When you're ready to leave a restaurant or a store in China, you'll need to pay the bill. The Chinese word for this is 结账 (jiézhàng).

It's a very practical phrase to know. You can simply say 结账 to the waiter or cashier. They will understand that you want to settle your payment.

This is much like saying 'check, please' or 'bill, please' in English. So next time you're out, remember 结账!

When you're ready to leave a restaurant or finish shopping, you'll need to 结账 (jié zhàng). This verb literally means "to settle an account."

It's what you say to the waiter when you want to pay for your meal, or to the cashier when you're done selecting items at a store. You can simply say "结账!" to get their attention, or ask "请问, 可以结账了吗?" (Qǐngwèn, kěyǐ jiézhàng le ma?) which means "Excuse me, can I pay the bill now?"

When you're ready to leave a restaurant or finish shopping, you need to 结账 (jiézhàng). This verb means 'to pay the bill' or 'to check out'. You can use it in many situations where a transaction is being finalized.

For example, at a restaurant, you might say, "服务员,结账!" (Fúwùyuán, jiézhàng!), which means "Waiter, check, please!". In a store, the cashier might ask, "您准备结账了吗?" (Nín zhǔnbèi jiézhàng le ma?), meaning "Are you ready to pay?".

It's a very practical and common phrase that you'll use frequently in daily life in China. Mastering this term will help you navigate everyday transactions smoothly.

结账 in 30 Seconds

  • Pay the bill
  • Settle an account
  • Check out

§ The Basics of 结账

Alright, let's talk about 结账 (jiézhàng). This is a super practical word you'll use a lot in China, especially when you're out and about. Simply put, it means 'to pay the bill' or 'to check out'. It's an A2 level word, so you'll encounter it pretty early on in your Chinese learning journey.

DEFINITION
to pay the bill; to check out (at a store, restaurant, etc.)

§ Where You'll Actually Hear This Word

This isn't a word you'll find primarily in textbooks or academic settings. 结账 is deeply embedded in everyday transactions. You'll hear it constantly when you're eating out, shopping, or even dealing with certain services. Let's break down some common scenarios.

  • Restaurants: This is probably the most common place. After you finish your meal, you'll often say '服务员,结账!' (fúwùyuán, jiézhàng!) which means 'Waiter, bill please!'
  • Shops/Stores: When you're ready to purchase items, you might hear a cashier say '您要结账吗?' (nín yào jiézhàng ma?), meaning 'Are you going to pay/check out?' or you can tell them '我要结账。' (wǒ yào jiézhàng.), 'I want to pay.'
  • Hotels: When you're leaving a hotel, you'll '结账' at the front desk.

服务员,我们想结账

Here, '服务员' means 'waiter/waitress' and '我们想结账' means 'we would like to pay the bill.' Simple, direct, and exactly what you'd say in a restaurant.

您好,我买这些,请问在哪里结账

In a shop, you might use this to ask 'Hello, I'm buying these items, where can I pay/check out?' '您好' is 'hello,' '我买这些' is 'I'm buying these,' and '请问在哪里结账' is 'may I ask where to pay the bill?'

§ Practical Situations

Let's dive into some more specific, real-world examples where 结账 comes in handy. These are the kinds of conversations you'll be having.

  • At a cafe: If you've just enjoyed your coffee and want to leave, you can catch the eye of a staff member and say '麻烦你,我要结账。' (máfan nǐ, wǒ yào jiézhàng.) which translates to 'Excuse me, I want to pay the bill.' '麻烦你' is a polite way to get someone's attention or ask for a favor.
  • At a supermarket: After you've filled your cart, you'll head to the '结账台' (jiézhàngtái), which literally means 'checkout counter.' You might hear an announcement saying '请到收银台结账' (qǐng dào shōuyíntái jiézhàng), meaning 'Please go to the cashier to pay.' Note that '收银台' (shōuyíntái) is also commonly used for 'cashier counter.'
  • Online shopping: Even in the digital world, the concept of '结账' is present. When you're finalizing an online purchase, you're essentially 'checking out' or 'paying the bill' for your virtual cart.

我们的账单是多少?我想现在结账

This means 'How much is our bill? I want to pay now.' '我们的账单是多少' is 'How much is our bill?' and '我想现在结账' is 'I want to pay the bill now.'

§ Don't Overthink It

The beauty of 结账 is its straightforwardness. You don't need fancy grammar or complex sentence structures. Just stick to the basics, and you'll be understood. The key is to be confident and clear. Practice saying it out loud, and when you're in China, don't hesitate to use it. The more you use it, the more natural it will become.

Remember, learning a language is about practical communication. 结账 is one of those words that immediately boosts your ability to navigate daily life in a Chinese-speaking environment. So, go forth and pay those bills!

When you're out and about in a Chinese-speaking country, whether you're finishing a delicious meal or buying something, you'll eventually need to 'pay the bill.' In Chinese, a very common and practical way to say this is 结账 (jiézhàng).

§ What does 结账 mean?

Chinese Word
结账 (jiézhàng)
Definition
to pay the bill; to settle an account
Part of Speech
Verb
CEFR Level
A2

§ How to use 结账 in sentences

Here are some common ways to use 结账. You'll hear these often.

服务员,我要结账

(Fúwùyuán, wǒ yào jiézhàng.)
Waiter/waitress, I want to pay the bill.

我们可以用微信结账吗?

(Wǒmen kěyǐ yòng Wēixìn jiézhàng ma?)
Can we pay the bill using WeChat?

吃完饭我们再去结账

(Chī wán fàn wǒmen zài qù jiézhàng.)
After finishing the meal, we'll go and pay the bill.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

While 结账 is widely understood, there are a few other terms that relate to paying or settling accounts. Knowing the differences will make your Chinese sound more natural.

  • 买单 (mǎi dān)

    Definition
    to pay the bill (literally 'buy the list')

    This is perhaps the most common alternative to 结账, especially in restaurants. It's very colloquial and often used by customers to signal they are ready to pay.

    服务员,买单

    (Fúwùyuán, mǎidān!)
    Waiter/waitress, bill please!

  • 付钱 (fù qián)

    Definition
    to pay money

    This is a more general term for 'to pay money.' It doesn't specifically refer to 'the bill' but rather the act of handing over money for something. You can use it in many situations where you are making a payment.

    我需要付钱才能拿到票。

    (Wǒ xūyào fù qián cáinéng nádào piào.)
    I need to pay money to get the ticket.

  • 支付 (zhīfù)

    Definition
    to pay (more formal)

    支付 is a more formal term for 'to pay.' You'll often see this on payment platforms, official documents, or in business contexts. While correct, it's less common in everyday conversation when simply asking to pay a restaurant bill.

    请选择您的支付方式。

    (Qǐng xuǎnzé nín de zhīfù fāngshì.)
    Please select your payment method.

In summary, for paying a bill at a restaurant or shop, 结账 and 买单 are your go-to words. 结账 is slightly more formal and broadly applicable to settling accounts, while 买单 is very common and colloquial for restaurant bills. 付钱 is for any act of paying money, and 支付 is for more formal payment contexts. Stick to 结账 and 买单 for daily use and you'll be fine.

Fun Fact

The character 账 (zhàng) often appears in financial contexts and is related to keeping records, highlighting the act of closing a financial transaction.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Two common characters, easy to recognize.

Writing 1/5

Two common characters, relatively simple to write.

Speaking 1/5

Simple pronunciation, two common tones.

Listening 1/5

Clear pronunciation, easy to distinguish.

What to Learn Next

Prerequisites

买 (mǎi) - to buy 单 (dān) - bill, list

Learn Next

付钱 (fù qián) - to pay money 账单 (zhàng dān) - bill, receipt

Advanced

结算 (jié suàn) - to settle accounts, to clear a balance 清账 (qīng zhàng) - to clear accounts, to settle a debt

Grammar to Know

Can be used with objects like '钱' (qián, money) or '账单' (zhàngdān, bill), though '结账' itself implies the bill.

我去结账。 (Wǒ qù jiézhàng.) - I'm going to pay the bill.

Often followed by '了' (le) to indicate completion of the action.

我们已经结账了。 (Wǒmen yǐjīng jiézhàng le.) - We have already paid the bill.

Can be used as a request or an offer to pay.

服务员,结账! (Fúwùyuán, jiézhàng!) - Waiter, the bill, please!

Can be used in phrases like 'AA结账' (AA jiézhàng) to mean 'to split the bill' (Dutch treat).

我们AA结账吧。 (Wǒmen AA jiézhàng ba.) - Let's split the bill.

Can be used with adverbs of time or manner to specify when or how the bill is paid.

我们可以用手机结账吗? (Wǒmen kěyǐ yòng shǒujī jiézhàng ma?) - Can we pay with our phones?

Examples by Level

1

服务员,我要结账。

Waiter, I want to pay the bill.

2

我们吃完了,可以结账吗?

We've finished eating, can we pay the bill?

3

请问在哪里结账?

Excuse me, where do I pay the bill?

4

你帮我结账吧。

You help me pay the bill.

5

他去结账了。

He went to pay the bill.

6

买东西后要结账。

After buying things, you need to pay the bill.

7

我们可以一起结账吗?

Can we pay the bill together?

8

这家饭店结账很快。

This restaurant pays the bill very quickly.

1

服务员,买单!

Waiter, bill please!

买单 (mǎidān) is a common, informal way to ask for the bill, especially in restaurants.

2

我们AA吧。

Let's split the bill.

AA is a common abbreviation for 'go Dutch' or 'split the bill'.

3

我来付钱。

I'll pay.

付钱 (fùqián) means 'to pay money'.

4

请问在哪里结账?

Excuse me, where do I pay the bill?

请问 (qǐngwèn) is a polite way to ask a question.

5

她去结账了。

She went to pay the bill.

去 (qù) means 'to go'.

6

你可以用微信结账吗?

Can you pay the bill with WeChat?

微信 (Wēixìn) is a popular mobile payment app in China.

7

我忘了带钱包,不能结账。

I forgot my wallet, I can't pay the bill.

忘了 (wàngle) means 'forgot'.

8

结账的时候,请给我发票。

When paying the bill, please give me an invoice.

发票 (fāpiào) means 'invoice'.

1

服务员,我们想结账。

Waiter, we want to pay the bill.

2

吃完饭后,别忘了去前台结账。

After eating, don't forget to go to the front desk to pay the bill.

3

请问在哪里结账?

Excuse me, where do I pay the bill?

4

我可以现在结账吗?

Can I pay the bill now?

5

他们结账离开了餐厅。

They paid the bill and left the restaurant.

6

我用手机支付结账。

I use my phone to pay the bill.

7

这家店可以刷卡结账。

This store accepts card payments.

8

我们一起结账吧,AA制。

Let's pay the bill together, splitting the cost.

1

服务员,麻烦您过来一下,我们要结账。

Waiter, please come over, we want to pay the bill.

2

我吃完了,现在可以结账了吗?

I'm done eating, can I pay the bill now?

3

请问在哪里结账?

Excuse me, where do I pay the bill?

4

结账的时候,我发现钱包不见了。

When it was time to pay the bill, I realized my wallet was missing.

5

这家餐厅支持微信和支付宝结账。

This restaurant supports WeChat Pay and Alipay for paying the bill.

6

我们AA制,各自结账吧。

We're going Dutch, let's each pay our own bill.

7

结账时别忘了使用优惠券。

Don't forget to use the coupon when you pay the bill.

8

我已经去前台结账了,谢谢。

I've already gone to the front desk to pay the bill, thank you.

1

服务员,麻烦您过来一下,我们要结账。

Waiter, please come over, we want to pay the bill.

2

吃完饭别忘了结账,我先去外面等你。

Don't forget to pay the bill after eating, I'll wait for you outside first.

3

我昨天去超市买东西,排队结账的人特别多。

Yesterday I went to the supermarket to buy things, there were many people queuing to pay the bill.

4

这顿饭我来结账吧,你请客下次。

I'll pay the bill for this meal, you treat next time.

5

每次吃完饭,我们都会AA制结账。

Every time after eating, we'll split the bill.

6

请问在哪里结账?我找不到收银台。

Excuse me, where do I pay the bill? I can't find the cashier.

7

他结账的时候发现钱包忘带了,真是尴尬。

When he was paying the bill, he found he forgot his wallet, how embarrassing.

8

这家餐厅支持微信和支付宝结账,很方便。

This restaurant supports WeChat Pay and Alipay for paying the bill, it's very convenient.

Grammar Patterns

Verb + Object structure Modal verbs (想, 会) Question particles (吗) Prepositions (在) Imperative sentences Sentence connectors (别忘了)

Idioms & Expressions

"我们去结账吧。"

Let's go pay the bill.

吃完饭后,服务员说:“我们去结账吧。” (After eating, the waiter said: 'Let's go pay the bill.')

neutral

"请问在哪里结账?"

Excuse me, where do I pay the bill?

顾客问服务员:“请问在哪里结账?” (The customer asked the waiter: 'Excuse me, where do I pay the bill?')

neutral

"我来结账。"

I'll pay the bill.

朋友们吃完饭后,我说:“我来结账。” (After friends finished eating, I said: 'I'll pay the bill.')

neutral

"你可以先去结账。"

You can go pay the bill first.

如果你有急事,你可以先去结账。 (If you have something urgent, you can go pay the bill first.)

neutral

"结账的时候别忘了用优惠券。"

Don't forget to use the coupon when paying the bill.

妈妈提醒我:“结账的时候别忘了用优惠券。” (Mom reminded me: 'Don't forget to use the coupon when paying the bill.')

neutral

"今天我请客,我来结账。"

It's my treat today, I'll pay the bill.

为了庆祝,我说:“今天我请客,我来结账。” (To celebrate, I said: 'It's my treat today, I'll pay the bill.')

neutral

"结账柜台"

checkout counter

超市的结账柜台那里排了很长的队。 (There was a long line at the supermarket's checkout counter.)

neutral

"服务员,结账!"

Waiter, bill please!

吃完饭,我喊:“服务员,结账!” (After eating, I called out: 'Waiter, bill please!')

informal

"我们AA制,各自结账。"

We're going Dutch, each paying their own bill.

和朋友聚餐,我们决定:“我们AA制,各自结账。” (When dining with friends, we decided: 'We're going Dutch, each paying their own bill.')

neutral

"麻烦帮我结一下账。"

Please help me settle the bill.

我请同事:“麻烦帮我结一下账。” (I asked my colleague: 'Please help me settle the bill.')

neutral

Sentence Patterns

A2

我想结账。

I want to pay the bill.

A2

服务员,结账!

Waiter, bill please!

B1

你结账了吗?

Have you paid the bill?

B1

我去结账。

I'll go pay the bill.

B1

我们去前台结账吧。

Let's go to the front desk to pay the bill.

B2

请问在哪里结账?

Excuse me, where do I pay the bill?

B2

我来结账。

I'll pay the bill. (I'll take care of it.)

B2

买完东西别忘了结账。

Don't forget to pay for your purchases after shopping.

Word Family

Nouns

账 (zhàng) account; bill; debt

Tips

Basic Usage of 结账

When you're ready to pay the bill at a restaurant or shop, you can simply say “结账!” (Jiézhàng!) to the staff. It’s direct and polite.

Using with 'Please'

For an even politer request, add 请 (qǐng) for please: “请结账。” (Qǐng jiézhàng.) This is a good phrase to remember for dining out.

Asking for the bill

You can also ask, “我能结账吗?” (Wǒ néng jiézhàng ma?) meaning “Can I pay the bill?” or “Can I check out?”

Who pays the bill?

If you want to treat someone, you can say “我来结账。” (Wǒ lái jiézhàng.) which means “I’ll pay the bill.” or “It’s on me.”

Splitting the bill

In China, splitting the bill (AA制 - AA zhì) isn't as common as in Western cultures, especially in more formal settings. Be prepared to offer to pay or have someone treat you.

结账 at a hotel

At a hotel, 结账 also means to check out. You can say “我想结账。” (Wǒ xiǎng jiézhàng.) to inform the front desk you're ready to leave.

Don't confuse with 买单

While 结账 is common, you might also hear 买单 (mǎidān) for paying the bill at a restaurant. Both are understood, but 结账 is more general and can be used in more contexts.

Formal vs. informal

结账 is a versatile term, suitable for both formal and informal situations when it comes to paying bills or checking out.

Using 结账 for a project

In a business context, 结账 can also mean to settle accounts for a project or transaction, indicating the finalization of payments.

Practice in real life

The best way to learn is to practice! Next time you're in a Chinese restaurant, try using “结账!” yourself.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a knot (结 jié) being tied up to close (账 zhàng) your bill. You 'tie up the bill' to pay it.

Visual Association

Picture yourself at a busy restaurant. The waiter brings a small, folded piece of paper to your table – the bill. You pick it up, and a thought bubble appears above your head with the characters '结账' as you prepare to settle up.

Word Web

买单 (mǎidān) - another common way to say 'pay the bill' 多少钱 (duōshǎo qián) - how much money? 服务员 (fúwùyuán) - waiter/waitress 餐厅 (cāntīng) - restaurant 超市 (chāoshì) - supermarket

Challenge

You're at a Chinese restaurant with friends. When it's time to leave, how would you politely tell the waiter you're ready to pay the bill? (Hint: Start with '服务员...' and then use 结账.)

Word Origin

Composed of 结 (jié) meaning 'to tie, knot, settle' and 账 (zhàng) meaning 'account, bill'.

Original meaning: The original meaning of 结 (jié) implies settling or concluding something, and 账 (zhàng) refers to financial accounts. Therefore, '结账' literally means 'to settle the account'.

Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese

Cultural Context

In Chinese culture, 结账 (jiézhàng) is a common phrase used in restaurants, shops, and other establishments when you are ready to pay for your goods or services. It's polite to make eye contact with a staff member and say '结账' or raise your hand to signal that you're ready to settle the bill. Sometimes, if you're dining with friends, there might be a friendly tussle over who gets to '结账' as a gesture of hospitality.

Frequently Asked Questions

10 questions

When you're ready to pay at a restaurant, you can simply say "服务员, 结账!" (fúwùyuán, jiézhàng!), which means "Waiter, check, please!"

Yes, you can. If you are buying clothes or other items, you can say "我要结账" (wǒ yào jiézhàng) to indicate you want to pay for your purchases. It's like saying "I want to check out."

结账 is primarily used for paying bills, especially in commercial settings like restaurants, shops, or hotels. It specifically refers to the action of settling an account.

Both relate to paying, but 结账 specifically means to 'settle the bill' or 'check out' at an establishment, often involving a calculation of what is owed. 付钱 is more general and just means 'to pay money'.

You wouldn't directly ask 'How much is the bill?' using 结账. Instead, you'd typically ask "一共多少钱?" (yīgòng duōshao qián?) which means "How much altogether?" after you've requested to check out.

Yes, you can. In the context of online shopping, when you're at the final step of confirming your order and paying, it's often referred to as '结账' or '去结账' (qù jiézhàng), meaning 'go to checkout'.

Saying "服务员, 结账" is already polite and direct. You can add "麻烦您" (máfan nín - excuse me/may I trouble you) at the beginning for extra politeness: "麻烦您, 结账!"

No, 结账 is generally not used for recurring personal bills like rent or utilities. For those, you'd typically use 付钱 (fùqián) or 支付 (zhīfù – to pay).

The character 结 (jié) here means 'to settle' or 'to conclude'. It's commonly seen in words related to finishing or tying up something.

You would still use 结账 to initiate the payment process. Then, you would tell the staff how you want to split the bill, for example, "我们想分开结账" (wǒmen xiǎng fēnkāi jiézhàng - we want to check out separately).

Test Yourself 96 questions

writing A1

You just finished eating at a restaurant and want to ask the waiter for the bill. Write down what you would say.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

服务员,请结账。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Imagine you are with a friend, and you want to offer to pay the bill. How would you say 'I'll pay the bill'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我来结账。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

You are at a shop and need to ask where to pay. How would you ask 'Where do I pay the bill?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

请问在哪里结账?

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

What does the last sentence mean?

Read this passage:

你今天吃了什么?我吃了面条。多少钱?一共三十块。服务员,请结账。

What does the last sentence mean?

Correct! Not quite. Correct answer: Waiter, please bring the bill.

结账 means to pay the bill, so '请结账' means 'please bring the bill' or 'please pay the bill'.

Correct! Not quite. Correct answer: Waiter, please bring the bill.

结账 means to pay the bill, so '请结账' means 'please bring the bill' or 'please pay the bill'.

reading A1

What is person B offering to do?

Read this passage:

A: 我们吃完了。B: 好,我来结账。

What is person B offering to do?

Correct! Not quite. Correct answer: To pay for the meal.

我来结账 means 'I'll pay the bill'.

Correct! Not quite. Correct answer: To pay for the meal.

我来结账 means 'I'll pay the bill'.

reading A1

What is the problem with this restaurant?

Read this passage:

这家餐厅很好,但是结账有点慢。下次我们换一家吧。

What is the problem with this restaurant?

Correct! Not quite. Correct answer: Paying the bill is slow.

结账有点慢 means 'paying the bill is a bit slow'.

Correct! Not quite. Correct answer: Paying the bill is slow.

结账有点慢 means 'paying the bill is a bit slow'.

multiple choice A2

Which of these means 'to pay the bill'?

Correct! Not quite. Correct answer: 结账 (jiézhàng - to pay the bill)

结账 specifically refers to paying the bill, often in a restaurant or store.

multiple choice A2

You are at a restaurant and want to pay. What would you say to the waiter?

Correct! Not quite. Correct answer: 请结账 (qǐng jiézhàng - Please pay the bill)

When you want to pay the bill, you politely ask '请结账'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '结账'?

Correct! Not quite. Correct answer: 服务员,请结账。(Fúwùyuán, qǐng jiézhàng. - Waiter, please pay the bill.)

This is the most common and appropriate way to use '结账' in a restaurant setting.

true false A2

You use '结账' when you want to ask for more food.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'结账' is for paying the bill, not for ordering more food. For more food, you would say '再来一份' (zài lái yī fèn - another portion) or '再点菜' (zài diǎncài - order more food).

true false A2

The phrase '我们去结账吧' (wǒmen qù jiézhàng ba) means 'Let's go pay the bill'.

Correct! Not quite. Correct answer: True

This is a common way to suggest going to pay the bill.

true false A2

If someone says '我还没结账' (wǒ hái méi jiézhàng), it means they have already paid the bill.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'我还没结账' means 'I haven't paid the bill yet'. '没' (méi) indicates negation for past actions or existence.

listening A2

What do you say when you want to pay the bill?

Correct! Not quite. Correct answer: 服务员,结账!
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

Can we pay the bill now?

Correct! Not quite. Correct answer: 我们可以现在结账吗?
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

I need to pay the bill.

Correct! Not quite. Correct answer: 我需要结账。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

请问,在哪里结账?

Focus: jiézhàng

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

我准备好了,可以结账了。

Focus: jiézhàng

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

服务员,麻烦您结账。

Focus: jiézhàng

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You just finished eating at a restaurant. Write a simple sentence telling the waiter you want to pay the bill.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

服务员,我要结账。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Your friend asks if you're ready to pay. Write a short response saying, 'Yes, let's pay the bill.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

好的,我们结账吧。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You are leaving a store. Write a sentence asking where you can pay.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

请问,在哪里结账?

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

When did they ask to pay the bill?

Read this passage:

吃完饭后,我们叫服务员来结账。服务员很快就过来了。

When did they ask to pay the bill?

Correct! Not quite. Correct answer: After eating

The passage says '吃完饭后' which means 'after eating'.

Correct! Not quite. Correct answer: After eating

The passage says '吃完饭后' which means 'after eating'.

reading A2

What is 小明 doing at the cashier?

Read this passage:

小明买了很多东西,他去收银台结账。收银员告诉他一共三百块钱。

What is 小明 doing at the cashier?

Correct! Not quite. Correct answer: Paying the bill

The phrase '去收银台结账' means 'go to the cashier to pay the bill'.

Correct! Not quite. Correct answer: Paying the bill

The phrase '去收银台结账' means 'go to the cashier to pay the bill'.

reading A2

What are they planning to do after the movie?

Read this passage:

电影结束后,大家准备离开。有人说:'我们去结账吧。'

What are they planning to do after the movie?

Correct! Not quite. Correct answer: Pay the bill

The sentence '我们去结账吧' directly translates to 'Let's go pay the bill'.

Correct! Not quite. Correct answer: Pay the bill

The sentence '我们去结账吧' directly translates to 'Let's go pay the bill'.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们可以结账了吗?

This sentence asks if we can pay the bill now.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 服务员,请帮我结账.

This is a common way to ask a waiter to bring the bill.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 吃完饭,我们就去结账.

This sentence means 'After finishing the meal, we will go pay the bill.'

multiple choice B1

Choose the correct sentence: When you finish eating at a restaurant, what do you usually do?

Correct! Not quite. Correct answer: 我们吃完饭后,通常会结账。

结账 (jiézhàng) means 'to pay the bill'. The other options don't make sense in this context.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses '结账'?

Correct! Not quite. Correct answer: 服务员,请给我结账。

The phrase '服务员,请给我结账' (fúwùyuán, qǐng gěi wǒ jiézhàng) is the correct way to ask a waiter for the bill. The other options are illogical.

multiple choice B1

If you are at a supermarket and ready to leave, what would you say?

Correct! Not quite. Correct answer: 我要结账。

At a supermarket, '结账' (jiézhàng) refers to paying for your groceries at the checkout counter. The other options are not directly related to the action of paying.

true false B1

You can use '结账' when you want to pay for clothes at a clothing store.

Correct! Not quite. Correct answer: True

'结账' (jiézhàng) can be used in various retail contexts to mean 'to pay the bill' or 'to check out'.

true false B1

If you are ordering food at a restaurant, you would say '我要结账'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'结账' (jiézhàng) is used when you are ready to pay and leave, not when you are ordering food. When ordering, you would say '我要点菜' (wǒ yào diǎncài).

true false B1

After finishing a meal at a restaurant, it's polite to wait for the waiter to bring the bill without asking.

Correct! Not quite. Correct answer: False

While sometimes waiters bring the bill automatically, it's common and polite in many Chinese restaurants to signal or ask '服务员,请结账' (fúwùyuán, qǐng jiézhàng) when you are ready to pay.

listening B1

The customer wants to pay the bill.

Correct! Not quite. Correct answer: 服务员,我们想结账。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

The person is asking where to pay the bill.

Correct! Not quite. Correct answer: 请问,在哪里结账?
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

Someone is offering to pay the bill.

Correct! Not quite. Correct answer: 我来结账吧。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

服务员,请问可以结账了吗?

Focus: 结账 (jié zhàng)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

我想用微信结账。

Focus: 微信 (Wēixìn)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

这顿饭我来结账。

Focus: 这顿饭 (zhè dùn fàn)

Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

You're at a restaurant, asking for the bill.

Correct! Not quite. Correct answer: 服务员,我们想结账。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

You've finished your meal and want to pay.

Correct! Not quite. Correct answer: 我吃完饭了,可以结账吗?
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

You're asking where to pay the bill.

Correct! Not quite. Correct answer: 请问在哪里结账?
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

服务员,麻烦您过来一下,我们要结账。

Focus: 麻烦 (máfan)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

我用微信支付可以结账吗?

Focus: 微信支付 (Wēixìn zhīfù)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

我们AA制结账吧。

Focus: AA制 (AA zhì)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Imagine you just finished a meal at a Chinese restaurant. Write a short dialogue (2-3 sentences) where you ask the waiter to pay the bill. Use 结账.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

服务员,你好,我们要结账。请问一共多少钱?(Waiter, hello, we want to pay the bill. How much is it in total?)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

You are explaining to a friend how to pay for things when traveling in China. Write one sentence advising them on how to say 'to pay the bill' in a restaurant. Use 结账.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在餐厅吃饭的时候,如果你想付钱,可以说“服务员,结账”。(When eating at a restaurant, if you want to pay, you can say 'Waiter, the bill please.')

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

You are at a store and want to pay. Write a short sentence to the cashier indicating you are ready to pay. Use 结账.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

您好,我想结账。(Hello, I'd like to pay the bill.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

小李为什么对服务员说“结账”?

Read this passage:

小李和他的朋友在一家饭店吃完饭。吃完后,小李对服务员说:“服务员,请问我们可以在这里结账吗?”服务员回答:“是的,先生。您一共消费了三百元。”

小李为什么对服务员说“结账”?

Correct! Not quite. Correct answer: 他想付饭钱 (He wants to pay for the meal)

小李说“结账”是因为他吃完了饭,想要支付账单。

Correct! Not quite. Correct answer: 他想付饭钱 (He wants to pay for the meal)

小李说“结账”是因为他吃完了饭,想要支付账单。

reading B2

根据这段话,人们在中国结账时喜欢用什么方式?

Read this passage:

在中国,很多商店和餐厅都可以使用手机支付来结账。这非常方便,不需要现金也不需要银行卡。年轻人都喜欢用这种方式。

根据这段话,人们在中国结账时喜欢用什么方式?

Correct! Not quite. Correct answer: 手机支付 (Mobile payment)

文章中提到“很多商店和餐厅都可以使用手机支付来结账。这非常方便,不需要现金也不需要银行卡。年轻人都喜欢用这种方式。”,所以答案是手机支付。

Correct! Not quite. Correct answer: 手机支付 (Mobile payment)

文章中提到“很多商店和餐厅都可以使用手机支付来结账。这非常方便,不需要现金也不需要银行卡。年轻人都喜欢用这种方式。”,所以答案是手机支付。

reading B2

收银员问张先生“您准备好结账了吗?”是什么意思?

Read this passage:

张先生在超市买了很多东西。到了收银台,收银员问他:“您准备好结账了吗?”张先生说:“是的,请帮我算一下一共多少钱。”

收银员问张先生“您准备好结账了吗?”是什么意思?

Correct! Not quite. Correct answer: 问他是否准备支付商品费用 (Ask if he is ready to pay for the items)

在超市,收银员问“准备好结账了吗?”是询问顾客是否准备好支付所购买的商品。

Correct! Not quite. Correct answer: 问他是否准备支付商品费用 (Ask if he is ready to pay for the items)

在超市,收银员问“准备好结账了吗?”是询问顾客是否准备好支付所购买的商品。

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们可以结账吗

This is a common way to ask 'Can we pay the bill?' in Chinese.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 服务员请过来结账

This sentence politely asks a waiter to come over to settle the bill.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 吃完饭以后我们就去结账

This describes the sequence of actions: 'After finishing the meal, we will go pay the bill.'

fill blank C1

在高级餐厅,服务员通常会在你示意后过来为你___。

Correct! Not quite. Correct answer: 结账

在餐厅用餐结束后,我们会要求服务员来结账。

fill blank C1

购物中心里的大部分商店都支持移动支付,让___变得更加便捷。

Correct! Not quite. Correct answer: 结账

移动支付使得付款(结账)过程更加方便。

fill blank C1

由于系统故障,今天所有人工收银台都不能___。

Correct! Not quite. Correct answer: 结账

收银台是用来结账的地方,系统故障会导致无法进行结账。

fill blank C1

入住酒店时,前台会要求你提供身份信息并在离店时___。

Correct! Not quite. Correct answer: 结账

在酒店离店时,需要到前台结清所有费用。

fill blank C1

吃完饭,我发现钱包不见了,只好让朋友先帮我___。

Correct! Not quite. Correct answer: 结账

这里指请朋友代为支付账单,'结账'是常用表达。

fill blank C1

我们决定在超市打烊前赶过去___,不然就得等到明天了。

Correct! Not quite. Correct answer: 结账

在超市打烊前需要完成购买并结清款项。

writing C1

Imagine you're at a busy restaurant with friends. You've just finished eating. Write a short dialogue where one person asks to pay the bill and another person suggests splitting it. Use "结账" naturally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

A: 服务员,请问可以结账了吗? (Waiter, may I pay the bill?) B: 等等,我们AA制吧。 (Wait, let's split the bill.) A: 好啊,一共多少钱? (Okay, how much is it in total?)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You are writing a review for a hotel online. Mention that you found the check-out process (paying the bill) very efficient. Use "结账" in your review.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这家酒店的入住和退房手续都非常便捷。特别是结账的时候,工作人员动作很快,让我感到非常满意。 (The check-in and check-out procedures at this hotel were very convenient. Especially when paying the bill, the staff were very quick, which made me very satisfied.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You are explaining to a new friend about the process of shopping at a Chinese supermarket. Describe how you would pay for your items at the checkout counter. Use "结账" in your explanation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在中国超市购物,选好商品后,你需要去收银台排队结账。现在大部分超市都支持手机扫码付款,非常方便。 (When shopping at a Chinese supermarket, after choosing your items, you need to go to the checkout counter to pay. Most supermarkets now support mobile QR code payment, which is very convenient.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

根据这段对话,谁打算支付账单?

Read this passage:

王经理和李总在一家高级餐厅用餐后,王经理主动对服务员说:“麻烦您,我们想结账了。”李总则笑着说:“今天我请客,下次再轮到你。”

根据这段对话,谁打算支付账单?

Correct! Not quite. Correct answer: 李总

李总明确说“今天我请客”,表示他要支付账单。

Correct! Not quite. Correct answer: 李总

李总明确说“今天我请客”,表示他要支付账单。

reading C1

小明在书店做了什么?

Read this passage:

小明在一家书店选购了几本书。他走到收银台前,把书放在柜台上,对收银员说:“我要结账。”收银员微笑着告诉他:“一共150元。”

小明在书店做了什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 准备支付书款

“我要结账”直接表示他要支付。

Correct! Not quite. Correct answer: 准备支付书款

“我要结账”直接表示他要支付。

reading C1

电商平台购物中,“结账”发生在哪个环节?

Read this passage:

在某电商平台上购物时,你会将选好的商品加入购物车,然后点击“提交订单”进入支付页面,最后完成“结账”。这个流程保障了消费者的购物体验。

电商平台购物中,“结账”发生在哪个环节?

Correct! Not quite. Correct answer: 提交订单和支付完成之间

文中提到“点击‘提交订单’进入支付页面,最后完成‘结账’”,这表明结账是提交订单后、支付完成前的环节。

Correct! Not quite. Correct answer: 提交订单和支付完成之间

文中提到“点击‘提交订单’进入支付页面,最后完成‘结账’”,这表明结账是提交订单后、支付完成前的环节。

fill blank C2

在高级餐厅用餐后,他总是坚持自己___,以显示他的绅士风度。

Correct! Not quite. Correct answer: 结账

结账 (jiézhàng) is the most appropriate and formal term for 'to pay the bill' in a restaurant setting, especially when emphasizing a gesture of courtesy or taking responsibility for the entire bill. 付款 (fùkuǎn) is more general for 'making a payment', 买单 (mǎidān) is common in casual restaurant settings but less formal, and 付钱 (fùqián) is a very general term for 'paying money'.

fill blank C2

由于餐厅的收银系统出现故障,我们无法顺利___,耽误了不少时间。

Correct! Not quite. Correct answer: 结账

结账 (jiézhàng) is the most suitable verb here for 'paying the bill' at a restaurant. 付账 (fùzhàng) is similar but less common in this context. 算账 (suànzhàng) means 'to settle accounts' or 'to get even', which doesn't fit the context of paying a restaurant bill due to a system error. 缴费 (jiǎofèi) is for 'paying fees' like utilities or tuition.

fill blank C2

请问,我可以现在就___吗?我赶时间。

Correct! Not quite. Correct answer: 结账

In a restaurant context, when you want to ask to pay the bill because you are in a hurry, 结账 (jiézhàng) is the most common and polite way to phrase it. 买单 (mǎidān) is also possible and very common, but 结账 is slightly more formal and universally understood. 付款 (fùkuǎn) is too general, and 离开 (líkāi) means 'to leave'.

fill blank C2

我们吃完饭后,经理亲自过来为我们___,并询问用餐体验。

Correct! Not quite. Correct answer: 结账

结账 (jiézhàng) is the correct term for the manager to process the bill. 收款 (shōukuǎn) means 'to collect payment' and is from the perspective of the business receiving money. 服务 (fúwù) means 'to serve'. 买单 (mǎidān) is also plausible but 结账 can sound slightly more professional when referring to the action of the restaurant staff.

fill blank C2

为了避免高峰期排队,我们决定错峰用餐,并在人少的时候去___。

Correct! Not quite. Correct answer: 结账

结账 (jiézhàng) is the most fitting verb here for paying the bill at a restaurant. Both 付款 (fùkuǎn) and 付钱 (fùqián) are general terms for paying, but 结账 specifically refers to settling the bill at an establishment. 买单 (mǎidān) is also a strong contender and commonly used, but 结账 maintains a slightly more formal and complete sense of settling the entire transaction.

fill blank C2

由于朋友们都抢着要___,服务员只好耐心等待他们协商。

Correct! Not quite. Correct answer: 结账

When multiple people want to pay the bill, 结账 (jiézhàng) is a very natural and common way to express this. While 买单 (mǎidān) is also frequently used in this context, 结账 conveys the action of settling the total amount slightly more broadly. 付款 (fùkuǎn) and 付钱 (fùqián) are too generic.

multiple choice C2

Which of the following situations would most appropriately use '结账'?

Correct! Not quite. Correct answer: D. Paying for a meal at a restaurant.

'结账' is specifically used for settling a bill, commonly in restaurants, hotels, or similar establishments after consuming services. While buying groceries involves payment, '结账' isn't the most common term; '付钱' or '付款' is more general. For corporate debt, '清算' or '偿还债务' would be more precise.

multiple choice C2

If you are leaving a hotel and need to settle your room charges, which phrase would you use?

Correct! Not quite. Correct answer: C. 我要结账。

While '付钱' is a general term for paying, and '买单' is common for a restaurant bill, '结账' is the most appropriate and common term when checking out of a hotel and settling your entire stay's bill.

multiple choice C2

After finishing a long business trip, your company needs to reconcile all the expenses. Which term best describes this process?

Correct! Not quite. Correct answer: C. 清算

While '结账' involves settling a bill, '清算' (qīngsuàn) more accurately describes the comprehensive process of reconciling and settling all accounts and expenses, especially in a business context after a period or project. '报销' (bàoxiāo) means to claim reimbursement.

true false C2

You can use '结账' when paying for a single item at a convenience store.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'结账' typically implies settling a bill for multiple items or services, often in a restaurant, hotel, or a larger shopping context. For a single item at a convenience store, '付钱' or '付款' is more natural.

true false C2

The phrase '结账' can be used to ask for the bill at a restaurant.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, '服务员,结账!' (Fúwùyuán, jiézhàng!) is a very common and direct way to ask for the bill at a restaurant.

true false C2

When you and a friend split the bill at a restaurant, you would typically say '我们AA制,然后我结账了。'

Correct! Not quite. Correct answer: False

'AA制' (AA zhì) means to split the bill evenly. If you are splitting the bill, you wouldn't say '我结账了' (I paid the bill) in a way that implies you paid for everything. Instead, you might say '我们AA制,各自付自己的那份' (We're doing AA, everyone pays their own share) or if one person pays the total, then others pay them back, that person would '结账'. The combination as given is slightly contradictory.

listening C2

The speaker is ready to pay the bill at a restaurant.

Correct! Not quite. Correct answer: 服务员,我们准备结账了。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Someone is offering to pay for the meal.

Correct! Not quite. Correct answer: 这顿饭我来结账,你不用管。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Instructions on where to pay after shopping.

Correct! Not quite. Correct answer: 购物结束后,请到收银台结账。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

请问在哪里结账?

Focus: jié zhàng

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

我们能现在结账吗?

Focus: xiàn zài jié zhàng

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

结账时,我发现账单上有一项错误。

Focus: fā xiàn cuò wù

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 你结账了吗

This sentence asks if someone has paid the bill. The standard subject-verb-object order is '你 (You) 结账 (pay the bill) 了 (completed action marker) 吗 (question particle)'.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 服务员,请结账!

This is a direct and polite request to the waiter to pay the bill. '服务员 (waiter)', '请 (please)', '结账 (pay the bill)'.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们现在可以结账吗

This sentence asks if 'we' can pay the bill 'now'. The adverb '现在 (now)' usually comes before the verb '可以 (can)' in Chinese.

/ 96 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!