When you're deeply moved or delighted by something, to the point where you might forget everything else, that's 陶醉 (táo zuì). It's often used when someone is immersed in beautiful music, stunning scenery, or a wonderful experience.

You can use it to describe being completely captivated by a performance, or even just basking in the joy of a special moment. Think of it as being 'swept away' by positive feelings.

陶醉 in 30 Seconds

  • Deeply absorbed
  • Enchanted/intoxicated with joy
  • Lost in admiration

Fun Fact

The character '陶' is also part of '陶冶' (táoyě), which means to mold one's character or to cultivate oneself, further highlighting the idea of being shaped or influenced.

Pronunciation Guide

UK /taʊˈtsweɪ/
US /taʊˈtsweɪ/
second syllable
Rhymes With
醉 (zuì - drunk) 对 (duì - correct) 会 (huì - can/will)
Common Errors
  • Mispronouncing 'tao' as 'tow' (like a boat tow)
  • Not enunciating the 'z' sound clearly in 'zui'

Examples by Level

1

她陶醉在音乐中。

She was enchanted by the music.

2

我陶醉在这美丽的景色中。

I was lost in admiration of this beautiful scenery.

3

他陶醉在自己的世界里。

He was lost in his own world.

4

孩子们陶醉在游戏中。

The children were engrossed in the game.

5

我陶醉在成功的喜悦中。

I was intoxicated with the joy of success.

6

她陶醉在对未来的幻想中。

She was lost in her fantasies about the future.

7

我们都陶醉在美妙的歌声中。

We were all enchanted by the wonderful singing.

8

他陶醉在阅读的乐趣中。

He was engrossed in the pleasure of reading.

Common Collocations

自我陶醉 self-admiration, narcissistic
陶醉其中 to be immersed in it
深深陶醉 deeply enchanted
令人陶醉 intoxicating, captivating
尽情陶醉 to fully indulge, to enjoy to the fullest
沉浸陶醉 to be absorbed and enchanted
陶醉不已 endlessly enchanted
音乐陶醉 enchanted by music
美景陶醉 enchanted by beautiful scenery
陶醉在爱河里 lost in love

Common Phrases

他陶醉在自己的世界里。

He was lost in his own world.

她陶醉在优美的音乐中。

She was enchanted by the beautiful music.

大家都被这美景陶醉了。

Everyone was captivated by the beautiful scenery.

不要过度陶醉于过去的成功。

Don't be overly intoxicated by past successes.

他陶醉于自己的表演。

He was lost in admiration of his own performance.

这令人陶醉的香气。

This intoxicating fragrance.

我们尽情陶醉在节日气氛中。

We fully indulged in the festive atmosphere.

他陶醉地看着她的笑容。

He gazed enchantedly at her smile.

整个城市都陶醉在欢乐之中。

The whole city was intoxicated with joy.

我陶醉于大自然的美丽。

I am enchanted by the beauty of nature.

Idioms & Expressions

"心花怒放 (xīn huā nù fàng)"

Heart blooming with joy; to be bursting with happiness.

听到这个好消息,她不禁心花怒放。(Upon hearing the good news, she couldn't help but burst with happiness.)

neutral

"欣喜若狂 (xīn xǐ ruò kuáng)"

Overjoyed; ecstatic.

他欣喜若狂地跳了起来。(He jumped up ecstatically.)

neutral

"如痴如醉 (rú chī rú zuì)"

To be fascinated; to be enchanted (often by music or scenery).

他听音乐听得如痴如醉。(He was completely enchanted by the music.)

neutral

"神魂颠倒 (shén hún diān dǎo)"

To be captivated; to be infatuated.

她被他的魅力弄得神魂颠倒。(She was completely captivated by his charm.)

neutral

"乐此不疲 (lè cǐ bù pí)"

To enjoy it so much that one never tires of it.

他每天都练习画画,乐此不疲。(He practices drawing every day and never tires of it.)

neutral

"得意忘形 (dé yì wàng xíng)"

To be carried away by success; to be complacent.

他一取得一点成就就得意忘形。(He gets carried away as soon as he achieves a little bit.)

neutral

"手舞足蹈 (shǒu wǔ zú dǎo)"

To dance with joy; to gesticulate with excitement.

孩子们兴奋得手舞足蹈。(The children were so excited they danced with joy.)

neutral

"喜出望外 (xǐ chū wàng wài)"

Overjoyed at an unexpected good fortune.

收到这份礼物,她喜出望外。(She was overjoyed to receive this gift.)

neutral

"欢天喜地 (huān tiān xǐ dì)"

With great joy; jubilantly.

大家欢天喜地地庆祝新年。(Everyone jubilantly celebrated the New Year.)

neutral

"沉醉其中 (chén zuì qí zhōng)"

To be immersed in; to be lost in (often used for enjoyment or a pleasant state).

他沉醉在美妙的音乐中。(He was lost in the wonderful music.)

neutral

How to Use It

陶醉 (táo zuì) describes a state of being completely absorbed in something, often with a feeling of great pleasure or admiration. It can be used for:
1. Being enchanted by scenery, music, or art.
Example: 他沉浸在音乐中,陶醉不已。 (He was immersed in the music, completely enchanted.)
2. Being intoxicated with joy or success.
Example: 成功让他感到陶醉。 (Success made him feel intoxicated with joy.)
3. Being lost in admiration for a person or their qualities.
Example: 她被他的才华所陶醉。 (She was lost in admiration for his talent.)

Common Mistakes

1. Using 陶醉 as an adjective directly modifying a noun: While it describes a state, it's typically used with verbs like 感到 (gǎn dào - to feel), 令人 (lìng rén - making people feel), or after a preposition like 沉浸在...中 (chén jìn zài...zhōng - immersed in...).
Incorrect: 这是一个陶醉的时刻。 (This is an enchanted moment.)
Correct: 这是一个令人陶醉的时刻。 (This is an enchanting moment.)
2. Using 陶醉 for negative or neutral emotions: 陶醉 always implies a positive, often intense, emotional state. It's not used for sadness, anger, or indifference.
Incorrect: 他为失败感到陶醉。 (He felt enchanted by failure.)
Correct: 他为成功感到陶醉。 (He felt enchanted by success.)

Tips

Basic Meaning

陶醉 (táo zuì) means to be completely absorbed or immersed in something, often with a feeling of great pleasure or admiration. Think of it as being 'enchanted' or 'intoxicated' by something good.

Common Usage

It's frequently used to describe being deeply moved by music, scenery, art, or a pleasant atmosphere. You can also be 陶醉 in someone's voice or a beautiful performance.

Sentence Structure

A common structure is subject + 陶醉 + 在 (zài) + object. For example, 他陶醉在音乐中 (Tā táo zuì zài yīn yuè zhōng) - He was enchanted by the music.

Emotion Involved

The emotion associated with 陶醉 is generally positive and strong. It implies a state of being utterly delighted or deeply appreciative.

Don't Confuse With

Don't confuse it with simply 'liking' something. 陶醉 implies a much deeper, more intense level of enjoyment or admiration, often to the point of being lost in it.

Use with Nature

It's perfect for describing being mesmerized by natural beauty. For instance, 游客们陶醉在美丽的风景中 (Yóu kè men táo zuì zài měi lì de fēng jǐng zhōng) - Tourists were lost in admiration of the beautiful scenery.

Musical Context

Often used when someone is deeply moved by music. Her voice made the audience 陶醉 (Tā de shēng yīn ràng guān zhòng táo zuì) - Her voice made the audience enchanted.

Figurative Use

While often literal, it can be used figuratively to mean someone is completely absorbed in their own success or achievements, sometimes negatively if it implies arrogance. However, for A2, focus on the positive uses.

Similar English Phrases

Think of phrases like 'lost in the moment,' 'swept away by,' 'mesmerized by,' or 'rapt in.' These capture the essence of 陶醉.

Practice Sentence

Try to describe a time you felt completely absorbed and delighted by something using 陶醉. For example, 我陶醉在书的故事情节中 (Wǒ táo zuì zài shū de gù shì qíng jié zhōng) - I was enchanted by the book's storyline.

Word Origin

The character '陶' (táo) originally referred to pottery or ceramics, and by extension, the act of shaping or molding something. The character '醉' (zuì) means drunk or intoxicated. Together, '陶醉' evokes the image of being so deeply affected by something beautiful or joyful that one is 'molded' or 'shaped' by it, much like clay is shaped, and is as completely absorbed as if intoxicated.

Original meaning: To be deeply immersed and absorbed in something pleasurable, to the point of being captivated or enchanted.

Sino-Tibetan, Sinitic languages, Mandarin Chinese.

Cultural Context

In Chinese culture, '陶醉' is often used to describe a state of deep appreciation for art, nature, music, or a particular moment. It conveys a sense of losing oneself in the experience, highlighting the importance of emotional immersion and the enjoyment of beauty. It's a positive and often poetic term for profound contentment.

Test Yourself 36 questions

listening A1

I love Beijing.

Correct! Not quite. Correct answer: 我爱北京。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

He is a student.

Correct! Not quite. Correct answer: 他是一个学生。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

What do you like to eat?

Correct! Not quite. Correct answer: 你喜欢吃什么?
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

你好吗?

Focus: ni hao ma

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

谢谢。

Focus: xie xie

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

再见。

Focus: zai jian

Correct! Not quite. Correct answer:
multiple choice B1

她看着窗外的雪景,完全______了。

Correct! Not quite. Correct answer: 陶醉

'陶醉' fits best here to describe being deeply absorbed and enchanted by the beautiful snow scene.

multiple choice B1

当他听到赞美时,脸上露出______的表情。

Correct! Not quite. Correct answer: 陶醉

'陶醉' describes a state of being completely pleased and lost in admiration, which matches the context of hearing praise.

multiple choice B1

这个歌手的表演让观众们都______其中。

Correct! Not quite. Correct answer: 陶醉

'陶醉' is the most suitable word to express that the audience was deeply enchanted and captivated by the singer's performance.

true false B1

看到美丽的风景时,我们常常会感到陶醉。

Correct! Not quite. Correct answer: True

It's common to feel '陶醉' (enchanted) when seeing beautiful scenery.

true false B1

一个人在痛苦的时候会感到陶醉。

Correct! Not quite. Correct answer: False

'陶醉' implies a feeling of joy, pleasure, or enchantment, not pain.

true false B1

孩子们在玩游戏时,很容易陶醉在自己的世界里。

Correct! Not quite. Correct answer: True

Children often get '陶醉' (lost) in their own world while playing games.

listening B1

The speaker is describing someone's reaction to music.

Correct! Not quite. Correct answer: 他完全陶醉在美妙的音乐中。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

The speaker is describing someone looking at their artwork.

Correct! Not quite. Correct answer: 她陶醉地看着自己的画作,脸上洋溢着幸福的笑容。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

The speaker is describing children at an amusement park.

Correct! Not quite. Correct answer: 孩子们在游乐园里玩得很开心,完全陶醉在欢乐的氛围中。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

我陶醉在他讲的故事里,觉得时间过得真快。

Focus: 陶醉 (táo zuì)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

每次看日出,我都会被大自然的美丽所陶醉。

Focus: 被...所陶醉 (bèi... suǒ táo zuì)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

她完全陶醉在学习中文的乐趣中,每天都很有动力。

Focus: 陶醉在...中 (táo zuì zài... zhōng)

Correct! Not quite. Correct answer:
fill blank B2

她完全沉浸在音乐中,一副___的样子。

Correct! Not quite. Correct answer: 陶醉

“陶醉”在这里表示完全沉浸在某种愉悦的情绪中,无法自拔。

fill blank B2

看着窗外的雪景,他___在美好的回忆里。

Correct! Not quite. Correct answer: 陶醉

“陶醉”常用来形容对某种美好事物感到非常满意和愉快。

fill blank B2

小猫在阳光下懒洋洋地睡着,仿佛___在温暖中。

Correct! Not quite. Correct answer: 陶醉

“陶醉”可以表达对某种感官享受的极大满足。

fill blank B2

他因为自己的成功而感到___,完全忘了周围的一切。

Correct! Not quite. Correct answer: 陶醉

“陶醉”强调一种完全沉浸在喜悦中的状态,带有自我欣赏的意味。

fill blank B2

听着那首熟悉的歌,她不禁___在青春的记忆里。

Correct! Not quite. Correct answer: 陶醉

“陶醉”在这里表示因回忆而感到愉悦和满足。

fill blank B2

画家对着自己的作品久久凝视,显然___在其中。

Correct! Not quite. Correct answer: 陶醉

“陶醉”可以指对某种艺术或成就的深深欣赏和自我满足。

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 在 大自然 中,他 完全 陶醉 了。

This sentence describes someone being completely enchanted by nature. The structure '在...中' means 'in...'.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 听到 这个 消息,她 陶醉 在 幸福 中。

This sentence means 'Hearing this news, she was intoxicated with happiness.' '陶醉在...中' is a common phrase to express being lost in something.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他 对 艺术 的 热爱 让 他 常常 陶醉 其中。

This sentence translates to 'His love for art often made him lost in admiration for it.' '其中' refers back to '艺术'.

fill blank C2

她被舞台上的表演___,久久不能自拔。

Correct! Not quite. Correct answer: 陶醉

The context implies a deep, positive absorption in the performance, which '陶醉' (to be enchanted/intoxicated with joy) best captures. '吸引' (attract) is too general, '迷惑' (confuse/bewitch in a negative sense) doesn't fit, and '沉迷' (addicted/indulge) often has a negative connotation.

fill blank C2

在海边,他___在夕阳的美景中,完全忘记了时间的流逝。

Correct! Not quite. Correct answer: 陶醉

'陶醉' describes being deeply absorbed and enchanted by the beauty of the sunset. '沉浸' (immerse) is close but '陶醉' emphasizes the emotional intoxication. '享受' (enjoy) and '欣赏' (appreciate) are less intense.

fill blank C2

这位诗人常常___于大自然的鬼斧神工,创作出许多不朽的篇章。

Correct! Not quite. Correct answer: 陶醉

Here, '陶醉' suggests being deeply inspired and lost in admiration for nature's wonders, which leads to creative output. '迷恋' (obsessed/infatuated) can be too strong, '热爱' (love deeply) is more general, and '感叹' (sigh with emotion) is a reaction rather than a state of being.

fill blank C2

听着那悠扬的乐曲,她渐渐地___在美妙的旋律之中。

Correct! Not quite. Correct answer: 沉醉

'沉醉' is a very close synonym of '陶醉' and is often used interchangeably in such contexts to mean deeply absorbed and intoxicated with something pleasurable, like music. '融入' (integrate into) is about blending in, '浸润' (soak/permeate) doesn't fit, and '迷失' (lost) has a negative connotation.

fill blank C2

每次看到孩子天真的笑容,我都___不已,觉得生活充满了希望。

Correct! Not quite. Correct answer: 陶醉

The feeling of being deeply touched and joyfully lost in admiration for a child's innocent smile is best captured by '陶醉'. '欣喜' (joyful) and '感动' (moved) are components of this feeling, but '陶醉' encompasses the immersive joy. '振奋' (inspired/exhilarated) is more about being energized.

fill blank C2

他___在自己的成功中,没有意识到潜在的危机。

Correct! Not quite. Correct answer: 陶醉

While '自满' (complacent) and '得意' (proud/elated) are related, '陶醉' here emphasizes being so deeply engrossed and intoxicated by success that one becomes oblivious to other things, which fits the context of missing potential crises. '享受' (enjoy) is less intense.

/ 36 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!