劝导
劝导 in 30 Seconds
- To advise or guide someone with persuasion.
- Implies a gentle but firm effort to influence behavior.
- Used in family, education, social work, and professional contexts.
- Focuses on steering towards a better outcome.
- Core Meaning
- '劝导' (quàn dǎo) is a verb that signifies the act of advising, guiding, or persuading someone to do something, often with the intention of leading them towards a better or more appropriate course of action. It implies a gentle but firm approach, aiming to influence someone's thoughts or behavior through reasoned argument or earnest suggestion rather than forceful command.
- Nuance of Persuasion
- The character '劝' (quàn) itself means to advise, urge, or persuade, while '导' (dǎo) means to guide or lead. Together, '劝导' emphasizes both the act of giving advice and the subsequent guidance or leading of the person being advised. It's about steering someone in a particular direction, often for their own good or for the benefit of a group or situation. This term is frequently used in contexts where someone needs to be convinced or gently steered away from a negative path or towards a positive one.
- Contexts of Use
- You will often encounter '劝导' in situations involving:
Parenting and Education: Parents or teachers might '劝导' a child to study harder, behave properly, or make better choices.
Community and Social Work: Social workers or community leaders may '劝导' individuals to seek help, follow rules, or reintegrate into society.
Workplace Dynamics: A manager might '劝导' an employee to improve their performance or to adopt a more constructive attitude.
Personal Relationships: Friends or family members might '劝导' each other to make important life decisions, such as ending a bad relationship or pursuing a healthier lifestyle.
Legal and Ethical Scenarios: Authorities might '劝导' citizens to comply with laws or regulations, or to refrain from harmful activities.
The tone of '劝导' is generally positive and constructive, aiming for understanding and cooperation rather than coercion. It suggests a careful and thoughtful approach to influence.
The teacher's gentle 劝导 helped the student realize their mistake.
The community leader's 劝导 was effective in resolving the dispute.
- Beyond Simple Advice
- It's important to distinguish '劝导' from a simple '建议' (jiànyì - suggestion). While '建议' is a mere proposal, '劝导' involves a more active and sustained effort to influence the person's decision or action. It implies a deeper engagement and a desire to see the advice acted upon. The '导' (dǎo) part of the word highlights this aspect of leading or guiding. It's not just about telling someone what to do, but about helping them understand why and how to do it, and encouraging them to follow through.
- The Role of Empathy
- Effective '劝导' often involves empathy and understanding. The person doing the '劝导' aims to connect with the other person's feelings and circumstances, making their advice more resonant and persuasive. This is why it's often used in contexts where emotional support or understanding is also a component of the guidance. It's about building trust and rapport to facilitate positive change.
- Basic Structure
- The most common structure for '劝导' is: Subject + 劝导 + Object + (Verb Phrase/Clause). The object is the person or group being advised, and the verb phrase or clause describes what they are being advised to do or not to do.
- With Direct Objects
- You can directly '劝导' someone. For example, '老师劝导学生' (The teacher advises the student). This is a straightforward application of the word.
- Specifying the Advice
- To be more specific about the advice given, you can use structures like:
- Subject + 劝导 + Object + 要 + Verb Phrase (to advise someone to do something)
- Subject + 劝导 + Object + 不要 + Verb Phrase (to advise someone not to do something)
- Subject + 劝导 + Object + 应该 + Verb Phrase (to advise someone that they should do something)
- Subject + 劝导 + Object + 停止 + Verb Phrase (to advise someone to stop doing something)
- Using '一番' (yī fān)
- Often, '劝导' is used with '一番' (yī fān), which acts as a measure word indicating a period of time or an effort. '一番劝导' means 'a round of persuasion' or 'an earnest piece of advice'. This emphasizes the effort and duration involved in the act of advising.
- With Connectors
- You can also use conjunctions to elaborate on the advice or the outcome. For instance, '劝导... 并且...' (advise... and...), '劝导... 以便...' (advise... so that...).
- Passive Voice (Less Common)
- While less common, the passive voice can be used, typically with '被' (bèi). For example, '他被老师好一番劝导' (He was given quite a bit of advice by the teacher). However, active voice is more prevalent.
The parents tried to 劝导 their son to focus on his studies.
After much 劝导, she finally agreed to seek professional help.
The elder's 劝导 was highly respected by the villagers.
- Examples in Action
- 劝导 (quàn dǎo) - to advise/guide.
- 劝导他戒烟 (quàn dǎo tā jiè yān) - to advise him to quit smoking.
- 苦心劝导 (kǔ xīn quàn dǎo) - to advise with painstaking effort.
- 反复劝导 (fǎn fù quàn dǎo) - to repeatedly advise.
- 得到劝导 (dé dào quàn dǎo) - to receive advice/guidance.
- More Complex Sentences
- 经过长期的劝导,他终于认识到了自己的错误。(Jīngguò chángqī de quàn dǎo, tā zhōngyú rènshi dàole zìjǐ de cuòwù.) - After long-term persuasion, he finally recognized his mistakes.
- 社区工作者耐心地劝导流浪者寻求帮助。(Shèqū gōngzuòzhě nàixīn de quàn dǎo liúlàngzhě xúnqiú bāngzhù.) - The community worker patiently advised the homeless person to seek help.
- 父母的劝导是他人生道路上的重要指引。(Fùmǔ de quàn dǎo shì tā rénshēng dàolù shàng de zhòngyào zhǐyǐn.) - The parents' guidance was an important direction on his life path.
- Family and Social Settings
- '劝导' is commonly heard in family discussions, especially when parents are trying to guide their children towards making responsible choices. For example, a parent might say, "我一直在劝导你好好学习,不要整天玩游戏" (Wǒ yīzhí zài quàn dǎo nǐ hǎohǎo xuéxí, bùyào zhěng tiān wán yóuxì) - "I have been advising you to study hard and not play games all day." This reflects a caring but persistent effort to influence behavior.
- Educational Institutions
- In schools and universities, teachers and counselors often use '劝导' when addressing students who are struggling academically, socially, or emotionally. A teacher might mention, "校长对那个学生进行了一番劝导,希望他能改过自新" (Xiàozhǎng duì nàge xuéshēng jìnxíngle yī fān quàn dǎo, xīwàng tā néng gǎi guò zì xīn) - "The principal gave that student a good deal of advice, hoping he would turn over a new leaf." This implies a more formal and structured attempt at guidance.
- Community and Public Service
- Community leaders, social workers, and even law enforcement officers might engage in '劝导'. For instance, a police officer might '劝导' someone to move along if they are loitering in a restricted area, or a social worker might '劝导' a family to utilize available resources. A news report might say, "警方对聚集的人群进行了劝导,要求他们保持社交距离" (Jǐngfāng duì jùjí de rénqún jìnxíngle quàn dǎo, yāoqiú tāmen bǎochí shèjiāo jùlí) - "The police advised the gathering crowd to maintain social distancing." This highlights the use of '劝导' in maintaining public order and well-being.
- Workplace Scenarios
- In professional settings, managers or HR personnel might '劝导' an employee who is underperforming or exhibiting unprofessional behavior. It's a way to address issues constructively before they escalate. For example, "经理劝导他要更加注意工作细节" (Jīnglǐ quàn dǎo tā yào gèngjiā zhùyì gōngzuò xìjié) - "The manager advised him to pay more attention to work details." This shows its application in performance management.
- Media and Public Discourse
- You might hear or read about public figures or organizations engaging in '劝导' to encourage certain behaviors or attitudes among the populace. For instance, a health campaign might aim to '劝导' people to adopt healthier lifestyles. An article could state, "专家们劝导公众要理性看待疫情发展" (Zhuānjiāmen quàn dǎo gōngzhòng yào lǐxìng kàndài yìqíng fǎzhǎn) - "Experts advised the public to view the pandemic's development rationally." This demonstrates its use in public awareness campaigns.
The elder's 劝导 made the young man reconsider his path.
During the meeting, the supervisor offered some 劝导 on team collaboration.
- Subtle Influence
- '劝导' is often used to describe situations where the influence is subtle and aims at long-term positive change. It's not about immediate compliance but about fostering understanding and encouraging self-correction. This makes it a valuable word for describing nuanced interpersonal interactions.
- Formal vs. Informal
- While '劝导' can be used in both formal and informal settings, it carries a tone of respect and sincerity. It's more formal than simply '劝' (quàn - to urge) and implies a more thoughtful and structured approach than casual advice.
- Confusing with Direct Commands
- A common mistake is to use '劝导' when a direct command or order is intended. '劝导' implies persuasion and guidance, not authority or force. For instance, saying "我劝导你立刻停止" (Wǒ quàn dǎo nǐ lìkè tíngzhǐ) - "I advise you to stop immediately" - sounds a bit contradictory if the intention is to order. A more appropriate term for a command would be '命令' (mìnglìng) or '要求' (yāoqiú).
- Overuse or Misapplication
- Learners might overuse '劝导' for any instance of giving advice. However, it's best reserved for situations where there's a genuine effort to guide someone towards a better outcome, often involving repeated attempts or significant effort. For simple suggestions, '建议' (jiànyì) is more suitable. For instance, advising a friend on what movie to watch is usually '建议', not '劝导'.
- Grammatical Errors
- Incorrect sentence structure can be a pitfall. Forgetting the object when '劝导' is used transitively is common. For example, saying "他劝导了" (Tā quàn dǎo le) without specifying who was advised is incomplete. It should be something like "他劝导了那个人" (Tā quàn dǎo le nàge rén) - "He advised that person." Also, placing adverbs incorrectly can alter the meaning.
- Ignoring the Nuance of '导' (dǎo)
- The '导' component implies leading or guiding. Misusing '劝导' when there's no element of guidance, or when it's purely informational, can be an error. For example, telling someone the time is not '劝导'; it's simply providing information.
- Using it for Negative Persuasion
- While '劝导' can be used to dissuade someone from a negative action (e.g., 劝导他不要犯罪 - advise him not to commit a crime), it's generally understood as being for a positive or neutral outcome. Using it to describe someone persuading another to do something malicious or harmful would be unusual and might require a different phrasing.
Incorrect: The police 劝导 the suspect to confess.
Correct: The police urged the suspect to confess.
Incorrect: I 劝导 you to come to my party.
Correct: I invite you to come to my party.
- The Role of '苦心' (kǔ xīn)
- Sometimes, learners might neglect the effort implied by '劝导'. The phrase '苦心劝导' (kǔ xīn quàn dǎo - to advise with painstaking effort) highlights this. If the '劝导' was casual and brief, it might not truly fit the word's full meaning. It often implies that the advisor has invested time and emotional energy into the process.
- Confusing with '劝说' (quàn shuō)
- While '劝说' (quàn shuō) also means to persuade, '劝导' has a stronger emphasis on guidance and leading, often implying a more established role of the advisor (e.g., parent, teacher, elder). '劝说' can be more general persuasion. Using '劝导' when '劝说' is sufficient might feel slightly out of place, and vice versa.
- 建议 (jiànyì) - Suggestion
- Comparison: '建议' is a more general term for suggesting an idea or course of action. It is less forceful than '劝导' and doesn't necessarily imply a sustained effort to guide.
Example: 我建议你去看看那部电影。(Wǒ jiànyì nǐ qù kànkan nà bù diànyǐng.) - I suggest you go watch that movie.
When to use 劝导 instead: When the advice involves guiding someone away from a negative path or towards a significant positive change, and requires more than a simple suggestion, like a parent advising a child on their career path. - 劝说 (quàn shuō) - Persuade
- Comparison: '劝说' focuses on convincing someone through argument or reasoning. '劝导' often includes this persuasive element but also emphasizes the act of guiding or leading, suggesting a more paternalistic or mentorship role.
Example: 他费了很大力气才劝说我同意。(Tā fèile hěn dà lìqì cái quàn shuō wǒ tóngyì.) - He put in a lot of effort to persuade me to agree.
When to use 劝导 instead: When the advice is part of a broader effort to shape someone's character or behavior, especially by someone in a position of authority or care. - 教导 (jiào dǎo) - Teach/Educate
- Comparison: '教导' is primarily about imparting knowledge, skills, or moral principles. '劝导' is more about influencing decisions and actions, often in specific situations, rather than general education.
Example: 老师教导学生要诚实守信。(Lǎoshī jiào dǎo xuéshēng yào chéngshí shǒuxìn.) - The teacher taught students to be honest and trustworthy.
When to use 劝导 instead: When the focus is on guiding behavior in a particular instance, rather than imparting fundamental lessons. - 指点 (zhǐdiǎn) - Advise/Guide (often with specific instructions)
- Comparison: '指点' often implies giving specific directions or advice on how to do something, like a mentor showing a protégé the ropes. '劝导' is broader and focuses on the overall direction of action or decision-making.
Example: 他指点了我如何解决这个问题。(Tā zhǐdiǎn le wǒ rúhé jiějué zhège wèntí.) - He guided me on how to solve this problem.
When to use 劝导 instead: When the advice is about a moral, ethical, or life choice, rather than a practical task. - 开导 (kāi dǎo) - Enlighten/Help someone see the light
- Comparison: '开导' is used when someone is confused, distressed, or stuck in a negative mindset, and the goal is to help them understand their situation better and find a way out. '劝导' is more about guiding towards a specific action or decision.
Example: 心理医生开导病人走出困境。(Xīnlǐ yīshēng kāi dǎo bìngrén zǒuchū kùnjìng.) - The psychologist helped the patient overcome their difficulties.
When to use 劝导 instead: When the goal is to steer someone towards a particular choice or behavior, rather than to help them gain clarity or overcome emotional distress.
劝导 vs. 建议: '劝导' implies a deeper, more sustained effort to guide, often for significant life choices, while '建议' is a lighter, more casual suggestion.
劝导 vs. 劝说: '劝导' includes the element of guidance and leadership, often from a position of care, while '劝说' is more about the act of convincing through argument.
- Verbs of Influence
- The choice between these words often hinges on the degree of influence, the relationship between the speakers, and the nature of the advice. '劝导' sits in a space of earnest, guiding advice, distinct from simple suggestions, forceful persuasion, or formal teaching.
Examples by Level
妈妈劝导孩子要听话。
Mom advises the child to be obedient.
Simple sentence structure: Subject + 劝导 + Object + Verb phrase.
老师劝导学生好好学习。
The teacher advises the student to study hard.
Direct object '学生' (student) follows '劝导'.
他劝导我不要生气。
He advised me not to be angry.
'不要' (bùyào) is used to advise against an action.
请你劝导他。
Please advise him.
Imperative sentence, polite request.
我的劝导没有用。
My advice was useless.
'劝导' used as a noun here, referring to the act of advising.
爸爸劝导儿子要勇敢。
Dad advised his son to be brave.
Advising a positive trait.
她听了我的劝导。
She listened to my advice.
'听了...劝导' (listened to... advice).
这是对你的劝导。
This is advice for you.
'对' (duì) indicates the recipient of the advice.
社区干部对居民进行了耐心的劝导。
The community official patiently advised the residents.
Adverb '耐心' (patiently) modifies '劝导'.
他苦口婆心地劝导了半天。
He earnestly advised for a long time.
'苦口婆心' (kǔ kǒu pó xīn) describes earnest and sincere advice.
经过一番劝导,她终于改变了主意。
After some persuasion, she finally changed her mind.
'一番劝导' (yī fān quàn dǎo) means a round of advice/persuasion.
我们应该互相劝导,共同进步。
We should advise each other and progress together.
'互相' (hù xiāng) means mutual.
学校对学生的不良行为进行了劝导。
The school advised the students on their misconduct.
'不良行为' (bù liáng xíng wéi) means bad behavior.
他的劝导很有道理。
His advice made a lot of sense.
'有道理' (yǒu dào lǐ) means reasonable/makes sense.
父母的劝导对孩子很重要。
Parents' guidance is very important for children.
Possessive structure: Subject + 的 + Object.
不要强迫,要用劝导。
Don't force, use persuasion.
Contrast between force and persuasion.
管理者需要有效地劝导团队成员。
Managers need to effectively guide team members.
'有效地' (yǒu xiào de) means effectively.
他反复劝导,终于说服了她。
He persuaded her after repeated advice.
'反复' (fǎn fù) means repeatedly.
长辈的劝导往往充满智慧。
The advice of elders is often full of wisdom.
'长辈' (zhǎng bèi) means elder; '充满智慧' (chōng mǎn zhì huì) means full of wisdom.
我们不能简单地拒绝,而是要耐心劝导。
We cannot simply refuse, but must patiently advise.
'耐心' (nài xīn) is used as an adverb here.
这次的劝导非常及时。
This piece of advice was very timely.
'及时' (jí shí) means timely.
他接受了父母的劝导,选择了更稳妥的职业。
He accepted his parents' advice and chose a more stable career.
'接受' (jiē shòu) means to accept; '稳妥' (wěn tuǒ) means stable/reliable.
对于初犯者,通常以劝导为主。
For first-time offenders, the approach is usually based on advice.
'初犯者' (chū fàn zhě) means first-time offender; '以...为主' (yǐ... wéi zhǔ) means to take... as the main approach.
她试图用温和的语气劝导他。
She tried to persuade him in a gentle tone.
'温和的语气' (wēn hé de yǔ qì) means gentle tone.
社会工作者在社区中扮演着劝导和支持的角色。
Social workers play a role of guidance and support in the community.
'扮演...角色' (bàn yǎn... jué sè) means to play a role.
他认为,与其强硬批评,不如进行有效的劝导。
He believes that instead of harsh criticism, effective guidance is better.
'与其...不如...' (yǔ qí... bù rú) means rather than... it is better to...
经过多次的劝导,那个顽固的年轻人终于有所触动。
After repeated advice, the stubborn young man was finally touched.
'顽固' (wán gù) means stubborn; '有所触动' (yǒu suǒ chù dòng) means to be moved/touched.
这种劝导方式需要极大的耐心和同理心。
This method of persuasion requires great patience and empathy.
'同理心' (tóng lǐ xīn) means empathy.
在处理家庭矛盾时,长辈的劝导常常能起到关键作用。
When dealing with family conflicts, the advice of elders often plays a crucial role.
'家庭矛盾' (jiā tíng máo dùn) means family conflict; '关键作用' (guān jiàn zuò yòng) means crucial role.
他不愿意接受任何形式的劝导。
He was unwilling to accept any form of advice.
'任何形式' (rèn hé xíng shì) means any form.
公司的政策是尽量通过劝导来解决员工问题。
The company's policy is to try to resolve employee issues through guidance as much as possible.
'尽量' (jǐn liàng) means as much as possible.
她的劝导充满了真诚,打动了在场的所有人。
Her advice was full of sincerity and moved everyone present.
'真诚' (zhēn chéng) means sincerity.
政府部门试图通过宣传和劝导来引导公众的消费习惯。
Government departments attempt to guide public consumption habits through publicity and persuasion.
'引导' (yǐn dǎo) means to guide; '消费习惯' (xiāo fèi xí guàn) means consumption habits.
在处理这类敏感问题时,需要策略性的劝导,而非强制。
When dealing with such sensitive issues, strategic guidance is needed, not coercion.
'敏感问题' (mǐn gǎn wèn tí) means sensitive issue; '策略性' (cè lüè xìng) means strategic.
他以其丰富的经验,对年轻人进行了富有启发性的劝导。
With his rich experience, he offered inspiring guidance to the young people.
'富有启发性' (fù yǒu qǐ fā xìng) means inspiring/enlightening.
尽管付出了巨大的努力,但他的劝导未能打动那个固执己见的人。
Despite great effort, his persuasion failed to move the obstinate person.
'固执己见' (gù zhí jǐ jiàn) means stubborn/holding to one's own opinion.
这种劝导方法强调的是理解和沟通,而非说教。
This method of persuasion emphasizes understanding and communication, rather than preaching.
'说教' (shuō jiào) means to preach/lecture.
历史上的许多改革,都离不开先驱们的苦心劝导。
Many historical reforms were inseparable from the earnest persuasion of pioneers.
'改革' (gǎi gé) means reform; '先驱' (xiān qū) means pioneer.
他总能以一种不露痕迹的方式,巧妙地劝导他人。
He can always subtly persuade others in a way that leaves no trace.
'不露痕迹' (bù lù hén jì) means without leaving a trace/subtly; '巧妙地' (qiǎo miào de) means skillfully/cleverly.
对于那些陷入困境的人,我们应给予真诚的劝导和支持。
For those in distress, we should offer sincere advice and support.
'陷入困境' (xiàn rù kùn jìng) means to fall into difficulty/distress.
其劝导的核心在于唤醒个体的内在觉知,而非施加外在的规范。
The core of his persuasion lies in awakening individual inner awareness, rather than imposing external norms.
'内在觉知' (nèi zài jué zhī) means inner awareness; '外在的规范' (wài zài de guī fàn) means external norms.
在复杂的国际关系中,外交官的劝导起着至关重要的作用。
In complex international relations, the persuasion of diplomats plays a vitally important role.
'国际关系' (guó jì guān xi) means international relations; '至关重要' (zhì guān zhòng yào) means vitally important.
他擅长通过寓言和故事来传递劝导,使其更易于接受。
He excels at conveying persuasion through fables and stories, making it more easily accepted.
'寓言' (yù yán) means fable; '传递' (chuán dì) means to convey.
长期的实践证明,这种非强制性的劝导模式更能促进可持续的改变。
Long-term practice has shown that this non-coercive persuasion model promotes more sustainable change.
'非强制性' (fēi qiáng zhì xìng) means non-coercive; '可持续的改变' (kě chí xù de gǎi biàn) means sustainable change.
即便面对强大的阻力,她依然坚持以温和的劝导来化解冲突。
Even in the face of strong resistance, she still insisted on resolving conflicts through gentle persuasion.
'阻力' (zǔ lì) means resistance; '化解冲突' (huà jiě chōng tū) means to resolve conflict.
教育的本质在于启发而非灌输,在于劝导而非命令。
The essence of education lies in enlightenment rather than indoctrination, in guidance rather than command.
'启发' (qǐ fā) means enlightenment; '灌输' (guàn shū) means indoctrination.
他的劝导充满了人文关怀,触及了人们内心深处的共鸣。
His persuasion was filled with humanistic care, touching the deep resonance within people's hearts.
'人文关怀' (rén wén guān huái) means humanistic care; '共鸣' (gòng míng) means resonance.
成功的劝导艺术在于能够洞察对方的心理,并投其所好。
The art of successful persuasion lies in being able to perceive the other person's psychology and cater to their preferences.
'洞察' (dòng chá) means to perceive/understand; '投其所好' (tóu qí suǒ hào) means to cater to someone's preferences.
Common Collocations
Common Phrases
— To advise with painstaking effort; to earnestly persuade.
父母苦心劝导孩子要脚踏实地,不要好高骛远。
Idioms & Expressions
— Literally 'bitter mouth, doting heart.' It describes someone who earnestly and painstakingly tries to persuade or advise another person, often for their own good, with great sincerity and care.
老师苦口婆心地劝导学生要珍惜学习机会。
Neutral— To guide someone skillfully and patiently, often in teaching or leading. While not a direct synonym, the '善诱' (skillful guidance) aspect overlaps with the guiding nature of '劝导'.
这位老师循循善诱,让每个学生都爱上了这门课。
Formal— To teach by words and by example. The '言传' (teaching by words) aspect relates to the advice-giving part of '劝导', but '劝导' focuses more on persuading someone to act, while
Summary
‘劝导’ (quàn dǎo) means to advise or guide someone with persuasion, implying a gentle yet firm effort to steer them towards a better path. It's used in various contexts from family to professional settings.
- To advise or guide someone with persuasion.
- Implies a gentle but firm effort to influence behavior.
- Used in family, education, social work, and professional contexts.
- Focuses on steering towards a better outcome.
Related Content
More daily_life words
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.