At the A1 level, you only need to know that 扇子 (shànzi) means 'fan.' It is a basic noun for an object you use when you are hot (热, rè). You should learn it alongside other summer words like 夏天 (xiàtiān - summer), 水 (shuǐ - water), and 凉快 (liángkuai - cool). At this stage, focus on the most basic sentence structure: '这是扇子' (This is a fan) or '我买扇子' (I buy a fan). You might not use the correct measure word 把 (bǎ) yet, but you should try to recognize it. Think of a 扇子 as a simple tool that helps you feel better when the sun is strong. It is often made of paper or plastic at this level. You might see children playing with them or parents using them to keep their babies cool. Just remember the two characters: 扇 (fan) and 子 (noun suffix). The pronunciation is 'shàn-zi.' The first character looks a bit like a door with feathers inside, which is a good way to remember it. Even at A1, knowing this word helps you survive a hot day in China!
At the A2 level, you should begin to use 扇子 with its proper measure word, 把 (bǎ). You will learn to say '一把扇子' instead of just '扇子.' You should also be able to describe the fan using simple adjectives. For example, '大扇子' (big fan), '小扇子' (small fan), or '漂亮的扇子' (beautiful fan). You can start using the verb 扇 (shān) to describe the action: '他在扇扇子' (He is fanning himself). You might also use 扇子 in the context of shopping or asking for help. '请给我一把扇子' (Please give me a fan) or '这把扇子多少钱?' (How much is this fan?). You are likely to encounter this word in simple dialogues about the weather. If someone says '太热了' (It's too hot), a natural response would be '用我的扇子吧' (Use my fan). You should also distinguish 扇子 from 电风扇 (electric fan), as you might need to specify which one you want in a hotel or a home. This level is about practical communication and basic descriptions of the object's use and appearance.
At the B1 level, you are expected to understand the cultural context of the 扇子. It is no longer just a tool for cooling, but an object of art and tradition. You should be familiar with different types of fans, such as the 折扇 (zhéshàn - folding fan) and the 团扇 (tuánshàn - round fan). You can use more complex sentence structures to describe the fan's material and design, such as '这把扇子是用竹子和丝绸做的' (This fan is made of bamboo and silk). You will also encounter the word in more varied contexts, such as traditional performances like Peking Opera or Tai Chi. You should understand that 扇子 can be a gift and that it often carries calligraphy or paintings. Your vocabulary should expand to include related terms like 扇面 (shànmiàn - the surface of a fan) and 扇柄 (shànbǐng - the handle). You can also use the word in more abstract ways, such as describing the shape of something as '扇形' (shànxíng - fan-shaped). At this level, you should be able to discuss the pros and cons of using a manual fan versus an electric one, perhaps mentioning that the manual fan is more '环保' (huánbǎo - environmentally friendly) or '雅致' (yǎzhì - elegant).
At the B2 level, you should be able to use 扇子 in idiomatic expressions and understand its role in literature and history. You might encounter the idiom '扇风点火' (shān fēng diǎn huǒ - to fan the flames/incite trouble) and understand how the physical action of fanning is used as a metaphor for social or political instigation. You should be able to read short articles or stories that feature a 扇子 as a central plot element—for example, a lost fan that leads to a romantic encounter or a fan that serves as a secret token between characters. Your ability to describe the aesthetic qualities of a fan should be more nuanced, using words like '古色古香' (gǔsè gǔxiāng - ancient and elegant) or '栩栩如生' (xǔxǔ rúshēng - lifelike) to describe the artwork on the fan's surface. You should also understand the historical gender associations of different fans (e.g., scholars vs. court ladies). In discussions, you could argue about the preservation of traditional crafts like fan-making in the modern world. Your grammar should be flawless when using the measure word 把 and the verb-object construction 扇扇子, and you should be comfortable using the passive voice to describe what happened to a fan (e.g., '被弄坏了').
At the C1 level, you possess a deep understanding of the 扇子 as a symbol in Chinese philosophy and high art. You can discuss the '扇子文化' (shànzi wénhuà - fan culture) in detail, including the evolution from the Han dynasty 'long-stemmed fans' to the Song dynasty's adoption of the folding fan from Japan or Korea. You are familiar with famous historical figures associated with fans, such as Zhuge Liang and his '羽扇' (yǔshàn - feather fan), and can explain how the fan represents wisdom and strategic calm. You can analyze the poetry and inscriptions found on ancient fans, understanding the literary allusions and the specific styles of calligraphy used. You might even explore the role of the fan in traditional Chinese medicine, where it is sometimes discussed in the context of '风' (fēng - wind) and its effects on the body's '气' (qì). Your language skills allow you to participate in high-level academic or cultural seminars where the 扇子 is discussed as a 'moving canvas.' You can use sophisticated vocabulary to describe the tactile experience of a sandalwood fan's scent or the 'soughing' sound of a fan being flicked open. At this level, the 扇子 is a gateway to understanding the refined sensibilities of the Chinese literati class.
At the C2 level, you have mastered the word 扇子 and all its myriad associations to a near-native degree. You can appreciate the most subtle puns and linguistic play involving the character 扇. You are capable of reading classical Chinese texts (文言文) where the fan is mentioned and can interpret its symbolic meaning within the context of that specific era's social norms. You can engage in professional-level discourse about the conservation of antique fans, discussing the chemical properties of ancient silk and the techniques for restoring 18th-century bamboo frames. You understand the nuances of '扇子舞' (shànzi wǔ - fan dance) as a complex semiotic system where every flick of the wrist conveys a specific narrative or emotional state. You can write eloquent essays or give lectures on the cross-cultural exchange of fan technology between China, Japan, and Europe. For you, the word 扇子 is not just a vocabulary item; it is a thread in the vast tapestry of Chinese civilization, connecting the practical needs of the common people with the highest aspirations of artists and philosophers. You use the word with absolute precision, whether in legal, historical, artistic, or casual contexts, fully aware of the weight of history and culture that the term carries.

The Chinese word 扇子 (shànzi) refers to a hand-held fan, an object deeply embedded in both the practical daily life and the sophisticated aesthetic traditions of Chinese culture. At its most fundamental level, a 扇子 is a tool used to induce a current of air for cooling purposes. However, to understand its use, one must look beyond its mechanical function. In the scorching heat of a Chinese summer, you will see people from all walks of life—from elderly men sitting on street corners to young professionals in high-speed trains—flicking open a 扇子 to find relief. The word is composed of two characters: 扇 (shàn), which originally depicted a door made of feathers or a screen, and the suffix 子 (zi), which is a common noun marker in Mandarin. Together, they form the standard term for any manual fan, whether it is a folding fan, a round fan, or a simple palm-leaf fan.

Physical Form
A 扇子 typically consists of a mount (the surface that moves the air) and a handle or frame. Materials range from inexpensive plastic and paper to precious sandalwood, silk, and ivory.

天气太热了,我需要一把扇子来扇凉。

The usage of 扇子 extends into the realm of social etiquette and artistic expression. In historical contexts, the type of 扇子 one carried was a direct indicator of social status. Scholars and literati preferred the folding fan (折扇), which they would often decorate with their own calligraphy or landscape paintings. On the other hand, the round fan (团扇 or 宫扇) was traditionally associated with women of the imperial court, symbolizing grace and modesty. In modern times, while electric fans (电风扇) and air conditioning have become ubiquitous, the manual 扇子 remains popular because of its portability and the unique 'soft' breeze it produces, which many believe is healthier than the 'hard' wind of a machine. It is also a staple in traditional Chinese performing arts, such as Peking Opera and Tai Chi fan dances, where it serves as an extension of the performer's body to convey emotion and movement.

Historical Evolution
The earliest fans in China were long-stemmed 'shan' used by servants to shade royalty, eventually evolving into the personal hand-held devices we recognize today.

这把扇子上面画着漂亮的梅花。

In contemporary China, 扇子 are also common promotional items. You might receive a plastic 扇子 with an advertisement printed on it while walking down a busy street in summer. Despite this commercialization, the handcrafted version remains a prized gift. A sandalwood fan (檀香扇) is particularly famous for the delicate fragrance it releases when waved. This olfactory experience is part of the 'coolness' (凉快) that the 扇子 provides. Furthermore, the act of using a fan is described by the verb 扇 (shān), which is the same character but pronounced in the first tone. So, you use a 扇子 (shànzi) to 扇 (shān) air. This distinction between the noun and the verb is crucial for learners to master. Whether you are using it to keep mosquitoes away during a summer night's walk or using it as a prop in a dance, the 扇子 is a versatile and indispensable part of Chinese life.

Artistic Context
Fans are often treated as 'miniature canvases.' Famous artists throughout Chinese history have left masterpieces on fan surfaces, making some antique fans incredibly valuable.

老爷爷一边摇着扇子,一边在大树下下棋。

Using 扇子 correctly in a sentence requires an understanding of its measure word and its relationship with verbs. The most important grammatical rule is the use of 把 (bǎ). In Chinese, objects that have a handle or can be grasped are typically counted with 把. Therefore, you should always say '一把扇子' (yī bǎ shànzi). If you are referring to multiple fans, you might say '这些扇子' (zhèxiē shànzi) or '几把扇子' (jǐ bǎ shànzi). When you want to describe the action of using the fan, the verb is 扇 (shān). For example, '他在扇扇子' (Tā zài shān shànzi) means 'He is fanning himself.' Notice how the noun and verb use the same character but different tones: the verb is first tone (shān) and the noun is fourth tone (shàn).

Verb-Object Construction
The phrase '扇扇子' is a classic verb-object construction. You can also use '摇' (yáo, to shake/wave) as in '摇扇子' to describe a more leisurely fanning motion.

请帮我把那把扇子拿过来。

When describing the attributes of a 扇子, you can place adjectives before the noun. Common descriptors include '折叠' (zhédié, folding), '纸' (zhǐ, paper), '丝绸' (sīchóu, silk), and '精致' (jīngzhì, exquisite). For instance, '这是一把非常精致的丝绸扇子' (This is a very exquisite silk fan). If you are talking about the purpose of the fan, you can use the structure '用来...' (used for...). For example, '这把扇子是用来装饰的,不是用来扇风的' (This fan is for decoration, not for fanning air). This highlights the dual nature of 扇子 as both a practical tool and an ornamental object.

Possession and Location
To indicate where a fan is, use '在': '扇子在桌子上' (The fan is on the table). For possession: '我有一把中国扇子' (I have a Chinese fan).

奶奶手里拿着一把大扇子

In more complex sentences, 扇子 can be the subject of a passive construction, though this is less common in casual speech. For example, '这把扇子被他不小心弄坏了' (This fan was accidentally broken by him). You can also use it in comparisons: '这把扇子比那把更贵,因为它是手工制作的' (This fan is more expensive than that one because it is handmade). When discussing the effectiveness of a fan, you might say '这把扇子扇出来的风很大' (The wind fanned by this fan is very strong). This sentence structure allows you to describe the result of using the object, which is a common way to evaluate the quality of a 扇子 in a shopping context.

Common Verbs with 扇子
买 (mǎi, buy), 卖 (mài, sell), 送 (sòng, give as a gift), 借 (jiè, borrow/lend), 丢 (diū, lose), 找 (zhǎo, look for).

他在古玩店买了一把古董扇子

The word 扇子 is most frequently heard during the summer months in China, but its presence is felt year-round in various cultural contexts. If you are walking through a public park in a city like Beijing or Shanghai on a warm evening, you will almost certainly hear people talking about their 扇子. You might hear an elderly person say, '这扇子真好使' (This fan is really useful/easy to use). In traditional markets or tourist areas like Beijing's Nanluoguxiang or Suzhou's ancient streets, vendors will call out to passersby, '来看看,精美的扇子!' (Come take a look, exquisite fans!). Here, the word is used in a commercial sense, often accompanied by adjectives emphasizing beauty or craftsmanship.

Everyday Conversations
In casual settings, friends might ask each other, '你带扇子了吗?' (Did you bring a fan?) when they are about to head out into the heat.

夏天出门,我包里总是放着一把折叠扇子

Another place where the word 扇子 is common is in the context of traditional arts and performances. If you attend a Peking Opera (京剧) performance, the 扇子 is a vital prop. You might hear performers or enthusiasts discussing '扇子功' (shànzi gōng), which refers to the specialized skill and technique of manipulating a fan on stage. Each movement of the fan in opera can represent something different—a rising moon, a blooming flower, or even a hidden weapon. Similarly, in the world of Cross-talk (相声, xiàngsheng), the 扇子 is one of the few props allowed on stage. Comedians use it to represent everything from a book to a sword, and they often refer to it explicitly in their routines.

Art Galleries and Museums
When visiting museums, you will see exhibits titled '扇面艺术' (Art of the Fan Surface). Curators will use '扇子' to describe the physical artifacts on display.

这把扇子是乾隆皇帝用过的吗?

Beyond these traditional settings, 扇子 appears in educational contexts. Children in primary school might learn about the '扇形' (shànxíng, sector/fan shape) in math class, a term directly derived from the shape of an open folding fan. In literature, 扇子 is often used as a metaphor for something that can stir up a situation, as seen in the idiom '扇风点火' (shān fēng diǎn huǒ), which literally means to fan the wind and light a fire, but figuratively means to incite trouble. While you might not hear the full word 扇子 in this idiom (it uses the verb 扇), the conceptual connection to the object is always there. Whether it's a grandmother gently fanning her sleeping grandchild or a collector admiring a Ming dynasty treasure, the word 扇子 resonates with a sense of cool comfort and cultural continuity.

Gift Shops and Souvenirs
Tourists often ask, '这种扇子多少钱一把?' (How much is one of these fans?). It is one of the most popular souvenirs to bring back from China.

导游说,杭州的丝绸扇子非常有名。

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word 扇子 is choosing the wrong measure word. In English, we simply say 'a fan,' but in Chinese, the generic measure word 个 (gè) is often incorrectly applied to 扇子. While '一个扇子' will be understood, it sounds uneducated or 'childish' to a native speaker. The correct measure word is 把 (bǎ). This is because 把 is reserved for objects that have a handle (like umbrellas, keys, or chairs). Since a fan is held by a handle or its base, it fits perfectly into the 把 category. Practicing the phrase '一把扇子' until it becomes second nature is a key step for intermediate learners.

Tone Confusion
Confusing the fourth tone of the noun 扇子 (shànzi) with the first tone of the verb 扇 (shān) is a common pronunciation error. If you use the first tone for the noun, it might sound like you are trying to say 'to fan' but failing to complete the sentence.

错误:我买了一个扇子。 (Incorrect measure word)
正确:我买了一把扇子

Another mistake is confusing 扇子 with 电风扇 (diàn fēngshàn, electric fan). While both are translated as 'fan' in English, 扇子 specifically refers to the hand-held, manual variety. If you are in a room and it's hot, and you ask someone to '打开扇子' (dǎkāi shànzi, open the fan), they will expect you to unfold a paper fan. If you want them to turn on the electric fan, you must say '打开电风扇' (dǎkāi diàn fēngshàn). Using 扇子 to refer to a mechanical appliance is a common lexical error for beginners who rely too heavily on simple dictionary translations. Similarly, don't confuse 扇子 with 扇 (shàn) when it is used as a measure word for doors or windows (e.g., 一扇门, one door). Although the character is the same, the grammatical function is entirely different.

Collocation Errors
Learners often use the verb '开' (kāi, to open) for folding fans. While '打开' (dǎkāi) is correct for the action of unfolding, the more specific and elegant verb is '展开' (zhǎnkāi) or simply '打' (dǎ).

了一下扇子,觉得凉快多了。

Finally, be careful with the word 扇 (shàn) in the context of 'slapping' someone. In Chinese, '扇耳光' (shān ěrguāng) means to slap someone across the face. This uses the same character and the first tone verb. If you accidentally say you want to '扇' someone when you mean you want to fan them to help them cool down, it could lead to a very awkward or hostile misunderstanding. Always ensure the context of cooling (凉快) is clear. Additionally, some learners forget that 扇子 is a noun and try to use it as a verb. You cannot '扇子' someone; you must '用扇子扇' someone. Mastering these nuances will prevent you from making common errors that disrupt the flow of natural Chinese conversation.

Cultural Misstep
Giving a fan as a gift is generally fine, but in some very traditional circles, the word for fan (扇 shàn) sounds like '散' (sàn, to disperse/break up), which could symbolize the end of a friendship. It's rarely an issue today but worth knowing.

不要用扇子指着别人,这很不礼貌。

While 扇子 is the general term for a hand-held fan, Chinese has many specific words for different types of fans, and knowing these can greatly enrich your vocabulary. The most common sub-type is the 折扇 (zhéshàn), or folding fan. This is the classic fan that opens and closes like an accordion. It is often associated with scholars and is highly portable. Another common type is the 团扇 (tuánshàn), also known as the round fan or silk fan. These are usually fixed in shape, circular or oval, and were traditionally used by women. They are often beautifully embroidered. If you are looking for a more rustic, large fan made from palm leaves, you would call it a 蒲扇 (púshàn). These are common in rural areas and are known for moving a large volume of air with minimal effort.

扇子 vs. 电风扇
扇子 is manual and hand-held. 电风扇 (diàn fēngshàn) is an electric appliance. In a modern home, you use a 电风扇; at a summer festival, you carry a 扇子.

比起电风扇,爷爷更喜欢用大蒲扇

In terms of verbs, while 扇 (shān) is the standard action, you might also encounter 摇 (yáo), which means to shake or wave. '摇扇子' (yáo shànzi) implies a more relaxed, gentle motion, often associated with someone enjoying the shade or chatting. Another alternative word you might hear in technical or literary contexts is 箑 (shà), an ancient term for fan, though it is virtually never used in modern spoken Chinese. In the realm of cooling technology, you have 空调 (kōngtiáo, air conditioning), which is the ultimate alternative to a 扇子. If someone asks, '要不要扇子?' (Do you want a fan?), and you are in a room with AC, you might reply, '不用,有空调' (No need, there's air conditioning).

扇子 vs. 屏风
A 屏风 (píngfēng) is a large, standing room divider or screen. While it shares some historical DNA with the fan (both can be decorated with art), a 屏风 is furniture and cannot be used for cooling.

这把折扇是苏扇,做工非常考究。

When discussing fans in the context of sports or performance, you might hear '羽扇' (yǔshàn), or feather fan. This is famously associated with the strategist Zhuge Liang from the 'Romance of the Three Kingdoms.' In this context, the 扇子 is not just for cooling but is a symbol of wisdom and tactical brilliance. If you are looking for a word to describe the shape of a fan in other contexts, '扇形' (shànxíng) is the term for a sector or fan-shape, used in everything from geometry to architecture. Understanding these variations—from the humble 蒲扇 to the legendary 羽扇—allows you to navigate Chinese culture with much greater precision and appreciation for the nuances of the language.

Comparison Table
  • 扇子 (shànzi): General term for hand fans.
  • 折扇 (zhéshàn): Folding fan, portable, scholarly.
  • 团扇 (tuánshàn): Round fan, silk/embroidered, feminine.
  • 电风扇 (diàn fēngshàn): Electric fan, household appliance.

妈妈在跳广场舞,手里拿着一把大红色的舞扇

Examples by Level

1

这是一把扇子。

This is a fan.

Uses the measure word 把 (bǎ).

2

我喜欢这把扇子。

I like this fan.

Subject-Verb-Object structure.

3

扇子在桌子上。

The fan is on the table.

Locational phrase using 在 (zài).

4

天气热,用扇子。

The weather is hot, use a fan.

Simple command/suggestion.

5

妈妈有一把红扇子。

Mom has a red fan.

Adjective '红' before the noun.

6

扇子不贵。

The fan is not expensive.

Negation using 不 (bù).

7

你要扇子吗?

Do you want a fan?

Question with 吗 (ma).

8

买一把小扇子。

Buy a small fan.

Verb '买' and adjective '小'.

1

请给我那把蓝色的扇子。

Please give me that blue fan.

Demonstrative '那' and measure word '把'.

2

这把扇子扇出来的风很凉快。

The wind from this fan is very cool.

Resultative description.

3

他在商店里买了两把扇子。

He bought two fans in the store.

Number-Measure-Noun structure.

4

虽然有电风扇,我还是喜欢用扇子。

Although there is an electric fan, I still like using a manual fan.

Conjunction '虽然...还是...'.

5

这把扇子是纸做的,很容易坏。

This fan is made of paper, it breaks easily.

'...做的' (made of) construction.

6

他在扇扇子,因为房间里很闷。

He is fanning himself because the room is stuffy.

Verb-Object '扇扇子' and '因为' (because).

7

这把扇子比那把大。

This fan is bigger than that one.

Comparison using 比 (bǐ).

8

你可以在这里买到漂亮的扇子。

You can buy beautiful fans here.

Potential complement '买到'.

1

折扇在中国古代非常受文人欢迎。

Folding fans were very popular among literati in ancient China.

Passive-like '受...欢迎' (popular with).

2

这把扇子上的书法写得真漂亮。

The calligraphy on this fan is written beautifully.

Complement of degree '写得'.

3

她手里拿着一把精致的团扇。

She is holding an exquisite round fan.

Adjective '精致' (exquisite).

4

这种扇子是用檀香木做的,自带香味。

This kind of fan is made of sandalwood and has its own fragrance.

'自带' (comes with/inherent).

5

扇子不仅可以扇凉,还可以作为装饰品。

Fans can not only provide cooling but also serve as decorations.

Conjunction '不仅...还可以...'.

6

老爷爷一边摇着扇子,一边讲故事。

The old grandfather was fanning himself while telling a story.

Simultaneous actions '一边...一边...'.

7

这种手工制作的扇子现在越来越少了。

This kind of handmade fan is becoming rarer and rarer now.

Structure '越来越' (more and more).

8

请把扇子合上,我们要出发了。

Please close the fan, we are about to leave.

Resultative verb '合上' (close up).

1

他在关键时刻扇风点火,让矛盾进一步升级。

He fanned the flames at the critical moment, causing the conflict to escalate further.

Idiom '扇风点火' used metaphorically.

2

这把扇子是祖传的,具有很高的收藏价值。

This fan is an heirloom and has high collectible value.

Formal term '具有' (possess).

3

演员通过扇子的开合来表现角色的心理变化。

The actor shows the character's psychological changes through the opening and closing of the fan.

Abstract noun '开合' (opening and closing).

4

虽然这把扇子很旧,但对他来说意义非凡。

Although this fan is old, it has extraordinary meaning for him.

Idiom '意义非凡' (extraordinary significance).

5

这些扇面画反映了江南水乡的独特韵味。

These fan paintings reflect the unique charm of the Jiangnan water towns.

Specific term '扇面画' (fan painting).

6

由于天气闷热,会场里到处都是摇扇子的人。

Due to the stuffy heat, people fanning themselves were everywhere in the venue.

Causal '由于' (due to).

7

他巧妙地利用扇子挡住了自己的脸。

He cleverly used the fan to hide his face.

Adverb '巧妙地' (cleverly).

8

这把折扇的扇骨是由上等的紫檀木制成的。

The ribs of this folding fan are made of high-quality red sandalwood.

Technical term '扇骨' (fan ribs).

1

扇子在古代社交场合中扮演了媒介的角色。

Fans played the role of a medium in ancient social occasions.

Formal phrase '扮演...角色' (play a role).

2

苏扇以其雅致、精巧而闻名于世。

Suzhou fans are world-famous for their elegance and delicacy.

Formal '以其...而闻名' (famous for its...).

3

这把扇子上的题跋出自名家之手,弥足珍贵。

The inscription on this fan was written by a famous master, making it extremely precious.

Idiom '弥足珍贵' (extremely precious).

4

文人墨客常在扇子上寄托自己的情怀与志向。

Literati often used fans to express their feelings and aspirations.

Literary term '寄托' (entrust/express).

5

折扇的流行体现了当时审美情趣的转变。

The popularity of folding fans reflected the shift in aesthetic tastes at the time.

Abstract term '审美情趣' (aesthetic taste).

6

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

With a feather fan and a silk cap, amidst talk and laughter, the enemy's fleet vanished into smoke.

Classic quote from Su Shi's poem.

7

扇子的开合之间,尽显中国文化的含蓄之美。

Between the opening and closing of a fan, the subtle beauty of Chinese culture is fully revealed.

Literary '尽显' (fully display).

8

这把团扇的刺绣工艺达到了炉火纯青的地步。

The embroidery craftsmanship of this round fan has reached a state of perfection.

Idiom '炉火纯青' (high degree of proficiency).

1

扇子作为一种文化符号,其内涵早已超出了避暑的范畴。

As a cultural symbol, the connotation of the fan has long exceeded the scope of escaping the heat.

Academic term '范畴' (category/scope).

2

通过对出土扇子的考古研究,我们可以窥见汉代礼仪的冰山一角。

Through archaeological research on unearthed fans, we can catch a glimpse of the tip of the iceberg of Han dynasty etiquette.

Idiom '冰山一角' (tip of the iceberg).

3

扇面艺术的构图讲究疏密得当,虚实相生。

The composition of fan art emphasizes appropriate density and the interplay of void and solid.

Artistic theory '虚实相生'.

4

这把折扇不仅是实用品,更是中日文化交流的历史见证。

This folding fan is not only a practical item but also a historical witness to the cultural exchange between China and Japan.

Formal '历史见证' (historical witness).

5

扇子在诗词歌赋中常被赋予某种凄婉或高洁的意象。

In classical poetry and prose, fans are often endowed with a certain poignant or noble imagery.

Literary '赋予...意象' (endow with imagery).

6

这种团扇的扇框选用湘妃竹,其斑点天然成趣。

The frame of this round fan uses Xiangfei bamboo, whose spots are naturally charming.

Specialized material '湘妃竹'.

7

扇子在传统戏曲中的程式化运用,是其艺术魅力的重要组成部分。

The stylized use of fans in traditional opera is an important part of its artistic charm.

Academic term '程式化' (stylized).

8

纵观扇子的发展史,我们可以看到工艺技术与人文精神的完美契合。

Looking at the history of the fan's development, we can see the perfect integration of technology and humanistic spirit.

Formal '完美契合' (perfect fit).

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!