لب
É o coração ou a parte mais crucial de algo, sua essência central.
The word 'lub' signifies the vital core or essential essence of a subject.
Palavra em 30 segundos
- The core, essential, or crucial part of something.
- Represents the vital and indispensable element.
- Used to define the main point or essence.
Summary
The word 'lub' signifies the vital core or essential essence of a subject.
- The core, essential, or crucial part of something.
- Represents the vital and indispensable element.
- Used to define the main point or essence.
Identify the Core Essence
Think of 'lub' as the 'heart' of the matter, the indispensable part.
Avoid Overuse in Simple Contexts
While useful, 'lub' is a B2 level word; simpler synonyms might suffice for basic communication.
Deep Arabic Root Meaning
The root L-B-B often relates to intellect and understanding, reinforcing the idea of core essence.
Exemplos
4 de 4في لبّ النقاش، كان الخلاف حول الميزانية.
At the core of the discussion, the disagreement was about the budget.
تكمن فلسفة هذا العمل في لبّ الإنسانية.
The philosophy of this work lies in the essence of humanity.
كانت هذه هي لبّ المشكلة بالضبط!
That was exactly the crux of the problem!
يتطلب البحث الأكاديمي تحديد لبّ النظرية قيد الدراسة.
Academic research requires identifying the core of the theory under study.
Família de palavras
Dica de memorização
Imagine the 'lub' (like the pit of a fruit) as the vital, essential part that holds the life or core of it.
Overview
كلمة “لب” في اللغة العربية تشير إلى جوهر الشيء، أو قلبه، أو أساسه الذي يقوم عليه. هي ليست مجرد جزء، بل هي الجزء الحيوي والأكثر أهمية الذي بدونه ينهار الشيء أو يفقد معناه الحقيقي. يمكن أن تُستخدم لوصف الأفكار، المفاهيم، الأشياء المادية، وحتى المشاعر. إنها تعبر عن المركزية والأصالة.
تُستخدم كلمة “لب” عادةً في سياقات تتطلب تحديد العنصر الأكثر أهمية أو جوهر الموضوع. يمكن أن تأتي مسبوقة بحروف جر مثل “في” أو “من”، أو تأتي مضافة إلى كلمة أخرى لتحديد لبّها. على سبيل المثال: “في لب الموضوع” أو “لبّ القضية”. كما يمكن استخدامها كصفة ضمنية، مثل “هذا هو لبّ الحديث”.
تظهر كلمة “لب” بشكل شائع في النقاشات الفكرية، التحليلات، الخطب، والمقالات التي تتناول جوهر قضية ما. تُستخدم في سياقات أكاديمية لشرح النظريات، وفي سياقات فلسفية لتحديد المبادئ الأساسية. كما يمكن أن ترد في لغة الحياة اليومية عند الحديث عن أهم جزء في مشروع أو فكرة. مثال: “لبّ النجاح هو المثابرة”.
“أساس” يشير إلى القاعدة أو المنطلق الذي يبنى عليه الشيء. “لب” قد يكون جزءاً من الأساس أو هو الأساس نفسه، لكنه يركز أكثر على المركزية والأهمية الحيوية.
كلمة “جوهر” قريبة جداً في المعنى، وتشير إلى حقيقة الشيء أو ماهيته الأساسية. قد تكون “جوهر” أكثر تجريداً قليلاً من “لب” التي قد تحمل معنى مادي أو حسي أكثر في بعض الأحيان (مثل لب الفاكهة).
“خلاصة” تشير إلى الملخص أو الزبدة، وهي الجزء الذي تم استخلاصه بعد تصفية أو اختصار. بينما “لب” هو الجزء الأصيل والأساسي نفسه، وليس مستخلصاً بالضرورة.
Notas de uso
This word is suitable for more formal or analytical contexts. It conveys a sense of depth and centrality. Avoid using it in very casual conversation unless the context clearly demands emphasis on the core aspect.
Erros comuns
Learners might confuse 'lub' with simpler words like 'part' or 'middle'. Ensure you are using it to denote the essential or crucial component, not just any central piece.
Dica de memorização
Imagine the 'lub' (like the pit of a fruit) as the vital, essential part that holds the life or core of it.
Origem da palavra
The root L-B-B (ل ب ب) in Arabic is associated with intellect, understanding, and the core of something. It suggests a deep, essential quality.
Contexto cultural
In Arabic culture, understanding the 'lub' (essence) of matters is highly valued, reflecting a tradition of deep thought and analysis.
Exemplos
في لبّ النقاش، كان الخلاف حول الميزانية.
everydayAt the core of the discussion, the disagreement was about the budget.
تكمن فلسفة هذا العمل في لبّ الإنسانية.
formalThe philosophy of this work lies in the essence of humanity.
كانت هذه هي لبّ المشكلة بالضبط!
informalThat was exactly the crux of the problem!
يتطلب البحث الأكاديمي تحديد لبّ النظرية قيد الدراسة.
academicAcademic research requires identifying the core of the theory under study.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
لب الموضوع
The core of the subject
لب الأمر
The crux of the matter
لب الحياة
The essence of life
Frequentemente confundido com
'Lub' often implies the vital, indispensable part, while 'jawhar' refers more to the intrinsic nature or substance.
'Lub' is the original core, whereas 'khulasa' is a summary or extract derived from the original.
Padrões gramaticais
Identify the Core Essence
Think of 'lub' as the 'heart' of the matter, the indispensable part.
Avoid Overuse in Simple Contexts
While useful, 'lub' is a B2 level word; simpler synonyms might suffice for basic communication.
Deep Arabic Root Meaning
The root L-B-B often relates to intellect and understanding, reinforcing the idea of core essence.
Teste-se
أكمل الجملة التالية باختيار الكلمة المناسبة:
إن فهم ___ المشكلة هو الخطوة الأولى نحو حلها.
كلمة "لب" تعني الجوهر أو الجزء الأساسي، وهو ما يتناسب مع سياق فهم المشكلة.
أي من الكلمات التالية هي الأقرب في المعنى لكلمة "لب" في سياق "لب الموضوع"؟
ما هو المعنى الأقرب لـ "لب الموضوع"؟
اللب هو الجزء الأساسي والحيوي، وهو ما يعبر عنه بـ "جوهر الموضوع وأساسه".
رتّب الكلمات التالية لتكوين جملة ذات معنى باستخدام كلمة "لب":
رتّب: هو / القضية / لبّ / هذا
الجملة الصحيحة نحوياً ومعنى هي "هذا هو لبّ القضية"، وتشير إلى أن ما تم ذكره هو جوهر الأمر.
Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntasكلمة "قلب" غالباً ما تستخدم بمعنى مجازي للعاطفة أو المركز، أو بالمعنى الحرفي لعضو الجسم. بينما "لب" تركز بشكل أكبر على الجوهر الفكري أو المادي الأساسي لشيء ما.
نعم، يمكن استخدامها لوصف الجزء الأساسي من شيء ملموس، مثل لبّ الفاكهة أو لبّ الخشب، للإشارة إلى الجزء الداخلي الأكثر كثافة أو أهمية.
تُفضل في السياقات التي تتطلب تحديد العنصر الأكثر أهمية أو جوهر الموضوع، سواء كان ذلك في التحليل الفكري، النقاشات الفلسفية، أو وصف الأفكار الرئيسية.
الكلمة نفسها هي اسم مفرد. قد تأتي في صيغة الجمع "ألباب" ولكنها أقل شيوعاً في الاستخدام الحديث للإشارة إلى المعنى الأساسي.
Esta palavra em outros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de general
عادةً
A1Este advérbio descreve algo que acontece com frequência ou da maneira normal. É como dizer 'normalmente'.
إعداد
B2É o processo de preparar algo, como comida ou um projeto.
عاضد
B2Este verbo significa ajudar ou apoiar alguém, especialmente quando essa pessoa precisa.
عادةً ما
B2Este advérbio geralmente significa que algo acontece na maioria das vezes.
عادي
A1Esta palavra significa que algo é típico ou habitual, como um dia normal.
عاقبة
B1É o resultado de uma ação, muitas vezes algo negativo ou indesejado.
أعلى
A1Esta palavra indica uma direção ou posição mais alta. Pense em mover-se 'para cima'.
عالٍ
A2Descreve algo muito alto ou em grande altitude.
عال
B1Esta palavra significa 'alto' em termos de nível ou volume, como um som agudo ou um preço elevado.
عَالَمِيّ
B1Que envolve o mundo inteiro. Refere-se a algo de escala global ou que afeta todos os lugares.