يُربّي
When we talk about parents bringing up their children, or even someone taking care of young animals, we use the verb يُربّي. It means 'to raise' or 'to educate' someone, specifically children. Think about a parent teaching their child good manners or how to read – that’s يُربّي in action. It’s a very common and important verb to know when discussing family life or education in Arabic.
When discussing the upbringing or education of children in Arabic, a very common and practical verb to use is يُربّي. This verb encapsulates the idea of nurturing, guiding, and teaching children as they grow.
It's distinct from verbs that might just mean 'to teach facts' or 'to bring up an animal'. يُربّي specifically refers to the human effort involved in shaping a child's character and knowledge.
For example, if you wanted to say 'She raises her children well,' you would use this verb. Understanding يُربّي is key to expressing concepts related to family, parenting, and education in an authentic way.
يُربّي em 30 segundos
- يُربّي means to raise or educate children.
- It implies guiding their growth and development.
- Used for bringing up young ones.
§ What does يُربّي mean?
The Arabic verb يُربّي (yurabbī) is a very common and important word, especially when talking about family and children. It generally means 'to raise' or 'to educate children'. Think of it as the process of bringing up a child, including teaching them right from wrong, providing for them, and helping them grow into adults.
- Arabic Term
- يُربّي
- Meaning
- To raise, to educate children.
It's not just about providing food and shelter; it encompasses the full scope of nurturing and guiding a child's development. This includes their manners, their education, and their character.
§ When do people use it?
You'll hear and use يُربّي in many contexts related to children and upbringing. Here are the main situations:
- Talking about parents and their role: This is the most common use. Parents يُربّون (yurabbūn, they raise) their children.
- Discussing good or bad parenting: You might hear phrases like 'good parenting' or 'how someone was raised'.
- Referring to guardians or caregivers: Anyone who takes on the responsibility of raising a child can be described using this verb.
- In a more general, figurative sense: Sometimes, though less frequently, it can refer to cultivating something, like a skill or a habit, but its primary association is with children.
It's crucial to understand that يُربّي implies an active, ongoing process. It’s not a one-time event. It’s the continuous effort and dedication involved in guiding a child from infancy to adulthood.
§ Examples of يُربّي in action
الأب والأم يُربّيان أولادهما جيدًا. (The father and mother raise their children well.)
هي تُربّي أطفالها على القيم الإسلامية. (She raises her children with Islamic values.)
كيف نُربّي جيلاً قويًا؟ (How do we raise a strong generation?)
The verb يُربّي comes from the root ر ب و (r-b-w). This root often has meanings related to growth, increase, or development. This connection helps reinforce the idea of nurturing and developing children.
When you learn this verb, pay attention to its context. It almost always points to the responsibility and effort involved in shaping young lives. It's a foundational concept in Arab culture regarding family and community.
Welcome to SubLearn! Today we're looking at the Arabic verb يُربّي (yurabbī), which means 'to raise' or 'to educate children.' This is a really practical word you'll hear often, especially when talking about families and society. Let's break it down.
§ Understanding يُربّي
- Arabic Word
- يُربّي
- Part of Speech
- Verb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To raise, to educate (children, and sometimes animals or plants in a broader sense). It implies nurturing and development.
§ Where You'll Hear "يُربّي"
This word is common in everyday conversations, especially regarding family life, parenting, and education. You'll also find it in news articles, discussions about societal roles, and even in some religious contexts when talking about upbringing.
§ In Everyday Talk
When people talk about their kids or their own childhood, يُربّي comes up a lot. It's about more than just feeding; it's about instilling values, teaching, and caring.
الأمهات يُربّين الأجيال القادمة. (Mothers raise the next generations.)
هل من السهل أن تُربّي طفلين في نفس الوقت؟ (Is it easy to raise two children at the same time?)
§ In News and Formal Contexts
You'll also see يُربّي in news reports or discussions about social issues. For example, when talking about the role of schools or families in a child's development.
المدرسة تساعد الآباء في تربية الأطفال. (The school helps parents in raising children.)
§ Common Phrases with "يُربّي"
كيف نُربّي أطفالنا؟ (How do we raise our children?)
هي تُربّي أولادها على القيم الجيدة. (She raises her children with good values.)
هو لم يُربَّ جيداً. (He was not raised well.) - This is the passive form.
Mastering يُربّي and its related forms will significantly help you understand and participate in conversations about family, education, and social development in Arabic. Keep practicing, and you'll get it!
§ Introduction to Mistakes with "يُربّي"
Many Arabic learners struggle with the nuances of certain verbs, and "يُربّي" (yurabbi), meaning 'to raise' or 'to educate children,' is no exception. This word specifically refers to the upbringing and education of children, not just 'raising' anything in general. Getting it wrong can lead to misunderstandings. Let's look at some common mistakes and how to avoid them.
- Arabic Word
- يُربّي (yurabbi)
- Meaning
- To raise, to educate children.
§ Mistake 1: Using "يُربّي" for Raising Animals or Objects
A frequent error is to use "يُربّي" when you mean to raise an animal, a plant, or even an object. While in English 'to raise' can apply broadly, in Arabic, "يُربّي" is almost exclusively for children. For animals, you'd typically use verbs like "يرعى" (yar'a - to tend to, to graze) or "يُربي" (yurabbi - in the context of breeding, which is different from raising a child). For plants, it's "يزرع" (yazra' - to plant) or "يرعى" (yar'a - to care for). For objects, you would use a completely different verb depending on the context, such as "يرفع" (yarfa' - to lift).
Incorrect: هو يُربّي قطة. (He raises a cat.)
Correct: هو يرعى قطة. (He cares for a cat.)
§ Mistake 2: Confusing it with "يَنشئ" (to establish/create) or "يُنمّي" (to develop)
Another common mistake is to use "يُربّي" when you actually mean "يَنشئ" (yansha' - to establish, to create) or "يُنمّي" (yunammi - to develop, to cultivate). While a child is 'developed' and 'grows,' "يُربّي" focuses on the process of upbringing and education, the moral and intellectual guidance given to a child. It's about shaping a person, not just making something grow or building something.
"يَنشئ" (yansha'): This verb is for creating or establishing something, like a company or a building.
أبي أنشأ شركة ناجحة. (My father established a successful company.)
"يُنمّي" (yunammi): This is about development or growth, often in an abstract sense, like developing skills or talents.
المعلم يُنمّي مهارات الطلاب. (The teacher develops students' skills.)
Using "يُربّي" in these contexts would sound unnatural to a native speaker.
§ Mistake 3: Incorrect Conjugation or Verb Form
"يُربّي" comes from the Form II verb root ر-ب-و (r-b-w). Form II verbs have specific conjugation patterns. Learners sometimes make mistakes with the present tense or passive voice, or confuse it with verbs from other forms that look similar.
Correct (Present Tense, He): هو يُربّي أولاده جيدًا. (He raises his children well.)
Correct (Past Tense, She): هي ربّت أطفالها بنفسها. (She raised her children herself.)
§ Context is King
The biggest takeaway when using "يُربّي" is to always consider the context. If you're talking about children, their upbringing, their education, and their moral development, then "يُربّي" is almost certainly the right verb. If you're talking about anything else – animals, plants, objects, or abstract concepts of growth – you'll need a different verb. Always aim for precision in Arabic to avoid sounding unnatural.
Curiosidade
The same root is used in words like 'raba' (ربا) meaning 'usury' or 'interest' (due to the idea of growth/increase) and 'rabwa' (ربوة) meaning 'hill' or 'mound' (due to elevation/growth).
Nível de dificuldade
short
short
short
short
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Exemplos por nível
يُربّي الأبُ أطفالَهُ.
The father raises his children.
تُربّي الأمُّ ابنتَها.
The mother raises her daughter.
المعلّم يُربّي الطلابَ.
The teacher educates the students.
نحن نُربّي جيلًا جديدًا.
We are raising a new generation.
هل تُربّي الحيوانات الأليفة؟
Do you raise pets?
أُربّي أخي الصغير.
I raise my little brother.
هي تُربّي أولادَها جيدًا.
She raises her children well.
هم يُربّون أطفالًا سعداء.
They raise happy children.
يُربّي الأب أبناءه على القيم الحميدة.
The father raises his children on good values.
Verb يُربّي (yurabbī) in present tense, active voice. Subject: الأب (al-ab, the father).
تربّي الأم أطفالها بصبر وحبّ.
The mother raises her children with patience and love.
Verb تربّي (turabbī) in present tense, active voice. Subject: الأم (al-umm, the mother).
من المهم أن نُربّي الأجيال القادمة على التفكير النقدي.
It is important that we raise the coming generations on critical thinking.
Verb نُربّي (nurabbī) in present tense, active voice, preceded by أن (an, that) indicating a subjunctive mood.
يُربّي المعلّمون الطلاب ليكونوا مواطنين صالحين.
Teachers educate students to be good citizens.
Verb يُربّي (yurabbī) in present tense, active voice. Subject: المعلّمون (al-mu'allimūn, the teachers).
كيف يمكننا أن نُربّي أطفالنا على احترام الآخرين؟
How can we raise our children to respect others?
Verb نُربّي (nurabbī) in present tense, active voice, preceded by أن (an, that) indicating a subjunctive mood.
يُربّي الجد أحفاده على قصص البطولة والتاريخ.
The grandfather raises his grandchildren on stories of heroism and history.
Verb يُربّي (yurabbī) in present tense, active voice. Subject: الجد (al-jadd, the grandfather).
هي تُربّي أبناءها لوحدها بعد وفاة زوجها.
She is raising her children alone after her husband's death.
Verb تُربّي (turabbī) in present tense, active voice. Subject: هي (hiya, she).
يجب أن نُربّي أطفالنا على المسؤولية منذ الصغر.
We must raise our children to be responsible from a young age.
Verb نُربّي (nurabbī) in present tense, active voice, preceded by أن (an, that) indicating a subjunctive mood.
يجب على الآباء أن يُربّوا أبناءهم على القيم والأخلاق الحميدة.
Parents should raise their children with good values and morals.
كم هو صعب أن تُربّي أطفالك في هذا العصر المتغير.
How difficult it is to raise your children in this changing era.
المعلمة تُربّي أجيالًا من الطلاب ليصبحوا قادة المستقبل.
The teacher educates generations of students to become future leaders.
هل تُربّي الحيوانات الأليفة في منزلك؟
Do you raise pets in your home?
كان جدي يُربّي النحل لإنتاج العسل الطبيعي.
My grandfather used to raise bees to produce natural honey.
الجمعيات الخيرية تُربّي الأيتام وتوفر لهم التعليم والرعاية.
Charities raise orphans and provide them with education and care.
من المهم أن تُربّي نفسك على الصبر والمثابرة.
It is important to train yourself in patience and perseverance.
هي تُربّي أزهارًا جميلة في حديقتها.
She raises beautiful flowers in her garden.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Como usar
When talking about raising or educating children in Arabic, you'll often use the verb يُربّي (yurabbi). This verb encompasses both the physical act of raising a child and their upbringing or education. It implies nurturing and guiding them as they grow. You'll typically use it with a direct object, which is the child or children being raised. For example, يُربّي الأطفال means 'he raises the children.'
A common mistake for English speakers is to confuse يُربّي with verbs like يُدرّس (yudarris - to teach) or يُعلّم (yu'allim - to educate in a broader sense). While there's an educational aspect to raising children, يُربّي specifically focuses on the holistic upbringing by a caregiver. You wouldn't use يُربّي to talk about a teacher educating students in a classroom, for instance. Also, ensure correct conjugation based on the subject; for example, تُربّي (turabbi) for 'she raises' or 'you (masculine singular) raise'.
Dicas
Basic Meaning of يُربّي
The verb يُربّي (yurabbī) primarily means 'to raise' or 'to educate children'. Think of it in the context of parents raising their children.
Present Tense Conjugation
يُربّي is a present tense verb. The root is ر-ب-و (r-b-w). Remember that the 'ي' at the beginning indicates it's a male singular present tense verb.
Common Usage with Children
You will most often hear يُربّي used when talking about parents and their children. For example, 'الأم تُربّي أطفالها' (The mother raises her children).
Past Tense Form
The past tense form of يُربّي is ربّى (rabbā). This means 'he raised' or 'he educated'.
Don't Confuse with 'to grow'
While 'to raise' can sometimes imply growth, يُربّي specifically refers to raising humans or animals in the sense of care and development, not just 'to grow' in general like a plant.
Formal and Informal Use
This verb is common in both formal written Arabic and everyday spoken Arabic. It's a fundamental word to know.
Related Noun: التربية
The noun related to يُربّي is التربية (at-tarbiya), which means 'education' or 'upbringing'. For example, 'تربية الأطفال' (children's upbringing).
Importance of Education in Arab Culture
The concept of 'tarbiya' (upbringing/education) is highly valued in Arab culture, reflecting the importance placed on family and proper child-rearing.
Example Sentence 1
والداي يُربّيانني على القيم الجيدة. (My parents raise me with good values.)
Example Sentence 2
من الصعب أن تُربّي الأطفال هذه الأيام. (It is difficult to raise children these days.)
Origem da palavra
From the Arabic root ر-ب-و (r-b-w)
Significado original: to grow, to increase
SemiticContexto cultural
When Arabs say someone 'yurabbi' (يُربّي) their children, it goes beyond just providing food and shelter. It encompasses instilling good morals, values, and manners, and preparing them for life within the community. It's seen as a comprehensive role, not just a biological one.
Pratique na vida real
Contextos reais
Family and parenting conversations
- كيف تُربّي أطفالك؟ (How do you raise your children?)
- نُرَبّي أطفالنا على القيم الحسنة. (We raise our children with good values.)
- تُربّي الأم أطفالها بصبر وحب. (The mother raises her children with patience and love.)
Education and upbringing discussions
- المدرسة تُربّي الطلاب على احترام الآخرين. (The school educates students to respect others.)
- يجب أن نُربّي جيلاً واعياً. (We must raise a conscious generation.)
- كيف نُربّي أجيالاً قادرة على التفكير النقدي؟ (How do we raise generations capable of critical thinking?)
Discussing animal care (less common, but possible)
- هو يُربّي قطة صغيرة. (He raises a small cat.)
- نُربّي الدجاج في مزرعتنا. (We raise chickens on our farm.)
- هل تُربّي أي حيوانات أليفة؟ (Do you raise any pets?)
Talking about the upbringing of someone
- لقد ربّاه جده. (His grandfather raised him.)
- تُرَبّى في بيئة محافظة. (She was raised in a conservative environment.)
- هم يربّون أطفالهم على الاعتماد على الذات. (They raise their children to be self-reliant.)
Discussing responsibility and care
- من مسؤوليتنا أن نُربّي أولادنا جيداً. (It's our responsibility to raise our children well.)
- المعلم يُربّي عقول الطلاب. (The teacher educates the minds of the students.)
- كيف نُربّي فيهم روح المبادرة؟ (How do we cultivate the spirit of initiative in them?)
Iniciadores de conversa
"كيف تُربّي أطفالك؟ (How do you raise your children?)"
"ما هي أهم القيم التي تُربّي عليها أطفالك؟ (What are the most important values you raise your children on?)"
"هل تعتقد أن المدرسة يجب أن تُربّي الطلاب أيضاً؟ (Do you think the school should also educate students?)"
"هل تُربّي أي حيوانات أليفة في المنزل؟ (Do you raise any pets at home?)"
"ما هي التحديات التي تواجهك عند تربية الأطفال؟ (What challenges do you face when raising children?)"
Temas para diário
اكتب عن تجربتك في تربية الأطفال أو كيف تم تربيتك. (Write about your experience raising children or how you were raised.)
ما هي الصفات التي تُربّي عليها نفسك؟ (What qualities do you cultivate in yourself?)
تخيّل أنك تُربّي جيلاً جديداً. ما هي أهم الدروس التي ستعلمها لهم؟ (Imagine you are raising a new generation. What are the most important lessons you would teach them?)
اذكر ثلاثة أشياء تعلمتها من الطريقة التي تم بها تربيتك. (List three things you learned from the way you were raised.)
كيف يمكن للمجتمع أن يُربّي أفراده على التعاون والاحترام المتبادل؟ (How can society educate its members on cooperation and mutual respect?)
Teste-se 120 perguntas
أنا ___ أطفالي على القيم الجيدة.
The verb 'أُربي' (urbi) means 'I raise' and fits the context of raising children on good values.
هي تحب أن ___ أخيها الصغير.
The verb 'تُربّي' (turabbi) means 'she raises' and is appropriate for raising a younger brother.
الأمهات ___ أجيالاً.
The plural feminine verb 'يُربّين' (yurabbīna) means 'they (feminine) raise' and is used for mothers raising generations.
أبي ___ أختي الكبيرة جيداً.
The verb 'يُربّي' (yurabbi) means 'he raises' and is suitable for a father raising his older sister.
نحن نريد أن ___ أطفالنا على الصدق.
The verb 'نُربّي' (nurabbi) means 'we raise' and fits the context of raising children on honesty.
المعلمة تساعد الأم في أن ___ الطفل.
The verb 'تُربّي' (turabbi) means 'she raises' and is used when referring to the mother raising the child.
Choose the correct meaning of 'يُربّي':
'يُربّي' means to raise or educate children.
Which word is similar in meaning to 'يُربّي'?
While 'يُربّي' specifically means to raise children, 'يعلم' (to teach) is the closest option in terms of providing guidance and education.
What does a parent do when they 'يُربّي' their children?
'يُربّي' involves both care and education for children.
When a mother 'تُربّي' her child, she is educating him.
Yes, 'تُربّي' (the feminine form of يُربّي) means to raise and educate, so this statement is true.
If you 'يُربّي' a tree, it means you are planting it.
'يُربّي' is used for raising living beings, specifically children, not for planting trees. The word for planting is 'يزرع'.
A teacher can 'يُربّي' students by teaching them good manners.
While 'يُربّي' often refers to parents, teachers also play a role in educating and instilling good values in students, aligning with the broader meaning of 'to educate'.
Write a short sentence about someone raising a child.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هو يُربّي طفله جيداً. (He raises his child well.)
Write a sentence using 'يُربّي' to say 'My mother educates me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أمي تُربّيني. (My mother educates me.)
Complete the sentence: الأطفال هم المستقبل، يجب أن نـ______ جيداً.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
الأطفال هم المستقبل، يجب أن نُربّيهم جيداً. (Children are the future, we must raise them well.)
ماذا تفعل الأم؟ (What is the mother doing?)
Read this passage:
هذه أمّ تُربّي أولادها. هي تحبهم كثيراً. الأولاد يلعبون في الحديقة.
ماذا تفعل الأم؟ (What is the mother doing?)
The passage states 'هذه أمّ تُربّي أولادها.' (This is a mother raising her children.)
The passage states 'هذه أمّ تُربّي أولادها.' (This is a mother raising her children.)
ماذا يعلم الأب ابنه؟ (What does the father teach his son?)
Read this passage:
الأب يُربّي ابنه ليكون رجلاً صالحاً. هو يُعلّمه أشياء كثيرة.
ماذا يعلم الأب ابنه؟ (What does the father teach his son?)
The passage says 'هو يُعلّمه أشياء كثيرة.' (He teaches him many things.)
The passage says 'هو يُعلّمه أشياء كثيرة.' (He teaches him many things.)
من يُربّي الطلاب في المدرسة؟ (Who raises the students in school?)
Read this passage:
المدرسة تُربّي الطلاب. المدرسون يساعدون الطلاب ليتعلموا.
من يُربّي الطلاب في المدرسة؟ (Who raises the students in school?)
The passage explicitly states 'المدرسة تُربّي الطلاب.' (The school raises the students.)
The passage explicitly states 'المدرسة تُربّي الطلاب.' (The school raises the students.)
This sentence means 'He raises his children.' The verb 'يُربّي' comes after the subject 'هو' (he) and before the object 'أولاده' (his children).
This sentence means 'She raises her child.' The verb 'تُربّي' (she raises) follows the subject 'هي' (she) and precedes the object 'طفلها' (her child).
This sentence means 'The mother raises her daughter.' The subject 'الأم' (the mother) comes first, followed by the verb 'تُربّي' (she raises), and then the object 'بنتها' (her daughter).
Use 'يُربّي' in a sentence about a mother raising her children.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
الأم تُربّي أطفالها بحب واهتمام.
Write a sentence about a teacher educating students using 'يُربّي'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
المعلم يُربّي الطلاب على الأخلاق الحميدة.
Form a question using 'يُربّي' asking who raises the children in a family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من يُربّي الأطفال في هذه العائلة؟
ما هو الدور الرئيسي للأبوين حسب النص؟
Read this passage:
كل أب وأم يُربّون أبناءهم ليكونوا أشخاصًا جيدين في المجتمع. هم يعلمونهم القيم والأخلاق الحميدة. هذا الدور مهم جدًا لمستقبل الأطفال.
ما هو الدور الرئيسي للأبوين حسب النص؟
النص يقول 'كل أب وأم يُربّون أبناءهم ليكونوا أشخاصًا جيدين في المجتمع.'
النص يقول 'كل أب وأم يُربّون أبناءهم ليكونوا أشخاصًا جيدين في المجتمع.'
ماذا يتعلم الطلاب من المعلمين بالإضافة إلى المواد الدراسية؟
Read this passage:
في المدارس، يُربّي المعلمون الطلاب على حب التعلم واحترام الآخرين. إنهم يقضون وقتًا طويلاً في تعليمهم ليس فقط المواد الدراسية، بل أيضًا كيف يكونون أفرادًا صالحين.
ماذا يتعلم الطلاب من المعلمين بالإضافة إلى المواد الدراسية؟
النص يذكر أن المعلمين يعلمون الطلاب 'ليس فقط المواد الدراسية، بل أيضًا كيف يكونون أفرادًا صالحين.'
النص يذكر أن المعلمين يعلمون الطلاب 'ليس فقط المواد الدراسية، بل أيضًا كيف يكونون أفرادًا صالحين.'
من يُربّي القطة الصغيرة في هذا النص؟
Read this passage:
جدي وجدتي يُربّيان قطة صغيرة في بيتهما. يهتمون بها كثيرًا ويوفرون لها كل ما تحتاجه. أصبحت القطة جزءًا من العائلة.
من يُربّي القطة الصغيرة في هذا النص؟
النص يقول 'جدي وجدتي يُربّيان قطة صغيرة في بيتهما.'
النص يقول 'جدي وجدتي يُربّيان قطة صغيرة في بيتهما.'
This sentence means 'She has to raise the children well.' The verb 'تربي' (to raise) is used here in its correct form and position.
This sentence means 'I want to raise a cat.' The infinitive form 'أن أربي' (to raise) is used after 'أريد' (I want).
This question means 'How do we raise our children?' The verb 'نربي' (we raise) is in the correct position for a question.
إنها تعمل بجد لكي ___ أطفالها.
The verb needs to agree with the feminine subject 'إنها' (she).
من المهم أن ___ الأهل أبناءهم على القيم الجيدة.
The verb 'يُربّوا' is in the subjunctive mood due to 'أن' and agrees with the plural masculine subject 'الأهل'.
هل تستطيع أن ___ قطة صغيرة؟
The verb needs to agree with the implied second person masculine singular subject 'أنت'.
كان جدي ___ الخيول في مزرعته.
The verb 'يُربّي' agrees with the masculine singular subject 'جدي' (my grandfather) in the past tense.
يجب علينا أن ___ أطفالنا على احترام الآخرين.
The verb 'نُربّي' is in the subjunctive mood due to 'أن' and agrees with the first person plural subject 'علينا' (we).
المدارس تساعد في ___ جيل واعٍ.
The noun form 'تربية' (raising/education) fits the context here.
The father raises his children with Islamic values.
The mother raises her children with patience and love.
How can we raise a conscious and responsible generation?
Read this aloud:
أريد أن أربّي أطفالي على الصدق والأمانة.
Focus: الصدق والأمانة
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هي تربّي أبناءها ليكونوا أفراداً صالحين في المجتمع.
Focus: أفراداً صالحين
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من واجبنا أن نربّي الأجيال القادمة على حب الوطن.
Focus: حب الوطن
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence: 'The parents raise their children carefully.'
The correct order forms the sentence: 'We must raise strong generations.'
The correct order forms the question: 'How does the school educate the students?'
إنها مهمة صعبة أن ___ الأطفال على القيم الصحيحة في هذا العصر.
الفعل 'تُربّي' هو الأنسب هنا لأنه يعني تعليم الأطفال القيم والأخلاق، وهو ما يتوافق مع سياق الجملة.
تسعى الجمعية الخيرية إلى ___ الأيتام وتقديم الدعم الكامل لهم.
في هذا السياق، 'تُربّي' تشير إلى رعاية الأطفال وتنشئتهم، وهو الدور الأساسي للجمعية تجاه الأيتام.
يجب على الآباء أن يعرفوا كيف ___ أبناءهم ليكونوا أفرادًا صالحين في المجتمع.
الفعل 'يربّون' يعبر عن عملية التنشئة والتعليم الأخلاقي التي يقوم بها الآباء لأبنائهم.
كانت جدتي دائمًا تقول إن أفضل طريقة ل___ الأحفاد هي بالقدوة الحسنة.
كلمة 'تربية' هي الاسم المشتق من الفعل 'يُربّي' وتستخدم هنا كاسم للمصدر، وهي الأنسب في هذا السياق للإشارة إلى عملية التنشئة.
من الصعب أن ___ جيلاً جديدًا من القادة الذين يتمتعون بالنزاهة والأخلاق العالية.
الفعل 'تُربّي' هنا يعني تنشئة جيل كامل على صفات معينة، وهو مناسب لسياق تكوين القادة.
تحتاج كل أسرة إلى بيئة صحية ل___ أطفالها بشكل سليم نفسيًا وجسديًا.
كلمة 'تُربّي' هنا تشمل الرعاية الشاملة للأطفال، بما في ذلك الجوانب النفسية والجسدية، في بيئة صحية.
The parents raise their children with good values.
The teacher educates the coming generations.
How can we raise our children to be good members of society?
Read this aloud:
يربّي الأب ابنته على احترام الآخرين.
Focus: يربّي
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تربّي الأم أطفالها بكل حب وصبر.
Focus: تربّي
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من المهم أن نربي جيلاً واعياً ومثقفاً.
Focus: نربي
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means: We must raise our children with good values.
This sentence means: My grandmother used to raise her grandchildren with love and wisdom.
This sentence means: The school helps parents in raising new generations.
إنها مهمة شاقة أن ___ جيلاً جديدًا من العلماء المبدعين.
الفعل 'تُربّي' هو الأنسب هنا للتعبير عن رعاية وتنشئة جيل جديد.
يجب على الآباء أن ___ أبناءهم على القيم والأخلاق الحميدة منذ الصغر.
كلمة 'يُربّوا' تعني 'to raise' أو 'to educate' وهي الأنسب لتعليم القيم والأخلاق.
المدرسة تلعب دورًا حيويًا في ___ المواطنين الصالحين للمستقبل.
'تنشئة' هنا تعني عملية تربية وتطوير الفرد ليصبح مواطنًا صالحًا.
من الصعب ___ طفلاً لديه احتياجات خاصة دون دعم مجتمعي.
'تربية' هي الكلمة الصحيحة هنا، فهي تعني رعاية الطفل وتنشئته.
تسعى المنظمات الخيرية إلى ___ الأيتام وتقديم الرعاية الكاملة لهم.
الفعل 'تربية' هو الأنسب لرعاية الأيتام وتنشئتهم.
المسؤولية الأبوية تتضمن ___ الأطفال على تحمل المسؤولية والاستقلالية.
'تربية' هي الكلمة التي تشمل تنشئة الأطفال على القيم والصفات الجيدة.
Parents raise their children with noble values.
Education aims to raise a conscious and responsible generation.
How does society raise its members to become active participants?
Read this aloud:
هل تعتقد أن المدارس تُربّي الطلاب على التفكير النقدي بشكل كافٍ؟
Focus: تُربّي
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي التحديات التي تواجه الأسر في تربية أطفالها اليوم؟
Focus: تربية
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
يجب على كل من الأسرة والمدرسة أن يتعاونا في تربية الجيل القادم.
Focus: يتعاونا
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using the verb "يُربّي", describe the importance of parental guidance in shaping a child's character, focusing on values and ethics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يُربّي الوالدان أطفالهما على القيم والأخلاق الحميدة، وهذا التوجيه السليم أساسي في بناء شخصية قوية وواعية. إنهم يغرسون فيهم مبادئ الصدق والأمانة والاحترام، مما يجعلهم أفرادًا نافعين للمجتمع. التربية ليست فقط تعليمًا أكاديميًا، بل هي عملية شاملة لتنمية الجواند الإنسانية كافة.
Write a short paragraph about how a community can contribute to 'raising' (يُربّي) its youth, beyond just family involvement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
لا يقتصر دور التربية على الأسرة فقط، فالمجتمع أيضًا يُربّي شبابه من خلال توفير الفرص التعليمية والترفيهية التي تُنمي قدراتهم. يمكن للمؤسسات الثقافية والرياضية أن تساهم في غرس قيم التعاون والانضباط، مما يساعد على بناء جيل واعٍ ومسؤول. هذا الدور المجتمعي لا يقل أهمية عن دور الوالدين في عملية التربية الشاملة.
Imagine you are giving advice to new parents. How would you emphasize the long-term impact of how they 'raise' (يُربّي) their children, considering future challenges and successes?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أيها الوالدان الجديدان، تذكروا أن الطريقة التي تُربّون بها أطفالكم اليوم سيكون لها تأثير عميق على مستقبلهم. إنكم لا تُربّونهم للحاضر فحسب، بل تُعدونهم لتحديات الحياة ونجاحاتها القادمة. غرس الثقة بالنفس، وحب التعلم، والمرونة سيجعلهم قادرين على مواجهة أي صعوبة وتحقيق طموحاتهم، فاستثمروا بحكمة في تربيتهم.
ما هو الدور الرئيسي للمدرسة في عملية التربية وفقًا للفقرة؟
Read this passage:
يُعتبر دور المدرسة محوريًا في عملية التربية، فهي لا تقتصر على تلقين المعارف الأكاديمية فحسب، بل تُسهم بشكل فعال في بناء شخصية الطالب. المعلمون، بوصفهم مربين، يُربّون الأجيال على احترام الآخرين، والتفكير النقدي، والمسؤولية الاجتماعية. هذا التكامل بين المنزل والمدرسة يخلق بيئة صحية للنمو.
ما هو الدور الرئيسي للمدرسة في عملية التربية وفقًا للفقرة؟
الفقرة توضح أن المدرسة لا تقتصر على المعارف الأكاديمية بل تساهم في بناء الشخصية وتغرس القيم.
الفقرة توضح أن المدرسة لا تقتصر على المعارف الأكاديمية بل تساهم في بناء الشخصية وتغرس القيم.
ما هو التأثير السلبي للتربية المفرطة في الحماية على الأطفال؟
Read this passage:
عندما تُربّي الأم أطفالها على الاستقلالية وتحمل المسؤولية منذ الصغر، فإنها تُعدهم لمواجهة الحياة بثقة. هذا لا يعني التخلي عن دورها في التوجيه، بل يعني تمكينهم من اتخاذ قراراتهم وتحمل تبعاتها. في المقابل، التربية المفرطة في الحماية قد تعيق نموهم وتُقلل من قدرتهم على التكيف.
ما هو التأثير السلبي للتربية المفرطة في الحماية على الأطفال؟
الفقرة تذكر صراحة أن التربية المفرطة في الحماية قد تُقلل من قدرتهم على التكيف.
الفقرة تذكر صراحة أن التربية المفرطة في الحماية قد تُقلل من قدرتهم على التكيف.
ما الذي يتطلبه تعدد الجهات التي 'تُربّي' الطفل في المجتمعات الحديثة من الوالدين والمربين؟
Read this passage:
في المجتمعات الحديثة، أصبح مفهوم 'مَن يُربّي' الطفل يتجاوز الأسرة المباشرة ليشمل وسائل الإعلام، والإنترنت، ومجموعات الأصدقاء. هذه التأثيرات المتعددة تتطلب من الوالدين والمربين فهمًا عميقًا لكيفية توجيه الأطفال في هذا العالم المعقد، لضمان تربية شاملة ومتوازنة تحميهم من المخاطر وتُنمي قدراتهم.
ما الذي يتطلبه تعدد الجهات التي 'تُربّي' الطفل في المجتمعات الحديثة من الوالدين والمربين؟
الفقرة تشير إلى أن التعددية تتطلب فهمًا عميقًا لكيفية توجيه الأطفال.
الفقرة تشير إلى أن التعددية تتطلب فهمًا عميقًا لكيفية توجيه الأطفال.
This sentence means: It is important for parents to raise their children well with moral values.
This sentence means: Educational institutions aim to raise an educated and conscious generation.
This sentence means: My grandfather used to raise his grandchildren with a love for knowledge and work.
ما هو الفعل المناسب لوصف عملية غرس القيم والأخلاق في الأجيال الناشئة؟
الفعل 'يُربّي' هو الأنسب لوصف عملية التربية التي تتضمن غرس القيم والأخلاق.
إذا كان الأبوان يسعيان جاهدين لتعليم أطفالهما وتأهيلهم لمواجهة تحديات الحياة، فماذا يفعلان؟
الفعل 'يُربّي' يشمل التعليم والتأهيل للحياة، وليس فقط الغذاء أو الدلال.
أي من الجمل التالية تستخدم الفعل 'يُربّي' بالمعنى الصحيح للدلالة على رعاية الحيوانات؟
الفعل 'يُربّي' يمكن أن يستخدم أيضًا بمعنى رعاية الحيوانات، كما في 'يُربّي الماشية'.
الفعل 'يُربّي' يستخدم فقط للإشارة إلى تربية الأطفال ولا يمكن استخدامه لرعاية الحيوانات.
يمكن استخدام الفعل 'يُربّي' لرعاية الحيوانات أيضًا، مثل 'تربية المواشي'.
إذا قال شخص 'أنا أُربّي أفكاري'، فإنه يستخدم الفعل 'يُربّي' في سياق مجازي صحيح للتعبير عن تنمية الأفكار.
الفعل 'يُربّي' لا يستخدم بهذا المعنى المجازي عادةً؛ 'أُنمّي أفكاري' هو الأنسب.
جملة 'يُربّي المجتمع أفراده على احترام التنوع' تستخدم الفعل 'يُربّي' بشكل صحيح للإشارة إلى غرس القيم المجتمعية.
الفعل 'يُربّي' يُستخدم هنا بشكل صحيح للدلالة على غرس القيم الاجتماعية في أفراد المجتمع.
The sentence is about parents instilling values in their children.
The sentence discusses the role of schools in educating future generations.
This sentence refers to the challenges of raising children under difficult economic conditions.
Read this aloud:
كيف يمكن للمجتمع أن يُساهم في تربية الأجيال الصاعدة بشكل فعال؟
Focus: تربية
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ناقش أهمية الدور الذي يلعبه الوالدان في تربية أبنائهم على المواطنة الصالحة.
Focus: الوالدان
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صف التحديات التي قد تواجه الأسر في تربية أطفالهم في بيئة سريعة التغير.
Focus: التحديات
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an educational consultant advising parents on the most effective ways to raise and educate their children in the modern era. Write a short paragraph (3-4 sentences) outlining three key principles they should prioritize. Use the verb 'يُربّي' in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في ظل التحديات المعاصرة، من الضروري أن يُربّي الآباء أبناءهم على أسس قوية. يجب أن تركز التربية الحديثة على غرس القيم الأخلاقية والتفكير النقدي، مع توفير بيئة داعمة للنمو الشخصي والفكري. كما ينبغي على الوالدين أن يكونوا قدوة حسنة لأطفالهم في كل جانب من جوانب الحياة.
You are a social commentator discussing the role of society in raising future generations. Write a reflective paragraph (3-4 sentences) on how societal institutions, beyond the family, contribute to how children are raised and educated. Incorporate the verb 'يُربّي' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
لا يقتصر دور التربية على الأسرة وحدها، فالمجتمع ككل يُربّي الأجيال الصاعدة بطرق متعددة. تلعب المدارس والمؤسسات الثقافية ووسائل الإعلام دورًا حاسمًا في تشكيل وعي الأطفال وقيمهم. لذا، فإن التعاون بين كل هذه الأطراف ضروري لضمان تنشئة سليمة ومثمرة.
Describe a personal experience or observation where someone (a parent, teacher, or guardian) demonstrated exceptional skill in raising or educating children. Focus on the positive impact of their approach. Use the verb 'يُربّي' in your narrative.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أتذكر معلمة في المدرسة الابتدائية كانت تُربّي طلابها ليس فقط على المعرفة الأكاديمية، بل على حب التعلم والاستكشاف. كانت طريقتها في التعامل مع كل طالب فرديًا، وتشجيعهم على التعبير عن آرائهم، تترك أثرًا عميقًا. لقد ألهمت هذه المعلمة جيلاً كاملاً من الطلاب ليصبحوا مفكرين مستقلين ومبدعين.
ما هو أحد التحديات الرئيسية التي يواجهها الآباء في تربية أبنائهم اليوم وفقًا للنص؟
Read this passage:
يواجه الآباء اليوم تحديات جمة في كيفية يُربّي أبنائهم في عالم يتسم بالتحولات السريعة. لم يعد الأمر مقتصرًا على توفير الطعام والملبس، بل يتعداه إلى غرس القيم الأخلاقية، وتنمية المهارات الحياتية، وتعزيز القدرة على التكيف مع المتغيرات. إن التوازن بين الحرية والانضباط، وتشجيع الاستقلالية مع الحفاظ على التوجيه الأبوي، يمثل ركيزة أساسية لتربية ناجحة.
ما هو أحد التحديات الرئيسية التي يواجهها الآباء في تربية أبنائهم اليوم وفقًا للنص؟
النص يذكر بوضوح أن التحدي يتعدى توفير الاحتياجات الأساسية ليشمل غرس القيم وتنمية المهارات.
النص يذكر بوضوح أن التحدي يتعدى توفير الاحتياجات الأساسية ليشمل غرس القيم وتنمية المهارات.
ما هو الاختلاف الرئيسي في دور التربية بين المجتمعات التقليدية والحديثة وفقًا للنص؟
Read this passage:
في المجتمعات التقليدية، كانت الأسرة الممتدة تلعب دورًا محوريًا في عملية التربية، حيث كان الأجداد والأعمام والعمات يشاركون في رعاية وتوجيه الأطفال. أما في العصر الحديث، ومع صغر حجم الأسرة وتزايد انشغال الوالدين، أصبح الاعتماد أكبر على المؤسسات التعليمية ودور الحضانة لكي تُربّي الأطفال وتعدهم للمستقبل. هذا التحول له إيجابيات وسلبيات تستدعي دراسة متأنية.
ما هو الاختلاف الرئيسي في دور التربية بين المجتمعات التقليدية والحديثة وفقًا للنص؟
النص يوضح التحول من دور الأسرة الممتدة في التربية إلى الاعتماد على المؤسسات التعليمية.
النص يوضح التحول من دور الأسرة الممتدة في التربية إلى الاعتماد على المؤسسات التعليمية.
ما الذي لم يعد كافيًا لتجهيز الشباب للمستقبل وفقًا للنص؟
Read this passage:
إن القدرة على يُربّي جيلاً قادرًا على التفكير النقدي وحل المشكلات هي من أهم أهداف التعليم المعاصر. لم يعد الحفظ والتلقين كافيين لتجهيز الشباب لمواجهة تعقيدات الحياة وسوق العمل المتغير. يتطلب الأمر مناهج تعليمية تشجع على الابتكار والإبداع، وتوفر للطلاب الأدوات اللازمة لتحليل المعلومات واتخاذ القرارات المستنيرة. هذا يتطلب بدوره معلمين مؤهلين وقادرين على توجيه الطلاب لا مجرد إلقاء المعرفة.
ما الذي لم يعد كافيًا لتجهيز الشباب للمستقبل وفقًا للنص؟
النص يذكر صراحة أن 'الحفظ والتلقين' لم يعد كافيًا لتجهيز الشباب.
النص يذكر صراحة أن 'الحفظ والتلقين' لم يعد كافيًا لتجهيز الشباب.
This sentence means 'The parents raise their children with responsibility.' The verb يُربّيان is correctly conjugated for dual parents.
This sentence means 'Educational institutions must raise a conscious generation.' The verb تُربّي is used with the feminine plural subject 'institutions'.
This sentence means 'How do we raise our children in a changing world?' The verb نُربّي is used for 'we raise'.
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
يُربّي is a practical verb for talking about raising and educating children in Arabic.
- يُربّي means to raise or educate children.
- It implies guiding their growth and development.
- Used for bringing up young ones.
Basic Meaning of يُربّي
The verb يُربّي (yurabbī) primarily means 'to raise' or 'to educate children'. Think of it in the context of parents raising their children.
Present Tense Conjugation
يُربّي is a present tense verb. The root is ر-ب-و (r-b-w). Remember that the 'ي' at the beginning indicates it's a male singular present tense verb.
Common Usage with Children
You will most often hear يُربّي used when talking about parents and their children. For example, 'الأم تُربّي أطفالها' (The mother raises her children).
Past Tense Form
The past tense form of يُربّي is ربّى (rabbā). This means 'he raised' or 'he educated'.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de family
عاق
A2Este é o oposto de 'barr'; significa não obedecer aos pais.
اِعْتَنَى
A2Cuidar de alguém ou de algo, garantindo que estejam bem.
عائلي
A2Relaciona-se com coisas ligadas à sua família, como pais e irmãos.
أعزب
A1Descreve um homem que não é casado.
عضو
A2Uma pessoa que faz parte de um grupo, organização ou sociedade.
عم
A1O irmão do seu pai. Na cultura árabe, esta figura ocupa uma posição de grande respeito na família.
عمّ
A2É o irmão do seu pai. É um parente masculino próximo na sua família.
عمّة
A2É a irmã do seu pai. É uma parente feminina próxima na sua família.
عمة
A1A irmã do seu pai.
عناق
A2É quando você abraça alguém para demonstrar carinho.