events, popular culture, and entertainment.
Usage Context
People use 演唱会 when they are talking about attending, organizing, or hearing about musical performances. This can range from small local gigs to massive stadium shows featuring international stars. It's a common topic of discussion among friends, in news reports about entertainment, and on social media platforms where people share their experiences and plans related to concerts. The word is essential for anyone interested in the music scene in Chinese-speaking regions or when discussing music with Chinese speakers.
Cultural Significance
Concerts are a significant part of popular culture globally, and 演唱会 is no different in Chinese-speaking societies. They are often major social events, with fans eagerly anticipating performances by their favorite artists. The experience of attending a 演唱会 can be a bonding experience, and discussions about past concerts or upcoming events are frequent. The word is also used in relation to cultural festivals and large public gatherings where musical performances are a central feature. Understanding 演唱会 helps in grasping the social dynamics and entertainment landscape within Chinese culture.
Breakdown of the Word
The word 演唱会 is a compound word formed from three characters: 演 (yǎn) meaning 'to perform' or 'to act', 唱 (chàng) meaning 'to sing', and 会 (huì) meaning 'meeting', 'gathering', or 'event'. Together, they literally mean 'performance-sing-event', which perfectly encapsulates the concept of a concert. This etymological breakdown can aid in remembering the word and understanding its components.
Related Concepts
While 演唱会 specifically refers to a musical concert, other related terms exist for different types of performances. For instance, 戏剧 (xìjù) refers to drama or theater, and 展览 (zhǎnlǎn) refers to an exhibition. However, when the focus is on live music, 演唱会 is the definitive term. It's also important to distinguish it from recorded music or music played through speakers, as 演唱会 implies a live, in-person event.
Everyday Examples
You'll often hear people saying things like, "我买了两张演唱会的票" (Wǒ mǎi le liǎng zhāng yǎnchànghuì de piào - I bought two tickets for the concert) or "这个歌手的演唱会很受欢迎" (Zhège gēshǒu de yǎnchànghuì hěn shòu huānyíng - This singer's concert is very popular). These simple sentences demonstrate the common usage of the word in everyday contexts.

我喜欢去看演唱会

I like going to concerts.

你听过这个乐队的演唱会吗?

Have you heard of this band's concert?
Word Origin
The term 演唱会 is a modern coinage reflecting the rise of popular music and large-scale performances. It is a direct and clear way to refer to this specific type of event.
Common Scenarios
You'll encounter this word when discussing: plans for the weekend, favorite musicians, ticket sales, concert reviews, and the overall entertainment industry. It's a fundamental term for anyone engaging with Chinese popular culture.

我们去听一场演唱会吧!

Let's go to a concert!
Basic Sentence Structure
In Chinese, 演唱会 (yǎnchànghuì) typically functions as a noun. It can be the subject of a sentence, the object of a verb, or part of a descriptive phrase. Common sentence patterns involve actions related to concerts, such as attending, buying tickets for, or discussing them.
Subject of a Sentence
When 演唱会 is the subject, it's usually followed by a verb describing what the concert is doing or what is happening at the concert. However, it's more common for a specific concert or a concert in general to be the subject of a statement about its popularity or characteristics.
Object of a Verb
This is perhaps the most frequent usage. You will often see 演唱会 as the direct object of verbs like 'to go to' (去 qù), 'to buy' (买 mǎi), 'to see' (看 kàn), 'to hear about' (听说 tīngshuō), or 'to organize' (举办 jǔbàn).
Describing a Concert
You can use adjectives or descriptive phrases before 演唱会 to specify the type or quality of the concert. For example, "一场精彩的演唱会" (yī chǎng jīngcǎi de yǎnchànghuì - a wonderful concert) or "一场免费的演唱会" (yī chǎng miǎnfèi de yǎnchànghuì - a free concert). The measure word '场' (chǎng) is commonly used for events like concerts.
Possessive Structure
You can also use 演唱会 in a possessive or descriptive way, often by adding '的' (de). For example, "演唱会的门票" (yǎnchànghuì de ménpiào - concert tickets) or "演唱会的气氛" (yǎnchànghuì de qìfēn - the atmosphere of the concert).
Adding Specificity
To refer to a specific concert, you would typically add the performer's name or the event's title before 演唱会, often with the possessive particle '的' (de), or simply by juxtaposition if the context is clear. For instance, "[Artist Name]的演唱会" ([Artist Name]'s concert) or "[Event Name]演唱会" ([Event Name] concert).
Questions about Concerts
When asking questions, you might use interrogative pronouns like '什么' (shénme - what) or '哪' (nǎ - which) in relation to 演唱会, or use the question particle '吗' (ma) at the end of a statement.

我明天要去听一场演唱会

I am going to attend a concert tomorrow.

你对这个演唱会有什么看法?

What are your thoughts on this concert?
Example Sentences
1. 我买了两张演唱会的票。 (Wǒ mǎi le liǎng zhāng yǎnchànghuì de piào.) - I bought two tickets for the concert. (Object of the verb 'buy')
2. 这个演唱会的门票已经卖完了。 (Zhège yǎnchànghuì de ménpiào yǐjīng mài wán le.) - The tickets for this concert have already sold out. ('Concert's tickets' as a possessive phrase)
3. 你喜欢哪位歌手的演唱会? (Nǐ xǐhuān nǎ wèi gēshǒu de yǎnchànghuì?) - Which singer's concert do you like?
4. 我们一起去看演唱会吧! (Wǒmen yīqǐ qù kàn yǎnchànghuì ba!) - Let's go to a concert together! (Object of the verb 'go to see')
5. 昨晚的演唱会非常成功。 (Zuó wǎn de yǎnchànghuì fēicháng chénggōng.) - Last night's concert was very successful. (Subject of the sentence)

这场演唱会什么时候开始?

When does this concert start?
Everyday Conversations
You'll hear 演唱会 (yǎnchànghuì) frequently in casual conversations among friends, family, and colleagues, especially when discussing leisure activities, entertainment, or popular culture. Topics might include: "你最近有没有去看什么演唱会?" (Have you been to any concerts recently?) or "我想买张演唱会的票。" (I want to buy a concert ticket.)
Entertainment News and Media
News outlets, entertainment websites, and magazines will often use 演唱会 when reporting on musical events, artist tours, and music industry news. Headlines might read something like "某某明星的演唱会门票秒光" (So-and-so celebrity's concert tickets sold out in seconds) or "最新演唱会信息发布" (Latest concert information released).
Social Media and Online Platforms
Platforms like Weibo, Douyin (TikTok), and WeChat are filled with discussions about concerts. Users share photos, videos, and reviews of concerts they've attended, often using hashtags like #演唱会 or #音乐演唱会. You might see posts like "昨晚的演唱会太棒了!" (Last night's concert was amazing!).
Ticketing Websites and Apps
When searching for tickets or browsing event listings on platforms like Damai (大麦) or other ticketing sites, 演唱会 will be a primary category and keyword. You'll see terms like "即将举行的演唱会" (Upcoming concerts) or "热门演唱会" (Popular concerts).
Advertisements and Promotions
Advertisements for concerts, whether online, in print, or on billboards, will prominently feature the word 演唱会. These ads aim to attract audiences by highlighting the performers and the event itself.
Discussions about Artists
When talking about musicians or bands, their concerts are a major topic. Someone might say, "我一直在等他的演唱会消息。" (I've been waiting for news about his concert.)
Live Event Announcements
Venues and event organizers will use 演唱会 in their official announcements and schedules. This is the standard term for a musical performance event.

我在微博上看到了一个关于演唱会的消息。

I saw news about a concert on Weibo.

这个周末有演唱会吗?

Are there any concerts this weekend?
Event Listings
On ticketing platforms and event calendars, you will find sections dedicated to 演唱会. This is where you'll see announcements for various performers and their scheduled dates and venues.
Fan Communities
Online fan clubs and forums are rife with discussions about past and future concerts. Members share their experiences, photos, and anticipation for upcoming 演唱会.
Confusing with Similar Words
Learners might sometimes confuse 演唱会 (yǎnchànghuì) with other performance-related words. For example, 音乐会 (yīnyuèhuì) means 'concert' but often refers to classical music performances or recitals, whereas 演唱会 is more commonly used for pop, rock, or other contemporary music concerts by singers or bands. While there's overlap, 演唱会 is the standard term for a typical pop concert.
Incorrectly Using Measure Words
While native speakers often use the measure word 场 (chǎng) for 演唱会 (e.g., 一场演唱会 - one concert), beginners might forget to use a measure word or use an incorrect one. Using 场 is idiomatic and makes the sentence sound more natural.
Misunderstanding the Scope
Some might incorrectly use 演唱会 for any musical performance, including orchestral concerts or instrumental recitals. While it can sometimes be used broadly, 音乐会 is often more precise for classical or instrumental performances. Sticking to 演唱会 for pop singer/band concerts is generally safe.
Pronunciation Errors
The tones are crucial in Mandarin. Mispronouncing the tones of 演 (yǎn), 唱 (chàng), or 会 (huì) can lead to misunderstanding or make the word sound unnatural. For instance, mixing up the third tone of 'yǎn' with another tone could alter the meaning or clarity.
Over-reliance on Direct Translation
Directly translating 'concert' might lead learners to search for a single, perfect equivalent without appreciating the nuances. While 演唱会 is the most common, understanding its typical usage (pop concerts) versus 音乐会 (classical concerts) provides a more complete picture.
Grammatical Errors
Beginners might make errors in sentence structure, such as incorrect word order or improper use of particles like 的 (de). For instance, saying "演唱会我买票" instead of "我买演唱会的票" (Wǒ mǎi yǎnchànghuì de piào).

Mistake: Using 音乐会 for a K-Pop concert.

Correction: While 音乐会 can sometimes be used broadly, 演唱会 is more specific and common for pop music concerts.

Mistake: Saying '一个演唱会' without specifying the type or artist.

Correction: While grammatically correct, it's more natural to say '一场演唱会' (yī chǎng yǎnchànghuì) or specify the artist, like '周杰伦的演唱会' (Zhōu Jiélún de yǎnchànghuì).
Pronunciation Pitfall
Ensure correct tones: 演 (yǎn - 3rd tone), 唱 (chàng - 4th tone), 会 (huì - 4th tone). Incorrect tones can lead to confusion.
Grammar Slip-up
Incorrect use of 的 (de): For example, saying '演唱会票' instead of '演唱会的票' (yǎnchànghuì de piào - concert tickets).
演唱会 (yǎnchànghuì)
Meaning: Concert, typically referring to pop, rock, or other contemporary music performances by singers or bands. This is the most common and general term for a concert.
音乐会 (yīnyuèhuì)
Meaning: Concert, musical gathering. This term often implies classical music, orchestral performances, recitals, or more formal musical events. It can sometimes overlap with 演唱会 but generally carries a more formal or classical connotation.
演出 (yǎnchū)
Meaning: Performance, show. This is a broader term that can refer to any kind of live performance, including plays, operas, dance shows, magic shows, and also concerts. If you say "去看演出" (qù kàn yǎnchū), it could mean going to see a concert, but it could also mean going to see a play.
表演 (biǎoyǎn)
Meaning: Performance, to perform. Similar to 演出, but often used more as a verb ('to perform') or to describe the act of performing. You might say an artist gave a great 表演 (performance) at the 演唱会.
晚会 (wǎnhuì)
Meaning: Evening party, gala. This refers to an evening event that might include various activities, often including music performances, but it's not exclusively a concert. Think of a New Year's Eve gala or a large company party.
聚会 (jùhuì)
Meaning: Party, gathering. This is a very general term for any kind of social gathering, not necessarily involving performances. You might have a small party at home, which would be a 聚会.

Comparison: 演唱会 vs. 音乐会

演唱会 is typically for pop/rock stars, while 音乐会 leans towards classical music or formal recitals.

Comparison: 演唱会 vs. 演出

演唱会 is specifically a musical concert, while 演出 is a general term for any live show.
Example of Usage Distinction
1. 我买票去看演唱会。 (I bought a ticket to see a concert - likely pop/rock.)
2. 我买票去看音乐会。 (I bought a ticket to see a concert - likely classical or instrumental.)
3. 我买票去看演出。 (I bought a ticket to see a performance - could be a concert, play, etc.)
Formal vs. Informal
演唱会 is generally neutral in formality but most commonly used in informal and semi-formal contexts related to popular music. 音乐会 can sometimes sound more formal due to its association with classical music.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character 会 (huì) is used in many words for events or gatherings, such as 运动会 (yùndònghuì - sports meet), 晚会 (wǎnhuì - evening party), and 舞会 (wǔhuì - dance party). This character's presence signifies a collective activity.

Pronunciation Guide

UK /ˌjɛnˈtʃɑːŋ ˈtʃaɪ/
US /ˌjɛnˈtʃɑŋ ˈtʃaɪ/
The primary stress falls on the second syllable, 'chàng', and the third syllable, 'huì', both carrying a strong falling tone.
Rhymes With
zhǎn (展) diǎn (点) tiǎn (填) miǎn (免) biàn (变) qiàn (欠) càn (灿) hàn (汗)
Common Errors
  • Incorrect tones for any of the three characters.
  • Pronouncing 'yǎn' with a flat tone instead of falling-rising.
  • Not aspirating the 'ch' sound in 'chàng'.
  • Confusing the 'ng' sound with 'n'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

CEFR A1 level. The word 演唱会 is straightforward and commonly encountered in basic contexts related to entertainment. Understanding its meaning is relatively easy for beginners.

Writing 1/5
Speaking 1/5
Listening 1/5

What to Learn Next

Prerequisites

听 (tīng - to listen) 看 (kàn - to see/watch) 喜欢 (xǐhuān - to like) 票 (piào - ticket) 歌手 (gēshǒu - singer)

Learn Next

音乐会 (yīnyuèhuì - concert, classical) 演出 (yǎnchū - performance, show) 明星 (míngxīng - star, celebrity) 粉丝 (fěnsī - fan) 舞台 (wǔtái - stage)

Advanced

巡演 (xúnyǎn - tour) 专辑 (zhuānjí - album) 音乐节 (yīnyuèjié - music festival) 现场直播 (xiànchǎng zhíbō - live broadcast) 视听盛宴 (shìtīng shèngyàn - audio-visual feast)

Grammar to Know

Using Measure Words (量词 liàngcí)

The measure word 场 (chǎng) is commonly used for events like concerts. For example, '一场演唱会' (yī chǎng yǎnchànghuì - one concert).

Possessive Particle '的' (de)

To show possession or describe something related to a concert, use '的'. For example, '演唱会的门票' (yǎnchànghuì de ménpiào - concert tickets).

Verb-Object Structures

Common verbs used with 演唱会 include 去 (qù - to go), 看 (kàn - to see/watch), 听 (tīng - to listen), 买 (mǎi - to buy), 参加 (cānjiā - to attend), 举办 (jǔbàn - to hold/organize).

Adjective-Noun Structures

You can describe a concert using adjectives. For example, '精彩的演唱会' (jīngcǎi de yǎnchànghuì - a wonderful concert) or '热门演唱会' (rèmén yǎnchànghuì - a popular concert).

Questions with Interrogatives

To ask about a concert, you can use question words: '什么时候有演唱会?' (When is there a concert?) or '哪场演唱会最好?' (Which concert is the best?)

Examples by Level

1

我喜欢听演唱会

I like listening to concerts.

演唱会 is the object of the verb 听 (tīng - to listen).

2

这是我的第一场演唱会

This is my first concert.

演唱会 is modified by the phrase '我的第一场' (wǒ de dì yī chǎng - my first).

3

我买了演唱会的票。

I bought concert tickets.

演唱会's 的 (de) indicates possession; 'concert's tickets'.

4

你想去看演唱会吗?

Do you want to go to a concert?

演唱会 is the object of the verb phrase 去看 (qù kàn - to go see).

5

这个演唱会很棒。

This concert is great.

演唱会 is the subject of the sentence, described by the adjective '很棒' (hěn bàng - very good).

6

什么时候有演唱会

When is there a concert?

Asking about the timing of a concert.

7

他们要开演唱会

They are going to hold a concert.

开 (kāi) is often used with events like concerts, meaning 'to hold' or 'to start'.

8

我不喜欢演唱会的声音。

I don't like the sound of concerts.

演唱会's (yǎnchànghuì de) modifies 'sound' (声音 shēngyīn).

1

我最喜欢的歌手要在下个月开演唱会

My favorite singer will hold a concert next month.

Concert (演唱会) is the object of the verb 'hold' (开 kāi).

2

你觉得这场演唱会的票价怎么样?

What do you think of the ticket price for this concert?

The phrase '这场演唱会的票价' (zhè chǎng yǎnchànghuì de piàojià - this concert's ticket price) acts as the subject.

3

昨晚的演唱会气氛非常热烈。

The atmosphere of last night's concert was very lively.

'昨晚的演唱会' (zuó wǎn de yǎnchànghuì) is the subject, described by '气氛非常热烈' (qìfēn fēicháng rèliè - atmosphere was very lively).

4

我打算去参加那个摇滚乐队的演唱会

I plan to attend that rock band's concert.

演唱会 is the object of the verb 'attend' (参加 cānjiā).

5

你能帮我查一下有没有演唱会的信息吗?

Can you help me check if there is any information about concerts?

Asking for information related to concerts (演唱会的信息).

6

这个演唱会的座位安排很合理。

The seating arrangement for this concert is very reasonable.

'这个演唱会的座位安排' (zhège yǎnchànghuì de zuòwèi ānpái) is the subject.

7

我们一起去听演唱会,好吗?

Let's go listen to a concert together, okay?

演唱会 is the object of the verb phrase 'go listen' (去听 qù tīng).

8

我从来没去过这么大的演唱会

I have never been to such a big concert before.

演唱会 is modified by '这么大的' (zhème dà de - so big).

1

为了看偶像的演唱会,我提前一个月就开始抢票了。

To see my idol's concert, I started trying to get tickets a month in advance.

演唱会 is the object of the verb 'see' (看 kàn), and the whole phrase '偶像的演唱会' (ǒuxiàng de yǎnchànghuì) is the reason for the action.

2

这次的演唱会不仅请来了国际巨星,舞台效果也相当惊艳。

This concert not only invited international superstars but also featured quite stunning stage effects.

演唱会 serves as the subject, followed by parallel descriptions.

3

据说这场演唱会的门票将在明天早上公开发售。

It is said that tickets for this concert will go on public sale tomorrow morning.

'这场演唱会的门票' (zhè chǎng yǎnchànghuì de ménpiào) is the subject.

4

如果你对古典音乐感兴趣,可以考虑去听一场音乐会,而不是流行演唱会

If you are interested in classical music, you might consider attending a symphony concert instead of a pop concert.

Distinguishing between 音乐会 (classical concert) and 演唱会 (pop concert).

5

主办方希望通过这次演唱会为慈善机构筹集到更多资金。

The organizers hope to raise more funds for charity through this concert.

演唱会 is the means by which the fundraising is done.

6

我朋友是一名狂热的粉丝,他几乎参加了该歌手的所有演唱会

My friend is an avid fan; he has attended almost all of that singer's concerts.

'该歌手的所有演唱会' (gāi gēshǒu de suǒyǒu yǎnchànghuì) is the object of the verb 'attended' (参加 cānjiā).

7

演唱会现场,粉丝们挥舞着荧光棒,齐声合唱。

At the concert venue, fans waved glow sticks and sang along in unison.

演唱会现场 (yǎnchànghuì xiànchǎng - concert venue) is the location of the action.

8

这次演唱会的曲目安排非常用心,既有经典老歌,也有新专辑的热门歌曲。

The song selection for this concert was very thoughtful, including both classic old songs and popular tracks from the new album.

'这次演唱会的曲目安排' (zhè cì yǎnchànghuì de qǔmù ānpái) is the subject.

1

尽管天气恶劣,但这场备受期待的演唱会最终还是如期举行了。

Despite the severe weather, this highly anticipated concert was ultimately held as scheduled.

演唱会 is modified by '备受期待的' (bèi shòu qídài de - highly anticipated).

2

这场演唱会的成功举办,不仅提升了歌手的国际知名度,也为当地旅游业带来了可观的收入。

The successful staging of this concert not only enhanced the singer's international fame but also brought considerable income to the local tourism industry.

'这场演唱会的成功举办' (zhè chǎng yǎnchànghuì de chénggōng jǔbàn) is the subject, highlighting its impact.

3

许多歌迷对演唱会的安保措施表示担忧,希望主办方能够加强管理。

Many fans expressed concerns about the security measures for the concert, hoping the organizers could strengthen management.

演唱会's (yǎnchànghuì de) modifies 'security measures' (安保措施 ānbǎo cuòshī).

4

演唱会的互动环节,歌手邀请了几位幸运观众上台合唱。

During the interactive segment of the concert, the singer invited a few lucky audience members on stage to sing along.

演唱会's (yǎnchànghuì de) specifies the context of the 'interactive segment' (互动环节 hùdòng huánjié).

5

随着数字音乐的普及,实体演唱会在体验感方面显得尤为重要。

With the popularity of digital music, physical concerts appear particularly important in terms of experiential value.

Distinguishing between digital music and physical concerts (实体演唱会).

6

这次演唱会的周边产品设计新颖,吸引了大量粉丝购买。

The merchandise design for this concert was innovative, attracting a large number of fans to purchase.

'这次演唱会的周边产品' (zhè cì yǎnchànghuì de zhōubiān chǎnpǐn) is the subject.

7

尽管票价不菲,但能亲临现场感受演唱会的魅力,对许多人来说是值得的。

Although the ticket price is not cheap, being able to personally experience the charm of the concert is worthwhile for many people.

感受 (gǎnshòu - to experience) the charm of the concert (演唱会).

8

演唱会结束后,城市交通一度陷入拥堵。

After the concert ended, the city's traffic was temporarily gridlocked.

The phrase '演唱会结束后' (yǎnchànghuì jiéshù hòu - after the concert ended) sets the time context.

1

为了确保演唱会的顺利进行,主办方与多部门进行了周密的协调。

To ensure the smooth running of the concert, the organizers conducted meticulous coordination with multiple departments.

演唱会 is the focus of the smooth operation and coordination efforts.

2

这场演唱会被誉为一次视听盛宴,其创新的舞台设计和精湛的音乐演绎都达到了行业标杆水平。

This concert was hailed as an audio-visual feast, with its innovative stage design and exquisite musical interpretation reaching industry benchmark levels.

演唱会 is described with high praise, setting it as a benchmark.

3

尽管面临诸多挑战,但艺人及其团队仍致力于为观众呈现一场难忘的演唱会

Despite facing numerous challenges, the artist and their team are still committed to presenting an unforgettable concert to the audience.

演唱会 is the goal of the artist's and team's commitment.

4

近年来,虚拟演唱会逐渐兴起,为观众提供了全新的互动体验。

In recent years, virtual concerts have gradually emerged, offering audiences brand new interactive experiences.

Introducing a new concept: 虚拟演唱会 (xūnǐ yǎnchànghuì - virtual concert).

5

对许多音乐爱好者而言,能够参与到一场演唱会的现场氛围中,是其音乐旅程中不可或缺的一部分。

For many music enthusiasts, being able to participate in the live atmosphere of a concert is an indispensable part of their musical journey.

演唱会's (yǎnchànghuì de) 'live atmosphere' (现场氛围 xiànchǎng fēnwéi) is crucial.

6

此次演唱会的选址颇具匠心,巧妙地利用了当地的自然景观。

The site selection for this concert was quite ingenious, cleverly utilizing the local natural landscape.

'这次演唱会的选址' (zhè cì yǎnchànghuì de xuǎnzhǐ) is the subject, highlighting its thoughtful selection.

7

媒体普遍认为,这场演唱会不仅是一场音乐的盛会,更是一次文化的交流。

The media generally believes that this concert was not only a grand musical event but also a cultural exchange.

The concert is framed as both a musical and cultural event.

8

演唱会的筹备过程中,细节的把控至关重要,任何疏忽都可能影响整体效果。

During the preparation process of the concert, attention to detail is paramount, as any oversight could affect the overall effect.

'演唱会的筹备过程' (yǎnchànghuì de chóubèi guòchéng) is the context where attention to detail is critical.

1

此次演唱会的成功,归功于其精准的市场定位、创新的营销策略以及无与伦比的现场体验。

The success of this concert is attributed to its precise market positioning, innovative marketing strategies, and unparalleled live experience.

The success of the concert (演唱会) is analyzed through multiple contributing factors.

2

鉴于当前严峻的公共卫生形势,许多大型演唱会不得不延期或取消,对行业造成了巨大冲击。

Given the current severe public health situation, many large-scale concerts have had to be postponed or cancelled, causing a huge impact on the industry.

Large-scale concerts (大型演唱会 - dàxíng yǎnchànghuì) are directly affected by public health crises.

3

从某种意义上说,一场成功的演唱会不仅仅是音乐的呈现,更是一种集体情感的共鸣与释放。

In a sense, a successful concert is not just a presentation of music, but also a resonance and release of collective emotions.

The concert serves as a catalyst for collective emotional expression.

4

该艺术家以其极具颠覆性的演唱会风格闻名,每次演出都力求突破常规,给观众带来前所未有的视听冲击。

The artist is known for their highly subversive concert style, striving to break conventions with each performance and deliver an unprecedented audio-visual impact to the audience.

The concert style (演唱会风格 - yǎnchànghuì fēnggé) is described as subversive and groundbreaking.

5

随着科技的飞速发展,全息投影等技术的引入,使得演唱会的表现形式变得愈发多样化和富有想象力。

With the rapid development of technology, the introduction of techniques like holographic projection has made the forms of expression in concerts increasingly diverse and imaginative.

The 'forms of expression' (表现形式 - biǎoxiàn xíngshì) of concerts are evolving with technology.

6

我们必须认识到,每一次演唱会的背后,都凝聚着无数人的辛勤付出和专业协作。

We must recognize that behind every concert, the hard work and professional collaboration of countless people are consolidated.

Emphasizing the collective effort behind each concert.

7

这场演唱会的选曲堪称完美,既满足了老歌迷的怀旧情结,也成功吸引了新一代听众。

The song selection for this concert was impeccable, satisfying the nostalgic sentiments of old fans while also successfully attracting a new generation of listeners.

The song selection (选曲 - xuǎnqǔ) of the concert achieves broad appeal.

8

在评估一场演唱会的商业价值时,除了票房收入,其品牌效应和社会影响力也不容忽视。

When evaluating the commercial value of a concert, in addition to box office revenue, its brand effect and social influence cannot be ignored.

Analyzing the comprehensive value of a concert beyond just ticket sales.

Common Collocations

一场演唱会
演唱会的门票
参加演唱会
举办演唱会
看演唱会
歌手的演唱会
演唱会现场
热门演唱会
免费演唱会
虚拟演唱会

Common Phrases

去看演唱会

— To go see a concert.

这个周末我们去看演唱会吧!(Let's go to a concert this weekend!)

买演唱会的票

— To buy concert tickets.

我还没有买演唱会的票。(I haven't bought concert tickets yet.)

一场演唱会

— A concert (using the common measure word '场' chǎng).

我昨天看了一场很棒的演唱会。(I watched a great concert yesterday.)

歌手的演唱会

— A singer's concert.

你最想看哪个歌手的演唱会?(Which singer's concert do you most want to see?)

演唱会现场

— The concert venue or the scene at a concert.

演唱会现场气氛热烈。(The atmosphere at the concert venue was lively.)

听演唱会

— To listen to a concert.

我喜欢听演唱会。(I like listening to concerts.)

虚拟演唱会

— Virtual concert.

现在流行虚拟演唱会。(Virtual concerts are popular now.)

大型演唱会

— Large-scale concert.

他们正在筹备一场大型演唱会。(They are preparing for a large-scale concert.)

演唱会结束

— The concert ends / After the concert.

演唱会结束后,交通很拥堵。(After the concert ended, traffic was very congested.)

演唱会信息

— Concert information.

你能帮我查一下演唱会信息吗?(Can you help me check the concert information?)

Often Confused With

演唱会 vs 音乐会 (yīnyuèhuì)

While both mean 'concert', 演唱会 is typically used for pop/rock music concerts by singers or bands, whereas 音乐会 often refers to classical music, orchestral performances, or more formal recitals.

演唱会 vs 演出 (yǎnchū)

This is a broader term for 'performance' or 'show', which can include plays, dance, and concerts. 演唱会 specifically denotes a musical concert.

演唱会 vs 表演 (biǎoyǎn)

This term often refers to the act of performing or a specific performance within a larger event. You might say a singer gave a great '表演' at the '演唱会'.

Idioms & Expressions

"座无虚席"

— Every seat is occupied; no empty seats. This idiom is often used to describe a very popular concert where all tickets are sold out.

这场演唱会简直是座无虚席!(This concert was completely sold out!)

Formal/Literary
"万人空巷"

— Tens of thousands of people pour into the streets, leaving houses empty. Used to describe an event of immense popularity, like a highly anticipated concert.

为了看偶像的演唱会,现场万人空巷。(To see the idol's concert, the streets were deserted as tens of thousands poured into the venue.)

Formal/Literary
"一票难求"

— Difficult to get a ticket. This idiom is frequently used for popular concerts where tickets sell out very quickly.

这场演唱会的票一票难求。(Tickets for this concert are very hard to get.)

Neutral
"声情并茂"

— Both voice and emotion are fully expressed; eloquent. This idiom can describe a singer's performance at a concert, highlighting their vocal talent and emotional delivery.

歌手在演唱会上声情并茂地演唱。(The singer performed eloquently and emotionally at the concert.)

Formal
"余音绕梁"

— The sound lingers around the beams; the echo lasts long. This idiom describes music or singing that is so beautiful it seems to linger in the air, often used to praise a singer's performance at a concert.

演唱会结束后,余音绕梁,令人回味无穷。(After the concert, the lingering sound was unforgettable.)

Formal/Literary
"灯火辉煌"

— Brilliant with lights; brilliantly illuminated. Often used to describe the dazzling lights and atmosphere of a large concert venue.

当晚的演唱会现场灯火辉煌。(The concert venue that night was brilliantly illuminated.)

Neutral/Formal
"欢声雷动"

— Loud cheers and applause erupt like thunder. Describes the enthusiastic reaction of the audience at a concert.

当偶像出场时,现场欢声雷动。(When the idol appeared, there were thunderous cheers from the crowd.)

Formal
"心潮澎湃"

— One's heart surges with emotion; greatly excited. This idiom can describe the feeling of an audience member during an exciting concert.

听着熟悉的旋律,我心潮澎湃。(Listening to the familiar melody, my heart was surging with emotion.)

Neutral/Formal
"众所周知"

— As everyone knows; it is well-known. Can be used to introduce information about a famous concert or artist.

众所周知,他是一位非常成功的歌手。(It is well-known that he is a very successful singer.)

Neutral/Formal
"盛况空前"

— Unprecedented grand occasion. Used to describe a concert that is exceptionally large, popular, or spectacular.

这场演唱会堪称盛况空前。(This concert was an unprecedented grand occasion.)

Formal

Easily Confused

演唱会 vs 音乐会 (yīnyuèhuì)

Both refer to musical performances for an audience.

演唱会 is generally for pop, rock, or contemporary music by singers/bands. 音乐会 is often for classical music, instrumental recitals, or more formal events. Think of 演唱会 as 'singing performance event' and 音乐会 as 'music gathering'.

我喜欢听<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>,但我也欣赏<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>音乐会</mark>。(I like listening to concerts, but I also appreciate classical concerts.)

演唱会 vs 演出 (yǎnchū)

It's a general term for 'show' or 'performance', and concerts are a type of show.

演唱会 is specific to musical concerts. 演出 is broader and can include plays, dance, acrobatics, or any stage show. If you say '去看演出', it could mean a concert, but it could also mean a play.

昨晚的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演出</mark>是一场精彩的戏剧。(Last night's performance was a brilliant play.) vs. 昨晚的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>非常震撼。(Last night's concert was very stunning.)

演唱会 vs 表演 (biǎoyǎn)

It relates to the act of performing, which is central to a concert.

表演 is the act of performing or a specific performance, often used to describe the quality of the artist's act. 演唱会 is the event itself. You might say '歌手的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>表演</mark>很棒' (the singer's performance was great) during a '演唱会'.

他的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>表演</mark>非常投入,<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>因此更加精彩。(His performance was very dedicated, making the concert even more brilliant.)

演唱会 vs 歌唱 (gēchàng)

It means 'to sing', which is a core activity in a concert.

歌唱 is the verb 'to sing'. 演唱会 is the noun for the event of singing performances. You '歌唱' at a '演唱会'.

他喜欢<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>歌唱</mark>,并梦想有一天能开自己的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>。(He likes to sing and dreams of having his own concert one day.)

演唱会 vs 音乐 (yīnyuè)

Concerts are about music.

音乐 means 'music' in general. 演唱会 is a specific type of event where music is performed live. You listen to 音乐 at a 演唱会.

这场<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>音乐</mark>非常好听。(The music of this concert is very pleasant to listen to.)

Sentence Patterns

A1

Subject + 喜欢/想 + Verb + 演唱会

我<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>喜欢看演唱会</mark>。

A1

这是 + (Measure Word) + 演唱会

这是<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>我的第一场演唱会</mark>。

A2

Subject + (Time) + Verb + 演唱会

我下周<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>去看一场演唱会</mark>。

A2

Noun + 的 + 演唱会 + (Description)

这个<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>歌手的演唱会</mark>很棒。

B1

为了 + 演唱会 + (Action)

为了买到<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会的票</mark>,我熬夜了。

B1

在 + 演唱会 + 现场 + (Action/Description)

在<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会现场</mark>,气氛非常热烈。

B2

(Descriptor) + 演唱会 + (Verb Phrase)

这场<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>备受期待的演唱会</mark>终于开始了。

C1

演唱会的 + (Aspect) + (Description)

<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会的舞台设计</mark>令人惊叹。

Word Family

Nouns

演唱者 (yǎnchàngzhě - singer)
演唱会厅 (yǎnchànghuì tīng - concert hall)

Verbs

演唱 (yǎnchàng - to sing)

Adjectives

演唱会级别的 (yǎnchànghuì jíbié de - concert-level, implying high quality)

Related

歌唱 (gēchàng - to sing, often more general)
表演 (biǎoyǎn - performance)
音乐 (yīnyuè - music)
观众 (guānzhòng - audience)
舞台 (wǔtái - stage)

How to Use It

frequency

High

Common Mistakes
  • Using 音乐会 for all concerts. 演唱会

    While both mean 'concert', 演唱会 is typically for pop/rock singers and bands, whereas 音乐会 is often for classical music. Using 演唱会 for a pop concert is more accurate.

  • Forgetting the measure word. 一场演唱会

    It's more natural and grammatically common to use the measure word 场 (chǎng) when referring to a concert. Saying '一个演唱会' is less idiomatic.

  • Incorrect tones. yǎn (3rd), chàng (4th), huì (4th)

    Mispronouncing the tones can lead to misunderstanding. Ensure you practice the correct tones for each character in 演唱会.

  • Using 演出 instead of 演唱会. 演唱会

    演出 is a general term for 'performance'. If you specifically mean a musical concert by a singer or band, 演唱会 is the precise word. 演出 could refer to a play or dance.

  • Incorrectly forming 'concert tickets'. 演唱会的票

    Using the possessive particle '的' is important. Saying '演唱会票' is understandable but '演唱会的票' is more grammatically standard for 'concert's tickets'.

Tips

Master the Tones

The word 演唱会 has three characters with specific tones: 演 (yǎn - 3rd tone), 唱 (chàng - 4th tone), and 会 (huì - 4th tone). Practicing these tones is crucial for clear communication. Pay special attention to the falling-rising tone of 'yǎn'.

Distinguish from Similar Words

Remember that while 演唱会 is for pop/rock concerts, 音乐会 is often for classical music. Use 演出 for general performances. Understanding these nuances will make your Chinese more precise.

Use the Right Measure Word

The measure word 场 (chǎng) is very common when talking about concerts. Saying '一场演唱会' (one concert) sounds more natural than just saying '一个演唱会'.

Break It Down

Deconstruct the word: 演 (perform) + 唱 (sing) + 会 (event). Visualize a singer performing at a big event. This helps in remembering the meaning and characters.

Listen Actively

Listen to Chinese songs and watch Chinese variety shows or dramas. You'll likely hear 演唱会 mentioned frequently, helping you internalize its usage in context.

Talk About Your Favorites

Try to talk about your favorite singers or bands and mention if you'd like to see their 演唱会. This active usage solidifies the vocabulary in your mind.

Understand the Fan Culture

Concerts are significant cultural events. Understanding the excitement around ticket sales, fan interactions, and the overall atmosphere will give you a richer context for using and understanding 演唱会.

Possessive '的'

When talking about things related to a concert, like 'concert tickets' or 'concert atmosphere', use the possessive particle '的': 演唱会的票, 演唱会的氛围.

Explore Related Terms

Once you're comfortable with 演唱会, explore related terms like 音乐节 (music festival), 巡演 (tour), and 虚拟演唱会 (virtual concert) to expand your vocabulary.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Yan' (演) as 'Yelling' out your performance, 'Chang' (唱) as 'Chanting' songs, and 'Hui' (会) as the 'Huge' event where this happens. So, Yelling-Chanting-Huge event = Concert.

Visual Association

Imagine a stage (演 - performance) with a singer belting out songs (唱 - singing) at a massive gathering (会 - event). Picture bright lights and a huge crowd.

Word Web

Concert Live Music Performance Singer Band Tickets Stage Audience Music Event Entertainment

Challenge

Try to describe your favorite concert experience using the word 演唱会. If you haven't been to one, imagine attending one and describe what you would see and hear.

Word Origin

The term 演唱会 (yǎnchànghuì) is a modern Chinese compound word. It was formed to describe the increasingly popular phenomenon of large-scale musical performances by singers and bands.

Original meaning: 演 (yǎn) means 'to perform', 唱 (chàng) means 'to sing', and 会 (huì) means 'meeting' or 'event'. Thus, it literally translates to 'performance-singing-event'.

Sino-Tibetan

Cultural Context

The term itself is neutral. However, discussions around concerts can involve fan culture, which can sometimes be intense. It's generally a positive and exciting topic related to entertainment.

In English-speaking countries, 'concert' is the standard term for live musical performances. The context is very similar, covering various genres from classical to pop.

Jay Chou (周杰伦) is one of the most famous singers in the Chinese-speaking world, and his concerts are always highly anticipated and sell out quickly. The "Super Show" series by the South Korean group Super Junior is a well-known example of large-scale concerts that have been very popular in Asia, including Chinese-speaking regions. Taylor Swift's concerts have also garnered massive attention and demand in China, illustrating the global appeal of major international artists.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Planning leisure activities

  • 周末有什么<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>吗?
  • 我想去看<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>。
  • 我们一起去<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>吧!

Discussing music and artists

  • 你喜欢这位歌手的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>吗?
  • 他的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>很受欢迎。
  • 我一直在等他的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>消息。

Buying tickets

  • 我需要买<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会的票</mark>。
  • 这张<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>的票<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>一票难求</mark>。
  • 哪里可以买到<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>的票?

Describing an event experience

  • 昨晚的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>太棒了!
  • 这场<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>的现场气氛很好。
  • 我第一次去<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>。

News and media reports

  • 某某明星<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>门票售罄。
  • 最新<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>信息发布。
  • 分析<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>演唱会</mark>的市场价值。

Conversation Starters

"你最近有没有去看什么演唱会?"

"你最想看哪个歌手的演唱会?"

"有没有人对即将到来的演唱会感兴趣?"

"上次你参加的演唱会体验怎么样?"

"你觉得演唱会的票价合理吗?"

Journal Prompts

Describe your ideal concert experience. What kind of music would it be? Who would be performing? What would the atmosphere be like?

Write about a concert you attended (or would like to attend). What made it special or memorable?

Imagine you are organizing a concert. What are the key things you would consider to make it successful?

Reflect on the difference between listening to music recorded versus experiencing it live at a concert. What are the unique aspects of each?

Discuss your favorite artist and why you would love to see them perform live at a concert. What songs would you hope they would sing?

Frequently Asked Questions

10 questions

The most common meaning of 演唱会 (yǎnchànghuì) is 'concert', specifically referring to a live musical performance by a singer or band for an audience. It's generally used for popular music genres like pop, rock, and folk.

While it can sometimes be used broadly, 演唱会 is more commonly associated with pop music. For classical music concerts or orchestral performances, the term 音乐会 (yīnyuèhuì) is often preferred as it carries a more formal or classical connotation. However, context is key, and sometimes 演唱会 might be used for mixed-genre events.

演唱会 specifically refers to a musical concert. 演出 (yǎnchū) is a more general term for any live performance or show, which could include plays, dance recitals, magic shows, or even concerts. So, a 演唱会 is a type of 演出, but not all 演出 are 演唱会.

You can say '演唱会的票' (yǎnchànghuì de piào). The '的' (de) indicates possession, meaning 'tickets of the concert'. Sometimes, people might shorten it to '演唱会票', but '演唱会的票' is more grammatically complete and common.

The most common measure word for 演唱会 is 场 (chǎng). So, you would say '一场演唱会' (yī chǎng yǎnchànghuì) to mean 'one concert'.

Yes, the term can be adapted. A 'virtual concert' is often referred to as '虚拟演唱会' (xūnǐ yǎnchànghuì). This shows how the term can evolve to encompass new forms of musical performances.

Common verbs include 去 (qù - to go), 看 (kàn - to see/watch), 听 (tīng - to listen), 买 (mǎi - to buy), 参加 (cānjiā - to attend), 举办 (jǔbàn - to hold/organize), and 结束 (jiéshù - to end).

Absolutely! Concerts are a major part of entertainment culture, so discussing them is very common among friends, in media, and online. It's a great topic to practice your Chinese.

The word is composed of 演 (yǎn - to perform), 唱 (chàng - to sing), and 会 (huì - event/meeting). So, it literally means 'performance-singing-event', which accurately describes a concert.

You can ask '演唱会什么时候开始?' (Yǎnchànghuì shénme shíhòu kāishǐ? - When does the concert start?) or '什么时候有演唱会?' (Shénme shíhòu yǒu yǎnchànghuì? - When is there a concert?)

Test Yourself 5 questions

/ 5 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!