The verb 'rabaha' primarily denotes gaining financial profit or winning a prize.
Palavra em 30 segundos
- To gain money or profit from business.
- To win a prize or competition.
- To achieve a successful outcome in a situation.
نظرة عامة
يُعد الفعل 'ربحَ' من الأفعال الأساسية في اللغة العربية، وهو ينتمي إلى الجذر (ر ب ح). يُستخدم بشكل أساسي للتعبير عن الزيادة في المال أو الممتلكات بعد عملية تجارية، ولكنه تطور ليشمل الفوز في المنافسات والمراهنات.
أنماط الاستخدام
يأتي الفعل 'ربحَ' غالباً متعدياً، مثل 'ربح التاجرُ مالاً كثيراً'، وقد يأتي لازماً في سياقات معينة. يقترن غالباً بحروف الجر مثل 'في' (ربح في الصفقة) أو يُستخدم مباشرة مع المفعول به.
السياقات الشائعة
يُستخدم بكثرة في التقارير المالية (ربح الشركة)، وفي الحياة اليومية عند الفوز بجائزة (ربح الجائزة الكبرى)، وفي السياقات الدينية أو الأخلاقية (ربحَ رضا الله).
مقارنة مع كلمات مشابهة
يختلف 'ربحَ' عن 'فازَ'؛ حيث إن 'ربح' ترتبط غالباً بالمكسب المادي أو التجاري، بينما 'فاز' ترتبط أكثر بالمنافسة والمسابقات الرياضية والانتصارات المعنوية. كما يختلف عن 'كسب' التي قد تعني الحصول على شيء نتيجة عمل أو جهد شخصي، بينما 'ربح' قد تأتي أحياناً نتيجة الحظ أو الاستثمار.
Exemplos
ربحَ التاجرُ مبالغ كبيرة هذا العام.
everydayThe merchant earned large amounts this year.
لقد ربحَ الفريقُ الجائزة الأولى.
formalThe team won the first prize.
Colocações comuns
Frases Comuns
ربحَ سريع
Quick profit
الربح الصافي
Net profit
Frequentemente confundido com
Refers specifically to winning a game or competition. It is less about money and more about the outcome of a contest.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The word is neutral in register and can be used in both formal business reports and casual conversation. It is a very common verb in daily life. Ensure you use a direct object to complete the meaning.
Erros comuns
Learners sometimes use 'rabaha' for winning a game where 'faza' is more idiomatic. Also, avoid confusing it with nouns like 'ribh' (profit) in sentence structure.
Tips
Focus on the context of business
Always associate 'rabaha' with financial transactions or winning a prize. It helps in distinguishing it from general effort.
Don't confuse with 'faza'
While they overlap, 'faza' is better for sports and competitions. 'Rabaha' is more common for money.
Profit in Islamic finance
In Islamic culture, the concept of 'ribh' (profit) is distinct from 'riba' (usury), which is forbidden.
Origem da palavra
Derived from the Arabic root R-B-H, which relates to increase and growth in wealth. It is a classic Semitic root found in various related languages.
Contexto cultural
Profit is a central concept in Arab trading culture, which has historical roots in the merchant traditions of the Arabian Peninsula.
Dica de memorização
Think of a 'Rab' (Lord) blessing your bank account with 'Rabaha' (profit). It helps to link the root to financial gain.
Perguntas frequentes
3 perguntasنعم، يمكن استخدامه في سياق الفوز بمسابقة أو الحصول على مكسب معنوي مثل 'ربح ثقة الناس'.
كلمة 'كسب' أعم وأشمل، حيث تُستخدم للجهد الشخصي، بينما 'ربح' غالباً ما ترتبط بالنتائج المالية أو التجارية.
نعم، هو فعل متعدٍ يحتاج إلى مفعول به في أغلب حالاته، مثل 'ربحَ التاجرُ صفقةً'.
Teste-se
___ التاجرُ الكثيرَ من المال في هذه الصفقة.
السياق يشير إلى مكسب مالي.
Pontuação: /1
Summary
The verb 'rabaha' primarily denotes gaining financial profit or winning a prize.
- To gain money or profit from business.
- To win a prize or competition.
- To achieve a successful outcome in a situation.
Focus on the context of business
Always associate 'rabaha' with financial transactions or winning a prize. It helps in distinguishing it from general effort.
Don't confuse with 'faza'
While they overlap, 'faza' is better for sports and competitions. 'Rabaha' is more common for money.
Profit in Islamic finance
In Islamic culture, the concept of 'ribh' (profit) is distinct from 'riba' (usury), which is forbidden.
Exemplos
2 de 2ربحَ التاجرُ مبالغ كبيرة هذا العام.
The merchant earned large amounts this year.
لقد ربحَ الفريقُ الجائزة الأولى.
The team won the first prize.
Related Content
Vocabulário relacionado
Mais palavras de business
عادلاً
B1Significa agir de forma honesta, correta e imparcial.
عاجز
B1Descreve alguém ou algo que não tem força ou capacidade para fazer algo.
إعلانات
A2Mensagens públicas ou conteúdos feitos para despertar o interesse das pessoas em comprar algo.
إعلاني
B1Esta palavra refere-se a qualquer coisa ligada à publicidade, como anúncios ou materiais promocionais.
عالج
A2É usado para lidar com um problema, abordar uma questão ou fornecer cuidados médicos.
أعلن
A2Dizer às pessoas uma informação, muitas vezes oficial ou publicamente.
عالي الجودة
B1Significa que algo é de muito boa qualidade, melhor que a média.
عامةً
B1Este advérbio significa que algo acontece na maioria das vezes ou é verdade na maioria das situações.
عامَةً
B1Geralmente significa na maioria dos casos ou para a maioria das pessoas.
أعمال
B1Refere-se ao trabalho que as pessoas fazem, como um emprego ou atividades comerciais.