To set free or liberate from a state of confinement or burden.
Palavra em 30 segundos
- To set someone or something free from restriction.
- Can be used for physical or mental liberation.
- Often used reflexively as 'sich befreien'.
Überblick
'Befreien' ist ein starkes, positives Verb, das den Akt der Wiedererlangung von Freiheit oder Autonomie beschreibt. Es impliziert, dass eine Person oder ein Objekt zuvor eingeschränkt oder festgehalten wurde. 2) Verwendungsmuster: Das Wort wird meist mit dem Akkusativobjekt verwendet (jemanden/etwas befreien). Oft wird die Präposition 'von' genutzt, um anzugeben, wovon man befreit wird (z. B. 'sich von Ängsten befreien'). Es kann auch reflexiv gebraucht werden ('sich befreien'), wenn das Subjekt selbst die Initiative ergreift, um sich aus einer Situation zu lösen. 3) Häufige Kontexte: Politisch wird es bei der Befreiung von Unterdrückung oder Besatzung genutzt. Im Alltag findet man es oft im Kontext von Arbeit (von Aufgaben befreien), Emotionen (von Sorgen befreien) oder physischen Blockaden (sich aus einem Griff befreien). 4) Vergleich ähnlicher Wörter: 'Freilassen' bezieht sich fast ausschließlich auf das Öffnen eines Käfigs oder einer Gefängnistür für Lebewesen. 'Erlösen' hat eine stärkere religiöse oder spirituelle Konnotation und wird eher bei tiefem Leid oder Schuld verwendet. 'Befreien' ist der allgemeinste Begriff und deckt sowohl physische als auch abstrakte Situationen ab.
Exemplos
Die Polizei konnte die Geiseln befreien.
everydayThe police were able to free the hostages.
Der Minister wurde von seinen Pflichten befreit.
formalThe minister was relieved of his duties.
Ich muss mich jetzt von diesem Stress befreien.
informalI need to free myself from this stress now.
Die Befreiung der unterdrückten Völker war das Ziel.
academicThe liberation of the oppressed peoples was the goal.
Colocações comuns
Frases Comuns
sich befreien
to break free
von der Last befreien
to relieve of the burden
jemanden aus seiner Not befreien
to rescue someone from their distress
Frequentemente confundido com
Erlösen carries a deeper, often spiritual or final connotation of saving someone from suffering or death. Befreien is more neutral and practical.
Freilassen is specifically about opening a door, cage, or boundary to let something go. Befreien implies overcoming a struggle or obstacle.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
Befreien is a versatile verb used in both formal and informal registers. It is common in news reports regarding rescue operations. In daily life, it is frequently used reflexively to describe personal growth or overcoming stress.
Erros comuns
Learners often use the wrong preposition, such as 'an' or 'für' instead of 'von'. Remember that you are being freed *from* something. Also, ensure you use the reflexive pronoun 'sich' when talking about your own liberation.
Tips
Use 'von' for abstract burdens
When talking about freeing yourself from things like fear or stress, always use the preposition 'von'. Example: 'Ich befreie mich von meinen Sorgen'.
Context matters for liberation
Be careful with historical contexts involving 'Befreiung', as these carry significant political weight in Germany. Use the term respectfully.
Historical significance of liberation
The term is deeply linked to the end of WWII in German history, often referred to as 'Befreiung vom Nationalsozialismus'.
Origem da palavra
Derived from the Middle High German 'befrien', which stems from the root 'frei'. It carries the meaning of restoring someone to their natural, unencumbered state.
Contexto cultural
In Germany, the term 'Befreiung' is historically associated with May 8, 1945, marking the end of the Nazi regime. It is a sensitive but central concept in German collective memory.
Dica de memorização
Think of 'be-free-en'. It sounds like the English word 'free', making it easy to remember that it means to set someone free.
Perguntas frequentes
4 perguntas'Freilassen' bedeutet meist, jemanden aus einem Gefängnis oder Käfig zu entlassen. 'Befreien' ist umfassender und kann auch abstrakte Dinge wie Ängste oder Sorgen betreffen.
Ja, das ist sehr gebräuchlich. 'Sich befreien' bedeutet, dass man eigene Anstrengungen unternimmt, um eine schwierige Situation zu verlassen.
Nein, man kann auch Dinge befreien. Zum Beispiel kann man ein blockiertes Rad befreien oder ein Land von einer Diktatur.
Ja, 'befreien' ist ein regelmäßiges (schwaches) Verb. Die Formen sind befreien, befreite, hat befreit.
Teste-se
Er konnte sich endlich ___ seinen Ängsten befreien.
Man befreit sich immer 'von' etwas.
Pontuação: /1
Summary
To set free or liberate from a state of confinement or burden.
- To set someone or something free from restriction.
- Can be used for physical or mental liberation.
- Often used reflexively as 'sich befreien'.
Use 'von' for abstract burdens
When talking about freeing yourself from things like fear or stress, always use the preposition 'von'. Example: 'Ich befreie mich von meinen Sorgen'.
Context matters for liberation
Be careful with historical contexts involving 'Befreiung', as these carry significant political weight in Germany. Use the term respectfully.
Historical significance of liberation
The term is deeply linked to the end of WWII in German history, often referred to as 'Befreiung vom Nationalsozialismus'.
Exemplos
4 de 4Die Polizei konnte die Geiseln befreien.
The police were able to free the hostages.
Der Minister wurde von seinen Pflichten befreit.
The minister was relieved of his duties.
Ich muss mich jetzt von diesem Stress befreien.
I need to free myself from this stress now.
Die Befreiung der unterdrückten Völker war das Ziel.
The liberation of the oppressed peoples was the goal.
Related Content
Vocabulário relacionado
Mais palavras de military
Bombe
A2Uma Bombe é um objeto perigoso que explode com um grande estrondo.
Befehl
A2Um Befehl é uma ordem ou instrução dada por alguém no comando.
sich ergeben
B1Parar de resistir e aceitar a derrota ou a situação, muitas vezes por não haver outra escolha.
sicherlich
A2Você pode ter certeza de algo; não há dúvida.
die Diplomatie
B2É a habilidade de falar com outros países para manter a paz e evitar guerras.
der Offizier
A2Uma pessoa nas forças armadas que ocupa um cargo de comando ou liderança.
Verteidigung
A2Verteidigung é proteger a si mesmo ou aos outros de um ataque.
Schutz
A2Schutz é quando você é mantido seguro de danos ou perigo.
die Ehre
A2'Ehre' é um sentimento de grande respeito e orgulho, muitas vezes conquistado através de boas ações ou serviço.
das Lager
A2É um lugar onde os soldados vivem e trabalham, como uma base temporária.