A1 noun Neutro #3,000 mais comum 1 min de leitura

سبيل

sabil /sa.biːl/

Um caminho físico ou metafórico, frequentemente usado para descrever a jornada espiritual.

The word 'sabeel' signifies a path, way, or course, frequently carrying connotations of righteousness or a divinely guided direction.

Palavra em 30 segundos

  • Path or way, often with a spiritual meaning.
  • Can mean a physical road or a metaphorical life path.
  • Frequently used in religious and ethical contexts.

Summary

The word 'sabeel' signifies a path, way, or course, frequently carrying connotations of righteousness or a divinely guided direction.

  • Path or way, often with a spiritual meaning.
  • Can mean a physical road or a metaphorical life path.
  • Frequently used in religious and ethical contexts.

Think of 'Sabeel' as a Guided Journey

When you encounter 'sabeel', consider if it implies more than just a physical path. It often suggests a purpose or a righteous direction.

Distinguish from 'Means'

While 'sabeel' can imply a means to an end, it's broader than just a tool. Focus on the path or course of action.

Religious Significance is Key

Understanding the strong association of 'sabeel' with religious and ethical paths enhances comprehension of its usage in many contexts.

Exemplos

4 de 4
1

الصدقة في سبيل الله تزيد البركة.

Charity in the path of God increases blessings.

2

يجب على كل مسلم أن يسعى في سبيل الحق.

Every Muslim must strive in the path of truth.

3

لقد وجدنا سبيلًا لحل هذه المشكلة.

We found a way to solve this problem.

4

تُعدّ المعرفة سبيلًا أساسيًا للتقدم الحضاري.

Knowledge is considered a fundamental path to civilizational progress.

Família de palavras

Substantivo
سبيل
Verbo
سَبَلَ (less common in modern usage)
Adjetivo
سُبُلِيّ (rare)

Dica de memorização

Imagine a 'sabeel' as a spiritual highway leading towards a divine destination. Think of it as a guided journey with a noble purpose.

Overview

كلمة 'سبيل' هي كلمة عربية أصيلة ذات معانٍ متعددة، لكنها تتركز بشكل أساسي حول مفهوم الطريق أو المسار. يمكن أن تشير إلى طريق مادي يمكن سلكه، أو طريق مجازي يمثل منهج حياة أو طريقة تفكير. في الاستخدام الشائع، غالبًا ما ترتبط الكلمة بالسياقات الدينية والأخلاقية، حيث تشير إلى الطريق الذي يرضي الله أو الطريق القويم.

تُستخدم كلمة 'سبيل' في سياقات متنوعة. قد تشير إلى طريق فعلي (“سلك سبيلًا بين الجبال”)، أو إلى وسيلة لتحقيق هدف (“وجد سبيلًا لحل المشكلة”). أكثر استخداماتها شيوعًا هو في التعبيرات الدينية والأخلاقية، مثل “سبيل الله”، والذي يعني الطريق الذي يؤدي إلى مرضاة الله، وغالبًا ما يتضمن الإنفاق في سبيل الخير أو الجهاد. كما تأتي بمعنى “طريقة” أو “منهج”، مثل “اتبع سبيل الحكمة”.

تظهر كلمة 'سبيل' بكثرة في النصوص الدينية، وخاصة القرآن الكريم والأحاديث النبوية. كما تُستخدم في الخطابات الدينية والوعظ، وفي المحادثات اليومية عند الحديث عن الطريق أو الوسيلة. يمكن أن تظهر في سياقات أدبية لوصف مسارات الحياة أو الاختيارات الأخلاقية. أمثلة شائعة تشمل: “الإنفاق في سبيل الله”، “سبيل النجاة”، “سبيل العلم”.

كلمة 'طريق' هي المرادف الأكثر شيوعًا ومباشرة لـ 'سبيل' وتشير بشكل أساسي إلى المسار المادي. بينما 'سبيل' يمكن أن تشير إلى طريق مادي، إلا أنها غالبًا ما تحمل دلالات أعمق تتعلق بالغاية أو الهدف أو الطريق الروحي.

تشير كلمة 'منهج' إلى طريقة أو نظام في التفكير أو العمل. يمكن اعتبار 'سبيل' أحيانًا مرادفًا لـ 'منهج' عندما تشير إلى طريقة حياة أو اتباع أسلوب معين، ولكن 'منهج' أكثر تحديدًا في سياق التعليم أو البحث العلمي.

تركز كلمة 'وسيلة' على الأداة أو الطريقة التي تُستخدم لتحقيق غاية ما. 'سبيل' يمكن أن تعني 'وسيلة' في بعض السياقات، مثل 'سبيل النجاح'، ولكن 'سبيل' أوسع نطاقًا وقد تشير إلى الطريق بأكمله وليس فقط الأداة.

Notas de uso

The word 'sabeel' is versatile, ranging from literal paths to abstract concepts. Its religious connotation is very strong, so context is crucial. In formal settings, it often implies a righteous or purposeful direction. In everyday speech, it can simply mean 'a way' or 'a method'.

Erros comuns

Avoid using 'sabeel' when a purely physical road is meant if 'tariq' fits better. Do not confuse its broader meaning of 'path' or 'way' with the specific meaning of 'means' or 'tool' ('waseela'). Ensure the context justifies the potentially deeper or spiritual meaning.

Dica de memorização

Imagine a 'sabeel' as a spiritual highway leading towards a divine destination. Think of it as a guided journey with a noble purpose.

Origem da palavra

The word 'sabeel' originates from the Semitic root S-B-L, which relates to flowing or a channel. This root connects to the idea of a path through which something flows or progresses.

Contexto cultural

In many Arab and Muslim cultures, 'sabeel' carries a strong moral and religious weight. Actions performed 'fi sabeelillah' (in God's path) are highly valued, emphasizing selflessness and devotion.

Exemplos

1

الصدقة في سبيل الله تزيد البركة.

everyday

Charity in the path of God increases blessings.

2

يجب على كل مسلم أن يسعى في سبيل الحق.

formal

Every Muslim must strive in the path of truth.

3

لقد وجدنا سبيلًا لحل هذه المشكلة.

informal

We found a way to solve this problem.

4

تُعدّ المعرفة سبيلًا أساسيًا للتقدم الحضاري.

academic

Knowledge is considered a fundamental path to civilizational progress.

Família de palavras

Substantivo
سبيل
Verbo
سَبَلَ (less common in modern usage)
Adjetivo
سُبُلِيّ (rare)

Colocações comuns

في سبيل الله in the path of God / for God's sake
سبيل الحق the path of truth
سبيل النجاة the path to salvation / survival
سبيل العلم the path of knowledge

Frases Comuns

في سبيل الخير

for the sake of good

سبيل المثال

for example (though 'مثال' is more common)

ما السبيل؟

What is the way? / What is the solution?

Frequentemente confundido com

سبيل vs طريق

'Tariq' (طريق) primarily refers to a physical road or route. 'Sabeel' (سبيل) can also mean a physical path but often extends to metaphorical, spiritual, or ethical ways and means.

سبيل vs وسيلة

'Waseela' (وسيلة) specifically means a means, tool, or method to achieve something. 'Sabeel' is broader and can encompass the entire path or course of action, not just the tool itself.

Padrões gramaticais

سبيل + اسم معرف بـ (الـ) في سبيل + اسم مجرور سبيل + اسم نكرة (قليل)

Think of 'Sabeel' as a Guided Journey

When you encounter 'sabeel', consider if it implies more than just a physical path. It often suggests a purpose or a righteous direction.

Distinguish from 'Means'

While 'sabeel' can imply a means to an end, it's broader than just a tool. Focus on the path or course of action.

Religious Significance is Key

Understanding the strong association of 'sabeel' with religious and ethical paths enhances comprehension of its usage in many contexts.

Teste-se

fill blank

أكمل الجملة التالية باختيار الكلمة المناسبة:

لقد وجدنا ______ً للنجاح في هذا المشروع الصعب.

Correto! Quase. Resposta certa: b

كلمة 'سبيلًا' هنا تشير إلى طريقة أو مسار لتحقيق النجاح، وهو استخدام شائع للكلمة.

multiple choice

اختر المعنى الأنسب لكلمة 'سبيل' في الجملة التالية:

الجهاد في سبيل الله يتطلب تضحية.

Correto! Quase. Resposta certa: c

في هذا السياق الديني، 'سبيل الله' تعني المسار الذي يرضي الله ويتضمن التضحية والطاعة.

sentence building

رتّب الكلمات التالية لتكوين جملة مفيدة باستخدام كلمة 'سبيل':

المؤمن - الله - طريق - سبيل - إلى - هو

Correto! Quase. Resposta certa: d

الجملة 'هو سبيل المؤمن إلى الله' تعني أن هذا الشيء أو الفعل هو الطريق الذي يسلكه المؤمن للوصول إلى الله أو مرضاته.

Pontuação: /3

Perguntas frequentes

4 perguntas

كلمة 'طريق' تشير بشكل أساسي إلى المسار المادي الذي يمكن السير عليه. أما 'سبيل' فيمكن أن تشير إلى الطريق المادي، ولكنها غالبًا ما تحمل معنى أعمق يشمل الطريق الروحي، أو الأخلاقي، أو وسيلة لتحقيق هدف معين.

لا، ليست دائمًا. بينما تُستخدم بكثرة في السياقات الدينية مثل 'سبيل الله'، إلا أنها يمكن أن تُستخدم أيضًا للإشارة إلى أي طريق أو مسار أو وسيلة في سياقات غير دينية، مثل 'سبيل العلم' أو 'سبيل التعاون'.

هذه العبارة تعني بذل المال أو الموارد في الأمور التي ترضي الله وتخدم دينه أو عباده. يشمل ذلك الصدقات، الزكاة، مساعدة المحتاجين، ودعم المشاريع الخيرية والدينية.

لا يُستخدم 'سبيل' بمعنى 'هدف' بشكل مباشر. لكنه قد يشير إلى الطريق الذي يؤدي إلى تحقيق هدف ما، أو الوسيلة التي تُتبع لبلوغ الغاية. الهدف هو الغاية، والسبيل هو الطريق إليها.

Esta palavra em outros idiomas

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!