At the A1 level, the focus is on basic vocabulary. Learners should understand that '甜' (tián) means sweet and '酸' (suān) means sour. When put together as '甜酸' (tián suān), it describes a flavor like 'sweet and sour.' You will mostly use this word to talk about food you like or dislike. For example, '我喜欢甜酸的味道' (I like sweet and sour taste). At this stage, don't worry about complex grammar. Just remember that it's a way to describe things like candy, fruit, or simple dishes. It's like adding two colors together to make a new one. If you know 'red' and 'blue,' you can understand 'purple.' If you know 'sweet' and 'sour,' you can understand 'sweet and sour.' You might see this on a menu next to a picture of chicken or pork. It's a very useful word for ordering food in a Chinese restaurant for the first time. Try to practice by pointing at an orange and saying '甜酸' if it has both tastes. This helps your brain connect the word to a real sensation.
At the A2 level, you should be able to use '甜酸' in simple but complete sentences. You can use it to describe specific foods using the particle '的' (de), such as '甜酸肉' (sweet and sour meat) or '甜酸酱' (sweet and sour sauce). You should also be able to use adverbs like '很' (hěn - very) or '有点' (yǒu diǎn - a bit) to modify it. For example, '这个苹果有点甜酸' (This apple is a bit sweet and sour). At this level, you are beginning to express preferences more clearly. You might say, '我不喜欢太甜的,我喜欢甜酸的' (I don't like things that are too sweet; I like sweet and sour ones). You should also recognize that '酸甜' (suān tián) is a very common variation of this word. When you go to a restaurant, you can ask the waiter, '这个菜是甜酸的吗?' (Is this dish sweet and sour?). This shows you are moving beyond just naming objects and are starting to describe their qualities in a way that is useful for daily life.
At the B1 level, you can start using '甜酸' to describe more complex experiences and feelings. You might use it to talk about a 'bittersweet' memory or a situation that has both good and bad parts, though it's most common for food. You can also use more complex sentence structures. For example, '这种调料让整道菜变得甜酸可口' (This seasoning makes the whole dish sweet, sour, and delicious). You should be able to compare different levels of sweet and sour, using words like '比较' (bǐ jiào - relatively) or '特别' (tè bié - especially). You are also expected to understand the cultural context—that sweet and sour is a hallmark of Cantonese cuisine. You might discuss how '甜酸' flavors are '开胃' (kāi wèi - appetizing) and why they are popular in the summer. At this stage, your vocabulary is expanding to include related words like '糖醋' (táng cù), and you should know when to use each one. You can explain *why* you like a certain flavor, perhaps because it reminds you of home or because it balances well with other dishes on the table.
At the B2 level, your use of '甜酸' should be nuanced and fluid. You can use it in metaphorical contexts with ease, such as describing the '甜酸' (bittersweet/jealous-sweet) nature of a first love or a competitive friendship. You should be able to participate in detailed discussions about Chinese culinary traditions, explaining the difference between the '甜酸' of the South and the '糖醋' of the North. You can use advanced structures like '...不仅...而且...' (not only... but also...) to describe flavors: '这道菜不仅甜酸适度,而且色泽红亮' (This dish is not only moderately sweet and sour, but also has a bright, red color). You should also be able to understand and use '甜酸' in the context of food criticism or professional cooking, discussing the 'balance' (平衡 - píng héng) of the flavors. You might read articles about the history of 'Sweet and Sour Pork' and how it evolved for international palates, and be able to summarize those points using appropriate vocabulary. Your ability to use '甜酸' as both a literal and figurative descriptor shows a high level of linguistic flexibility.
At the C1 level, '甜酸' becomes a tool for sophisticated expression. You can use it to describe subtle emotional states in literature or creative writing. For example, you might write about the '甜酸交织的心情' (a mood where sweetness and sourness are interwoven) when reflecting on a significant life change. You should be able to understand the linguistic nuances between '甜酸,' '酸甜,' and more classical terms like '甘酸' (gān suān). In a professional or academic setting, you could discuss the chemistry of these flavors and how they interact with human taste receptors, using '甜酸' as the base term. You will also be familiar with idioms and set phrases that involve these characters, even if they aren't directly using the compound '甜酸.' You can appreciate the 'sweet and sour' irony in a film's plot or a political situation. Your understanding of the word is no longer just about food; it's about a fundamental category of experience that you can manipulate to add depth and texture to your speech and writing.
At the C2 level, you have a complete mastery of '甜酸' and its place in the Chinese language. You can use it with the precision of a native speaker, catching all the subtle regional and social connotations. You might use it in a philosophical discussion about the 'flavor of life' (人生百味), arguing that '甜酸' represents the most vibrant stage of human experience. You can effortlessly switch between colloquial uses and highly formal or poetic ones. You might analyze how the '甜酸' profile has been used in Chinese branding and marketing to evoke nostalgia or freshness. In writing, you use '甜酸' to create vivid imagery, perhaps describing the '甜酸' scent of a garden after rain or the '甜酸' tone of a piece of music. You are also aware of how the term has been translated and mistranslated in global contexts and can discuss these linguistic shifts with authority. At this level, '甜酸' is not just a word you know; it is a concept you can use to explore the complexities of culture, emotion, and sensory perception at the highest level of fluency.

甜酸 in 30 Seconds

  • 甜酸 means 'sweet and sour,' a primary flavor in Chinese cuisine, especially in dishes like Sweet and Sour Pork.
  • It is a compound of '甜' (sweet) and '酸' (sour), often used interchangeably with '酸甜' in Mandarin.
  • Beyond food, it can metaphorically describe 'bittersweet' emotions or life situations involving both joy and difficulty.
  • Grammatically, it functions as an adjective that can modify nouns or act as a predicate in a sentence.

The term 甜酸 (tián suān) is a compound adjective in Chinese that literally translates to 'sweet-sour.' It is one of the most foundational flavor profiles in Chinese gastronomy, representing a harmonious balance between the saccharine notes of sugar or fruit and the sharp, acidic bite of vinegar or citrus. While it is primarily used to describe food, its application extends into the sensory experience of life itself, often denoting a mixture of pleasant and unpleasant emotions. In a culinary context, 甜酸 is not just a description but an invitation to a sensory journey that stimulates both the tip of the tongue (sweet receptors) and the sides (sour receptors). This combination is highly prized because it prevents a dish from being cloyingly sweet or overwhelmingly sharp, creating a 'mouth-watering' effect that is central to appetite stimulation. You will encounter this word most frequently in menus, cooking tutorials, and casual conversations about food preferences.

Culinary Definition
A flavor profile achieved by combining sugar, honey, or fruit juices with rice vinegar, black vinegar, or lemon juice.

这种排骨的味道是甜酸的,非常开胃。(The taste of these ribs is sweet and sour, very appetizing.)

The historical roots of 甜酸 flavors can be traced back to various regional cuisines, most notably Cantonese and Shanghainese. In Cantonese cuisine, the 'Sweet and Sour' profile is iconic, often associated with dishes like 'Sweet and Sour Pork' (甜酸肉), which became a global ambassador for Chinese food. In the West, this flavor is often simplified, but in authentic Chinese cooking, the 'sour' element is complex, derived from aged vinegars that carry smoky or malty undertones. When people use the word 甜酸, they are often expressing a preference for vibrancy. It is a 'bright' flavor. For example, if a fruit is described as 甜酸, it implies a refreshing quality that a purely sweet fruit might lack. It is the taste of a perfectly ripe pineapple or a crisp green apple. In modern Mandarin, while '糖醋' (táng cù - sugar vinegar) is the technical term for the cooking method, '甜酸' remains the common way to describe the resulting taste sensation.

Emotional Usage
Metaphorically, it describes experiences that are bittersweet, such as leaving a job you love for a better opportunity.

回想起童年,心里总有一种甜酸的感觉。(Thinking back to childhood, there is always a sweet and sour feeling in my heart.)

In the context of the CEFR A2 level, learners should focus on using 甜酸 to describe food preferences and common dishes. It is a versatile adjective that pairs well with nouns like 酱 (jiàng - sauce), 味道 (wèi dào - taste), and various meat or vegetable dishes. Understanding 甜酸 also provides a window into the Chinese concept of 'Wu Wei' (五味 - five flavors), which includes sweet, sour, bitter, spicy, and salty. The interaction between sweet and sour is considered particularly important for balancing 'heavy' or greasy foods, as the acidity 'cuts' through the fat. This is why you often see 甜酸 flavors applied to fried pork or fatty fish. Using this word correctly signals to native speakers that you appreciate the complexity of Chinese flavor balancing.

Formal vs. Informal
Informally, use it to describe snacks or fruit. Formally, it appears in culinary critiques and menu descriptions.

我不喜欢太甜的,这种甜酸适中的最适合我。(I don't like things too sweet; this moderate sweet and sour one suits me best.)

Using 甜酸 correctly involves understanding its role as an attributive adjective (modifying a noun) or a predicative adjective (following a linking verb). In its simplest form, you can use it to describe the taste of an object. For example, '这个橘子很甜酸' (This orange is sweet and sour). However, because 甜酸 is a compound of two opposing tastes, it often requires adverbs of degree like '有点' (a bit), '非常' (very), or '特别' (especially) to clarify the intensity. When used as a modifier before a noun, it often takes the particle '的' (de), as in '甜酸的排骨' (sweet and sour ribs). This structure is essential for A2 learners to master as it allows for specific descriptions of food items during dining experiences.

厨师在鱼上面淋了甜酸酱。(The chef poured sweet and sour sauce over the fish.)

Another common sentence pattern involves the 'A + 是 + B + 的' structure, which identifies the quality of 'A'. For instance, '这道菜的味道是甜酸的' (The flavor of this dish is sweet and sour). This is more formal and descriptive than simply saying '这道菜甜酸.' Furthermore, 甜酸 can be used in comparisons. You might say '这家的甜酸肉比那家的更好吃' (The sweet and sour pork at this place is tastier than that place's). For intermediate learners, 甜酸 can also function as a noun phrase referring to the flavor profile itself. For example, '我最喜欢的口味是甜酸' (My favorite flavor is sweet and sour). It is important to note that while English speakers might say 'sweet and sour,' Chinese speakers often use '酸甜' (suān tián) interchangeably. However, in the context of specific Cantonese dishes, '甜酸' is the standard nomenclature.

Sentence Pattern 1: Adjective + Noun
[甜酸] + [的] + [Noun]. Example: 甜酸的果汁 (Sweet and sour juice).

In more complex sentences, 甜酸 can be part of a resultative or descriptive complement structure. For example, '这肉做得甜酸可口' (This meat is cooked to be sweet, sour, and delicious). Here, '可口' (kě kǒu) adds the nuance of being tasty. For learners moving toward B1 and B2, exploring the balance of these two flavors becomes key. You might say '酸味盖过了甜味' (The sour taste overwhelmed the sweet taste) to describe a poorly balanced 甜酸 dish. Understanding how to quantify these flavors—such as saying '三分酸,七分甜' (three parts sour, seven parts sweet)—shows a high level of linguistic and cultural fluency. This level of detail is common in food blogs, restaurant reviews, and cooking competitions.

这种水果喝起来有一种甜酸交织的复杂感。(This fruit has a complex feeling of interwoven sweet and sour when drunk.)

Sentence Pattern 2: Subject + Verb + 起来 + 甜酸
This describes the sensory experience. Example: 这种糖吃起来甜酸的 (This candy tastes sweet and sour).

Finally, let's look at the negation. To say something is not sweet and sour, you use '不' (bù). '这道菜不甜酸,反而很辣' (This dish isn't sweet and sour; on the contrary, it's very spicy). Or, if one element is missing: '只有甜味,没有酸味,不够甜酸' (It only has sweetness, no sourness; it's not sweet and sour enough). These variations allow the speaker to provide precise feedback on food, which is a vital social skill in Chinese culture where dining is a central activity. By mastering these patterns, you move beyond simple vocabulary and begin to express nuanced opinions and observations.

The most common environment to hear the word 甜酸 is undeniably the Chinese restaurant. Whether you are in a bustling dim sum hall in Guangzhou, a trendy bistro in Shanghai, or a local Chinese takeout in London, 甜酸 is a staple of the menu. Waiters will use it to describe daily specials, and customers will use it to specify their cravings. It is often paired with '肉' (ròu - meat), '鱼' (yú - fish), or '排骨' (pái gǔ - ribs). If you are watching Chinese cooking shows or browsing 'Xiachufang' (a popular Chinese recipe app), you will see 甜酸 discussed in terms of the 'perfect ratio' of sugar to vinegar. Chefs will emphasize that 甜酸 is about 'appetite' (开胃 - kāi wèi); the sourness triggers saliva production, making the diner want to eat more.

服务员,请问这道菜是甜酸口味的吗?(Waiter, is this dish sweet and sour flavored?)

Beyond the restaurant, you will hear 甜酸 in supermarkets and fruit stalls. When vendors want to sell citrus fruits, plums, or berries, they might describe them as 甜酸 to indicate they are not blandly sweet but have a refreshing tang. In the context of beverages, 甜酸 is used to describe lemonades, fruit teas, and certain types of yogurt. It is a marketing 'buzzword' for refreshing summer drinks. You might see advertisements for '甜酸柠檬茶' (Sweet and Sour Lemon Tea) on billboards or social media feeds. In these contexts, the word carries a connotation of 'freshness' and 'vitality.' It is a positive attribute that promises to quench thirst and refresh the palate during the humid Chinese summers.

Context: The Fruit Market
Vendors shout: '新鲜的杨梅,甜酸适口!' (Fresh waxberries, perfectly sweet and sour!)

In the realm of media and entertainment, 甜酸 appears in dramas and variety shows, particularly those focused on food or romance. In a metaphorical sense, a '甜酸的爱情' (sweet and sour love) refers to a relationship that has both its joyful moments and its jealous or difficult periods. You might hear a character in a TV show say, '我们的故事里有甜也有酸' (Our story has sweetness and sourness). This usage is more poetic and is often heard in song lyrics or romantic novels. It reflects the Chinese philosophical view that life is a mixture of different 'flavors' and that one cannot fully appreciate the 'sweet' without the 'sour.' This makes the word 甜酸 a powerful tool for expressing complex human experiences in a relatable, sensory-based way.

这部电影讲述了一个甜酸交织的青春故事。(This movie tells a youth story interwoven with sweet and sour [moments].)

Context: Romantic Novels
Used to describe the 'sting' of jealousy (sourness) mixed with the 'joy' of love (sweetness).

Lastly, in the fitness and health community in China, 甜酸 is sometimes discussed in the context of 'appetite control' or 'digestive health.' Some health-conscious individuals might prefer 甜酸 flavors because they find them more satisfying than pure sugar, potentially helping to curb cravings for heavier sweets. You might hear health bloggers talk about '甜酸排毒饮' (Sweet and Sour Detox Drinks), usually involving apple cider vinegar and honey. While the health claims may vary, the linguistic use remains consistent: 甜酸 is the label for that specific, vibrating balance on the tongue that signals both energy (sugar) and cleansing (acid). Whether you are buying a snack or discussing the plot of a movie, 甜酸 is a word that bridges the gap between the physical and the emotional.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 甜酸 is confusing it with the technical culinary term 糖醋 (táng cù). While both refer to 'sweet and sour,' they are used in different grammatical and contextual ways. 糖醋 is almost exclusively a 'style' of cooking or a specific sauce name (Sugar-Vinegar). You order '糖醋里脊' (Sugar-Vinegar Pork Fillet), but you describe the taste of that dish as '甜酸.' If you say a dish is '很糖醋,' it sounds unnatural to a native ear. You should say '味道很甜酸.' Think of 糖醋 as the recipe name and 甜酸 as the flavor description. This distinction is subtle but crucial for sounding natural.

错误: 这道菜很糖醋。 (Incorrect: This dish is very sugar-vinegar.)
正确: 这道菜味道很甜酸。 (Correct: This dish's taste is very sweet and sour.)

Another common error is the word order. In English, we always say 'sweet and sour.' In Chinese, while 甜酸 is common (especially in the South and in Cantonese contexts), the version 酸甜 (suān tián) is actually more frequent in standard Mandarin and Northern dialects. If a student only learns 甜酸, they might be confused when they hear 酸甜. While both are correct, 酸甜 is often the default for describing fruit or general flavors. Using 甜酸 is not a 'mistake' per se, but sticking strictly to it might reveal a regional bias or a translation-based habit. A sophisticated learner should be comfortable with both, noting that 甜酸 is more common in 'Sweet and Sour Sauce' (甜酸酱) contexts.

Mistake: Overusing 甜酸 for 'Bittersweet'
English speakers often use 'sweet and sour' to mean 'bittersweet.' In Chinese, 'bittersweet' is usually 苦乐参半 (kǔ lè cān bàn) or 辛酸 (xīn suān). 甜酸 is more about jealousy and love.

A third mistake involves the use of the particle '的'. Beginners often say '甜酸肉' (tián suān ròu) correctly because it's a dish name, but when they want to say 'a sweet and sour fruit,' they might forget the '的' and say '甜酸水果.' While understandable, '甜酸的水果' is grammatically more robust for an adjective-noun relationship that isn't a fixed term. Furthermore, learners sometimes struggle with the intensity of the flavor. They might say '太甜酸了' (Too sweet and sour), which is rare. Usually, one flavor dominates when a dish is 'too much.' A native speaker would more likely say '太酸了' (Too sour) or '太甜了' (Too sweet), even if describing a 甜酸 dish. Using '太甜酸' suggests the combination itself is the problem, which is logically rare in culinary criticism.

错误: 我喜欢吃甜酸。(Incorrect: I like to eat sweet and sour [as a noun].)
正确: 我喜欢甜酸的味道。 (Correct: I like the taste of sweet and sour.)

Mistake: Ignoring the 'Sour' Metaphor
In Chinese, 'sour' (酸) is the primary word for jealousy. Don't use 甜酸 if you only mean someone is jealous; just use 酸.

Finally, avoid using 甜酸 to describe people's personalities in the way you might use 'sweet' or 'sour' in English. In English, a 'sour' person is grumpy. In Chinese, a 'sour' person (酸的人) usually refers to someone who is acting jealous or 'salty' (in modern slang). A 'sweet' person (甜的人) is someone who speaks kindly or looks cute. However, calling someone a '甜酸的人' is not a standard idiom and would likely confuse your listener. Stick to using 甜酸 for tastes, smells, and specific 'bittersweet' emotional memories. By avoiding these pitfalls, you will navigate the nuances of Chinese taste descriptors with much greater confidence and accuracy.

When exploring the world of flavors, 甜酸 is just one part of a larger vocabulary. Understanding its synonyms and alternatives will help you describe food more precisely. The most direct alternative, as previously mentioned, is 酸甜 (suān tián). While virtually identical in meaning, 酸甜 is often perceived as more 'standard' or 'literary' in Northern China. If you are reading a menu in Beijing, you are more likely to see '酸甜鱼' than '甜酸鱼.' However, in Hong Kong or Guangdong, '甜酸' is the dominant term. Choosing between them often depends on which city you are in or which dialect of Chinese has influenced your teacher.

甜酸 vs. 糖醋 (táng cù)
甜酸 describes the sensory taste (adjective). 糖醋 describes the cooking method/sauce ingredients (noun/verb phrase).

这道糖醋排骨很有名,味道甜酸适中。(This sugar-vinegar rib dish is famous; the taste is moderately sweet and sour.)

Another related term is 开胃 (kāi wèi), which literally means 'opening the stomach' or 'appetizing.' Because 甜酸 flavors are known for stimulating the appetite, they are often described as 开胃. If you want to praise a sweet and sour dish, saying '这道菜真开胃!' is a high compliment. It implies the balance of 甜 and 酸 is so perfect that it makes you want to eat more. On the other hand, if you want to describe a flavor that is more complex than just sweet and sour, you might use 五味俱全 (wǔ wèi jù quán), meaning 'all five flavors are present.' This is used for very sophisticated dishes where sweet, sour, bitter, spicy, and salty are all balanced. It's a much more formal and 'grand' way to describe a meal.

For metaphorical use, 辛酸 (xīn suān) is a powerful alternative. While 甜酸 describes a mix of joy and a little 'sting' (like jealousy), 辛酸 (literally 'pungent-sour') refers to the hardships and bitterness of life. If someone tells you about their '辛酸史' (history of hardships), they are talking about a very difficult time, not a 'sweet and sour' one. Another alternative is 苦甜 (kǔ tián), which is the direct translation of 'bittersweet' (bitter and sweet). This is used specifically for things like dark chocolate or a relationship that is genuinely painful yet rewarding. 甜酸 is lighter and often more related to the 'fizziness' of youth or the 'tang' of a small crush.

Synonym: 甜润 (tián rùn)
Used for something sweet and 'moist' or 'soothing,' like a pear soup. It lacks the 'sour' bite of 甜酸.

相比于纯甜的糖果,我更喜欢甜酸的话梅。(Compared to purely sweet candy, I prefer sweet and sour preserved plums.)

Finally, when discussing the 'sour' part specifically, you might use 微酸 (wēi suān) meaning 'slightly sour.' If a 甜酸 dish has just a hint of vinegar, you could say it's '甜中带微酸' (sweet with a hint of slight sourness). This level of precision is great for B1-B2 learners. Understanding these alternatives allows you to move away from repetitive vocabulary and start describing your sensory experiences with the same richness that a native speaker would. Whether you're talking about a dish of 'Gulaorou' or the 'sweet and sour' memories of your university days, having these alternatives at your disposal makes your Chinese more vibrant and expressive.

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient China, the 'five flavors' were linked to the 'five elements.' Sour was linked to Wood and the Liver, while Sweet was linked to Earth and the Spleen. A 甜酸 dish was seen as a way to balance these internal energies.

Pronunciation Guide

UK /tiɛn2 swan1/
US /tiɛn2 swan1/
The stress is equal on both syllables, but 'suān' often feels slightly longer in duration.
Rhymes With
年 (nián) 天 (tiān) 边 (biān) 穿 (chuān) 山 (shān) 关 (guān) 欢 (huān) 船 (chuán)
Common Errors
  • Pronouncing 'tián' with a flat tone (Tone 1) instead of a rising tone (Tone 2).
  • Merging the two words into one sound without a clear break.
  • Nasalizing the 'an' in 'suān' too much.
  • Using the English 'sw' sound for 'su' instead of a clear 's' + 'u'.
  • Dropping the final 'n' sound.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The characters are relatively simple and common. Most A2 learners will recognize them.

Writing 3/5

甜 (tián) can be slightly tricky to write correctly for beginners due to the number of strokes.

Speaking 2/5

The tones are distinct (2 and 1), making it easy to say clearly.

Listening 2/5

It is a very common phrase in daily life and restaurants.

What to Learn Next

Prerequisites

甜 (sweet) 酸 (sour) 味道 (taste) 喜欢 (like) 肉 (meat)

Learn Next

苦 (bitter) 辣 (spicy) 咸 (salty) 糖醋 (sugar-vinegar) 开胃 (appetizing)

Advanced

五味杂陈 (mixed feelings) 辛酸 (hardships) 腻 (greasy/cloying) 清爽 (refreshing)

Grammar to Know

Adjective Reduplication (AABB/ABAB)

甜酸甜酸的 (tián suān tián suān de) - emphasizes the flavor.

The 'DE' Particle for Adjectives

甜酸的酱汁 (tián suān de jiàng zhī) - 'de' connects adjective to noun.

Using 'Hěn' as a Link

这个苹果很甜酸 (zhè ge píng guǒ hěn tián suān) - 'hěn' is used instead of 'is'.

Degree Adverbs

非常甜酸 (fēi cháng tián suān) - 'extremely sweet and sour'.

Resultative Complements

做得很甜酸 (zuò de hěn tián suān) - 'cooked to be sweet and sour'.

Examples by Level

1

这个糖是甜酸的。

This candy is sweet and sour.

Subject + 是 + Adjective + 的.

2

我喜欢甜酸的味道。

I like sweet and sour taste.

Object of the verb '喜欢'.

3

苹果很甜酸。

The apple is very sweet and sour.

Adverb '很' modifying the adjective.

4

这是甜酸酱。

This is sweet and sour sauce.

Noun phrase '甜酸酱'.

5

我不吃甜酸的鱼。

I don't eat sweet and sour fish.

Negative '不' + verb.

6

橘子甜酸吗?

Is the orange sweet and sour?

Question with '吗'.

7

这种果汁很甜酸。

This juice is very sweet and sour.

Measure word '种' for types.

8

甜酸的草莓。

Sweet and sour strawberries.

Adjective + 的 + Noun.

1

请给我一份甜酸肉。

Please give me a portion of sweet and sour pork.

Ordering food using '请给我'.

2

这种甜酸的味道很开胃。

This sweet and sour taste is very appetizing.

Using '开胃' as a result.

3

这个葡萄有点甜酸,很好吃。

This grape is a bit sweet and sour, very delicious.

Using '有点' for a slight degree.

4

我妈妈做的鱼是甜酸口味的。

The fish my mom makes is sweet and sour flavored.

Possessive '的' and '口味' (flavor).

5

超市里有甜酸酱卖吗?

Does the supermarket sell sweet and sour sauce?

Locative '超市里' + '有...卖吗'.

6

甜酸的排骨比咸的更好吃。

Sweet and sour ribs are tastier than salty ones.

Comparison using '比'.

7

这种饮料喝起来甜酸甜酸的。

This drink tastes sweet and sour.

Reduplication '甜酸甜酸' for emphasis.

8

我不喜欢太甜,甜酸的刚刚好。

I don't like it too sweet; sweet and sour is just right.

Using '刚刚好' (just right).

1

这道菜的甜酸比例掌握得非常好。

The sweet and sour ratio of this dish is mastered very well.

Noun '比例' (ratio) and complement '得'.

2

如果你觉得太腻,可以加点甜酸酱。

If you feel it's too greasy, you can add some sweet and sour sauce.

Conditional '如果...可以...'.

3

这种水果的甜酸度非常适合做甜点。

The sweet and sour level of this fruit is very suitable for making desserts.

Noun '甜酸度' (sweet-sour level).

4

想起过去的日子,心里总有种甜酸的感觉。

Thinking of past days, there's always a sweet and sour feeling in my heart.

Metaphorical use for emotions.

5

在广东,甜酸肉是一道家喻户晓的菜。

In Guangdong, sweet and sour pork is a household dish.

Idiom '家喻户晓' (known to everyone).

6

这种甜酸交织的味道让人回味无穷。

This interwoven sweet and sour taste leaves a lasting aftertaste.

Idiom '回味无穷' (endless aftertaste).

7

厨师通过加入菠萝来增加菜肴的甜酸感。

The chef adds pineapple to increase the sweet and sour feel of the dish.

Using '通过...来...' (by means of).

8

我不确定他是喜欢纯甜还是甜酸。

I'm not sure if he likes purely sweet or sweet and sour.

Contrast between '纯甜' and '甜酸'.

1

甜酸口味在西方国家被视为中国菜的代表。

The sweet and sour flavor is regarded as a representative of Chinese cuisine in Western countries.

Passive-like structure '被视为' (be regarded as).

2

这种酱汁的甜酸平衡是这道菜成功的关键。

The sweet and sour balance of this sauce is the key to the success of this dish.

Noun '平衡' (balance) and '关键' (key).

3

他用甜酸的语气谈论着那段失败的初恋。

He talked about that failed first love in a sweet and sour tone.

Describing '语气' (tone) metaphorically.

4

这种野果虽然甜酸,但吃多了会牙倒。

Although these wild fruits are sweet and sour, eating too many will set your teeth on edge.

Conjunction '虽然...但...'.

5

为了达到甜酸的效果,他尝试了多种醋。

To achieve the sweet and sour effect, he tried many types of vinegar.

Purpose clause '为了达到...'.

6

这种甜酸适中的果茶在年轻人中非常受欢迎。

This moderately sweet and sour fruit tea is very popular among young people.

Phrase '在...中非常受欢迎'.

7

这本小说描写了青春期那种甜酸的忧伤。

This novel describes that sweet and sour sadness of adolescence.

Describing abstract nouns like '忧伤'.

8

甜酸肉的制作非常讲究火候和勾芡。

The making of sweet and sour pork is very particular about heat control and thickening.

Verb '讲究' (to be particular about).

1

那段岁月的记忆,如同一颗甜酸的话梅,令人心生感慨。

The memories of those years are like a sweet and sour preserved plum, making one feel deeply moved.

Simile '如同...一样'.

2

在甜酸之间寻找平衡,不仅是厨艺,也是生活的艺术。

Finding a balance between sweet and sour is not only a culinary skill but also an art of living.

Parallel structure '不仅是...也是...'.

3

她那甜酸的自嘲中透着一丝不易察觉的失落。

There was a hint of imperceptible disappointment in her sweet and sour self-mockery.

Using '透着' (to reveal/show).

4

这种调味汁的精髓在于那种甜酸交错的层次感。

The essence of this sauce lies in that layered feeling of interwoven sweet and sour.

Noun '精髓' (essence) and '层次感' (layered feel).

5

他笔下的爱情总是带着一种甜酸的张力,引人入胜。

The love in his writing always carries a sweet and sour tension that is fascinating.

Literary description of '张力' (tension).

6

甜酸的味道能瞬间勾起他漂泊异乡的思乡之情。

The sweet and sour taste can instantly evoke his nostalgia while wandering in a foreign land.

Verb '勾起' (to evoke/trigger).

7

这道创新菜试图打破传统的甜酸定义,加入了一些辛辣。

This innovative dish attempts to break the traditional definition of sweet and sour by adding some spiciness.

Verb '试图' (to attempt) and '打破' (to break).

8

在那甜酸的空气中,似乎弥漫着初夏的气息。

In that sweet and sour air, the breath of early summer seemed to pervade.

Describing '空气' (air) metaphorically.

1

甜酸之于味觉,正如矛盾之于人性,皆是复杂而迷人的存在。

Sweet and sour is to taste as contradiction is to human nature; both are complex and fascinating existences.

Analogical structure 'A之于B,正如C之于D'.

2

这出悲喜剧将人生的甜酸苦辣糅合得恰到好处。

This tragicomedy blends the sweet, sour, bitter, and spicy of life just right.

Using '糅合' (to blend/knead together).

3

文学评论家认为,这种甜酸的叙事风格是他作品的灵魂所在。

Literary critics believe that this sweet and sour narrative style is the soul of his works.

Noun phrase '灵魂所在' (where the soul lies).

4

在这一口甜酸中,凝聚了厨师数十年的匠心与感悟。

In this one bite of sweet and sour, decades of the chef's ingenuity and insights are condensed.

Verb '凝聚' (to condense/embody).

5

这种甜酸交织的文化认同,在海外华人群体中尤为明显。

This interwoven sweet and sour cultural identity is particularly evident among overseas Chinese communities.

Abstract noun '文化认同' (cultural identity).

6

他的演说风格甜酸并蓄,既有温情的关怀,也有犀利的批判。

His speaking style contains both sweet and sour, featuring both warm care and sharp criticism.

Phrase '并蓄' (to contain both).

7

这种发酵后的果酒,呈现出一种陈年后的甜酸韵味。

This fermented fruit wine presents a sweet and sour charm after aging.

Noun '韵味' (charm/lingering flavor).

8

我们无法剥离生活的酸而独享其甜,甜酸才是生命的本真。

We cannot strip away the sourness of life and enjoy its sweetness alone; sweet and sour is the true essence of life.

Verb '剥离' (to strip away/separate).

Common Collocations

甜酸酱
甜酸肉
味道甜酸
甜酸适中
甜酸比例
甜酸可口
甜酸交织
甜酸排骨
甜酸口味
甜酸度

Common Phrases

甜酸苦辣

— The four basic tastes, often used to mean the 'ups and downs' of life.

他尝遍了人生的甜酸苦辣。

甜酸味儿

— The specific scent or flavor of something sweet and sour.

屋里飘着一股甜酸味儿。

甜酸苦辣咸

— The five flavors, representing the completeness of a culinary experience.

这道汤五味俱全,甜酸苦辣咸都有。

甜酸适度

— Balanced perfectly between sweet and sour.

这种果酱甜酸适度,抹面包很好。

甜酸小吃

— Snacks that have a sweet and sour flavor profile.

这里有很多好吃的甜酸小吃。

甜酸水果

— Fruits characterized by both sweetness and tartness.

夏天多吃点甜酸水果很清爽。

甜酸汁

— Sweet and sour juice or gravy.

他在肉上面淋了甜酸汁。

甜酸黄瓜

— Sweet and sour pickled cucumbers.

甜酸黄瓜是很棒的开胃菜。

甜酸平衡

— The state of having sweet and sour in perfect harmony.

这道菜达到了完美的甜酸平衡。

甜酸人生

— A life filled with both happy and challenging moments.

每个人都有自己的甜酸人生。

Often Confused With

甜酸 vs 糖醋 (táng cù)

Táng cù is a cooking style; Tián suān is the flavor itself.

甜酸 vs 酸甜 (suān tián)

Identical meaning, but 'suān tián' is slightly more common in the North.

甜酸 vs 辛酸 (xīn suān)

Xīn suān means 'bitter hardship,' not 'sweet and sour' food.

Idioms & Expressions

"甜酸苦辣"

— Refers to the various experiences and hardships of life.

经历了这么多,他才明白人生的甜酸苦辣。

Neutral/Common
"五味杂陈"

— A mix of many feelings (literally 'five flavors mixed').

回到故乡,他心中五味杂陈。

Literary
"酸甜苦辣咸"

— The full spectrum of life's experiences.

生活就是酸甜苦辣咸,缺一不可。

Colloquial
"人生百味"

— The hundred flavors of life; the complexity of existence.

这部电影拍出了人生百味。

Poetic
"苦尽甘来"

— Sweetness comes after bitterness (hardship ends, happiness starts).

坚持下去,总会苦尽甘来的。

Formal
"望梅止渴"

— To quench thirst by looking at plums (sour things make you salivate).

他现在只能望梅止渴,空想一下。

Literary
"先苦后甜"

— First bitter, then sweet; working hard first to enjoy later.

学习就是先苦后甜的过程。

Common
"忆苦思甜"

— Recall past bitterness to appreciate present sweetness.

爷爷经常跟我们忆苦思甜。

Historical/Formal
"含辛茹苦"

— To endure hardships (bitterness and sourness) to raise children or achieve a goal.

父母含辛茹苦地把我们养大。

Formal
"酸文假醋"

— To be pedantic or affectedly scholarly (using 'sour' as a metaphor for stale learning).

我不喜欢他那副酸文假醋的样子。

Informal/Derogatory

Easily Confused

甜酸 vs 苦 (kǔ)

Both are basic tastes.

Kǔ is bitter (like coffee); Tián suān is sweet and sour (like lemonade).

药很苦,但这种糖是甜酸的。

甜酸 vs 咸 (xián)

Both are basic tastes.

Xián is salty (like salt); Tián suān is sweet and sour.

这道菜太咸了,我不喜欢甜酸的。

甜酸 vs 腻 (nì)

Often discussed in the same context as sweet food.

Nì means cloying or too greasy/sweet; Tián suān is balanced and appetizing.

纯甜的太腻,甜酸的刚刚好。

甜酸 vs 鲜 (xiān)

Both are positive descriptors of food.

Xiān is umami/savory; Tián suān is sweet and sour.

这鱼很鲜,味道是甜酸的。

甜酸 vs 辣 (là)

Both are basic tastes.

Là is spicy (like chili); Tián suān is sweet and sour.

四川菜很辣,广东菜常有甜酸味。

Sentence Patterns

A1

Subject + 很 + 甜酸。

这个糖很甜酸。

A2

Subject + 是 + 甜酸的。

这道菜是甜酸的。

A2

请给我一份 + 甜酸 + Noun。

请给我一份甜酸肉。

B1

A + 比 + B + 更 + 甜酸。

这个苹果比那个更甜酸。

B1

Verb + 起来 + 甜酸的。

吃起来甜酸的。

B2

不仅...而且...甜酸适中。

这鱼不仅鲜,而且甜酸适中。

C1

有一种...甜酸交织的...感。

有一种甜酸交织的幸福感。

C2

A之于B,犹如甜酸之于味觉。

他的话之于我,犹如甜酸之于味觉。

Word Family

Nouns

甜味 (sweetness)
酸味 (sourness)
甜点 (dessert)
酸奶 (yogurt)

Verbs

变甜 (to become sweet)
变酸 (to turn sour)
加糖 (to add sugar)
加醋 (to add vinegar)

Adjectives

甜蜜 (sweet/happy)
酸痛 (sore/aching)
甜丝丝 (slightly sweet)
酸溜溜 (very sour/jealous)

Related

糖醋 (sugar-vinegar)
苦味 (bitterness)
辣味 (spiciness)
咸味 (saltiness)
鲜味 (umami)

How to Use It

frequency

Very common in daily life, especially regarding food and dining.

Common Mistakes
  • Using '糖醋' as an adjective. 味道很甜酸。

    You can't say a dish is 'very sugar-vinegar.' Use '甜酸' to describe the taste.

  • Confusing '辛酸' with '甜酸'. 甜酸的回忆。

    辛酸 (xīn suān) is only for bitter hardships. 甜酸 (tián suān) has a positive 'sweet' element.

  • Forgetting the '的' in '甜酸的水果'. 甜酸的水果。

    When modifying a noun that isn't a fixed dish name, the '的' is grammatically necessary.

  • Saying '太甜酸了'. 太甜了 / 太酸了。

    Native speakers usually point out which of the two flavors is too strong, rather than both being 'too much' together.

  • Using '甜酸' for 'bitter' tastes. 苦甜 (kǔ tián).

    If you mean 'bittersweet' like dark chocolate, use '苦甜.' 甜酸 is specifically sweet and sour.

Tips

Using '的' properly

Always use '的' when 甜酸 is used as an adjective modifying a noun, like 甜酸的苹果. If it's a fixed dish name like 甜酸肉, you don't need '的'.

Interchangeability

Don't be surprised if you hear '酸甜' (suān tián) instead. They are twins! Using either is fine, but '甜酸' sounds more Southern.

Ordering Food

If you see '糖醋' on a menu, expect the taste to be '甜酸.' It's one of the safest and most popular choices for international students.

Tone Accuracy

Make sure 'tián' goes up (Tone 2) and 'suān' stays high (Tone 1). If you get the tones wrong, it might sound like other words.

Radical Recognition

Notice the '舌' (tongue) in '甜' and the '酉' (wine/fermentation vessel) in '酸.' These radicals tell you the word is about tasting and vinegar!

Menu Scanning

When looking at a Chinese menu, look for these characters to find appetizing, non-spicy options.

Emotional Use

Use '甜酸' to describe your feelings about graduating or moving—it captures that mix of happiness and sadness perfectly.

Flavor Balance

In Chinese cooking, '甜酸' is achieved by balancing sugar and vinegar. If it's too sour, add sugar; if too sweet, add vinegar!

Complimenting the Cook

Tell your host '这道菜甜酸适中' (This dish is perfectly sweet and sour) to show you are a connoisseur of flavors.

Word Pairing

Learn 甜酸 together with its opposites like 苦涩 (bitter) and 辛辣 (spicy) to build a complete flavor vocabulary.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'TIAN' (Ten) out of ten 'SUAN' (Swan) that is eating a lemon dipped in honey. Ten Swans eating sweet lemons!

Visual Association

Imagine a bright red strawberry (sweet) being dipped into a clear bowl of white vinegar (sour). The red and clear contrast represents 甜 and 酸.

Word Web

Food Taste Sugar Vinegar Pork Fruit Appetite Balance

Challenge

Go to a local market and find three fruits. Describe each one using 甜, 酸, or 甜酸. Write down your findings in Chinese.

Word Origin

The word 甜酸 is a compound of two ancient Chinese characters. '甜' (tián) originally depicted a tongue (舌) tasting something delicious (甘). '酸' (suān) originally referred to the process of fermentation, specifically the making of vinegar from wine. The combination has been used for centuries to describe the specific culinary balance favored in various regions of China.

Original meaning: The combination of the sensations of sweetness and acidity.

Sino-Tibetan

Cultural Context

None. It is a neutral, positive term.

English speakers often associate 'sweet and sour' with neon-orange sauce and fried chicken. In China, the flavor is more nuanced and uses natural fruit acids.

The dish 'Gu Lao Rou' (Sweet and Sour Pork). The song 'Suan Tian' (Sour and Sweet) by various pop artists. The 'Five Flavors' theory in Traditional Chinese Medicine.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a Restaurant

  • 有甜酸肉吗?
  • 我不想要太甜酸的。
  • 这个酱是甜酸的。
  • 味道很甜酸。

At a Fruit Stand

  • 这个苹果甜酸吗?
  • 我喜欢甜酸的橘子。
  • 这些葡萄太酸了,不甜酸。
  • 甜酸的水果很新鲜。

Cooking at Home

  • 加点糖会让它更甜酸。
  • 甜酸比例不对。
  • 这酱汁调得真甜酸。
  • 做个甜酸排骨吧。

Discussing Emotions

  • 心里感觉甜酸的。
  • 那段回忆很甜酸。
  • 甜酸的爱情故事。
  • 生活总有甜酸。

Buying Snacks

  • 这种糖是甜酸味的。
  • 我买了一些甜酸话梅。
  • 甜酸的零食很解馋。
  • 包装上写着甜酸。

Conversation Starters

"你喜欢甜酸口味的菜吗? (Do you like sweet and sour flavored dishes?)"

"你觉得这道甜酸肉怎么样? (What do you think of this sweet and sour pork?)"

"你更喜欢纯甜的还是甜酸的水果? (Do you prefer purely sweet or sweet and sour fruit?)"

"你知道怎么做甜酸酱吗? (Do you know how to make sweet and sour sauce?)"

"这个甜酸的味道让你想起了什么? (What does this sweet and sour taste remind you of?)"

Journal Prompts

写一写你最喜欢的一道甜酸口味的菜。(Write about your favorite sweet and sour dish.)

描述一次让你感到“甜酸”的情绪经历。(Describe an emotional experience that felt 'sweet and sour.')

如果你要发明一种甜酸味的零食,它会是什么?(If you were to invent a sweet and sour snack, what would it be?)

比较一下你家乡的甜酸口味和中国的甜酸口味。(Compare the sweet and sour flavors of your hometown and China.)

为什么甜酸的味道在夏天特别受欢迎?谈谈你的看法。(Why is the sweet and sour taste especially popular in summer? Discuss your views.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, they are essentially the same. '酸甜' (suān tián) is more common in standard Mandarin and Northern China, while '甜酸' (tián suān) is frequently used in the South and in names of specific Cantonese dishes. You can use both, and everyone will understand you.

Not really. In English, you might call someone 'sour' if they are grumpy, but in Chinese, calling someone '甜酸的人' doesn't have a standard meaning. You can say someone's tone is '酸溜溜' (suān liū liū) if they are jealous, but '甜酸' is mostly for food or memories.

'糖醋' (táng cù) literally means 'sugar and vinegar.' It is a culinary term for a specific cooking style or sauce (e.g., 糖醋里脊). '甜酸' is an adjective describing the taste. So, you would say the taste of a '糖醋' dish is '甜酸' of flavor.

It is generally very positive! It implies a balanced, refreshing, and appetizing flavor. If someone says a dish is '甜酸可口,' they are giving it a high compliment.

The character '甜' (tián) has the 'tongue' radical (舌) on the left and 'sweet' (甘) on the right. Think of your tongue tasting something sweet!

Absolutely. It's common for fruit juices, teas, and lemonades. For example, '甜酸柠檬茶' (sweet and sour lemon tea).

Rarely. Its primary use is gustatory (taste). The only common non-food use is metaphorical, describing 'bittersweet' emotions or life experiences.

The most famous are 甜酸肉 (Sweet and Sour Pork), 糖醋排骨 (Sugar-Vinegar Ribs), and 糖醋鱼 (Sugar-Vinegar Fish).

Yes, it is used in formal culinary writing and menus. In literature, it can be used to describe complex emotions.

You can say '不甜酸' (bù tián suān). For example: '这道菜不甜酸,是辣的。'

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'I like sweet and sour taste' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'This orange is very sweet and sour' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Sweet and sour pork is delicious' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please give me sweet and sour sauce' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Is this dish sweet and sour?' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I prefer sweet and sour to spicy' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the taste of a green apple using '甜酸'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '甜酸' metaphorically for a memory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why you like 甜酸 food using '开胃'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the balance of flavors in a dish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare '甜酸' and '糖醋'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about a 'sweet and sour' youth story.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '层次感' to describe a sauce.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '勾起' and '思乡之情' in a sentence about food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Analyze the role of 'sweet and sour' in Chinese culture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a philosophical sentence about '人生百味'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '淋漓尽致' to describe a performance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss 'cultural identity' through food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a complex sentence using '并蓄'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about the 'essence' of a master chef's dish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sweet and sour pork' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like sweet and sour sauce' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This is very sweet and sour' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is this sweet and sour?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Order 'Sweet and sour ribs' in a restaurant.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This orange is a bit sweet and sour.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that you like the 'appetizing' taste of sweet and sour.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a bittersweet memory using '甜酸'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The balance of sweet and sour is good.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the popularity of sweet and sour food abroad.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the 'layered' taste of a sauce.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about 'Sugar-Vinegar' as a cooking style.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use a simile to describe a memory involving '甜酸'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the cultural significance of 'balance' in flavor.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '思乡之情' in a sentence about a meal.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the 'flavors of life' philosophically.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a chef's 'ingenuity' in creating a dish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a complex narrative style using '甜酸'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'cultural identity' through culinary preferences.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the 'essence' of a perfectly balanced dish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the flavor: '这道菜的味道是甜酸的。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the dish: '我想要一份甜酸肉。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the object: '请给我甜酸酱。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and determine the degree: '这个橘子有点甜酸。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the fruit: '甜酸的葡萄很好吃。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the compliment: '这鱼做得甜酸适中。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the emotion: '心里有种甜酸的感觉。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the reason: '甜酸的味道很开胃。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the key factor: '甜酸平衡是成功的关键。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the metaphor: '甜酸的话梅般的记忆。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the literary term: '甜酸交织的层次感。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the trigger: '勾起了思乡之情。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the philosophical concept: '人生百味。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the skill: '厨师的匠心。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the scope: '海外华人群体。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!