Dach
É a cobertura superior de uma casa ou edifício.
The roof is the essential outer covering of a building that provides protection from the elements.
Palavra em 30 segundos
- The physical top covering of a building.
- Used to denote shelter or housing.
- Frequently used in compound nouns.
Summary
The roof is the essential outer covering of a building that provides protection from the elements.
- The physical top covering of a building.
- Used to denote shelter or housing.
- Frequently used in compound nouns.
Use compounds to expand your vocabulary
German loves compound nouns. Try adding words like 'Fenster' or 'Boden' to 'Dach' to create new, useful terms.
Don't confuse Dach with Decke
Remember that 'Decke' is the ceiling inside a room, while 'Dach' is the roof on the outside.
Traditional roof styles in Germany
In Germany, steep gabled roofs are common to allow snow to slide off easily during winter months.
Exemplos
4 de 4Wir haben ein neues Dach auf unser Haus bekommen.
We got a new roof on our house.
Die Sanierung des Daches ist für das nächste Jahr geplant.
The renovation of the roof is planned for next year.
Komm schnell unter das Dach, es fängt an zu regnen!
Come under the roof quickly, it's starting to rain!
Die Dachkonstruktion entspricht modernen energetischen Standards.
The roof structure meets modern energy standards.
Família de palavras
Dica de memorização
Imagine a cat sitting on a roof (Dach) and saying 'Dach-Dach' instead of meow. It sounds like a roof-top sound.
Überblick
Das Wort 'Dach' ist ein zentraler Begriff im deutschen Wortschatz und bezeichnet im physischen Sinne die Konstruktion, die ein Gebäude nach oben hin abschließt. Es ist eines der ersten Wörter, die man im Zusammenhang mit Wohnen und Architektur lernt. 2) Verwendungsmuster: Das Wort wird meist mit Präpositionen wie 'auf dem Dach' (lokal) oder 'unter dem Dach' verwendet. In der deutschen Sprache gibt es zudem zahlreiche zusammengesetzte Nomen, wie 'Dachboden', 'Dachfenster' oder 'Dachdecker'. 3) Häufige Kontexte: Man spricht vom Dach im Alltag, wenn es um Reparaturen geht (z. B. 'Das Dach ist undicht'), aber auch in übertragenen Sinne. So kann 'ein Dach über dem Kopf haben' bedeuten, dass jemand eine Unterkunft besitzt und somit sicher wohnt. In der Immobilienbranche wird der Zustand des Daches oft als wichtiges Qualitätsmerkmal eines Hauses hervorgehoben. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: Während 'Decke' die innere Begrenzung eines Raumes nach oben beschreibt, bezieht sich 'Dach' immer auf die äußere Schutzhülle des gesamten Gebäudes. Ein 'Verdeck' hingegen findet man eher bei Fahrzeugen wie Cabrios, nicht bei Häusern. Die Unterscheidung ist wichtig, um Missverständnisse über die bauliche Funktion zu vermeiden.
Notas de uso
The word 'Dach' is neutral and used in all registers. It is a very common noun in everyday speech. When used in compound words, it often signifies an overarching concept.
Erros comuns
Learners sometimes confuse it with 'Decke' (ceiling/blanket). Another mistake is using the wrong article; always remember it is 'das' Dach. Plural is 'Dächer', which is often forgotten by beginners.
Dica de memorização
Imagine a cat sitting on a roof (Dach) and saying 'Dach-Dach' instead of meow. It sounds like a roof-top sound.
Origem da palavra
Derived from the Old High German 'dah', related to the verb 'decken' (to cover). It shares roots with the English word 'thatch'.
Contexto cultural
The roof is a symbol of home and security in German culture. The phrase 'ein Dach über dem Kopf haben' is a standard idiom for basic human security.
Exemplos
Wir haben ein neues Dach auf unser Haus bekommen.
everydayWe got a new roof on our house.
Die Sanierung des Daches ist für das nächste Jahr geplant.
formalThe renovation of the roof is planned for next year.
Komm schnell unter das Dach, es fängt an zu regnen!
informalCome under the roof quickly, it's starting to rain!
Die Dachkonstruktion entspricht modernen energetischen Standards.
academicThe roof structure meets modern energy standards.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
Ein Dach über dem Kopf haben
To have a roof over one's head
Alles unter einem Dach
Everything under one roof
Vom Dach bis zum Keller
From the roof to the cellar
Frequentemente confundido com
Decke refers to the ceiling inside a room or a blanket. Dach is strictly the external top structure of a building.
Padrões gramaticais
Use compounds to expand your vocabulary
German loves compound nouns. Try adding words like 'Fenster' or 'Boden' to 'Dach' to create new, useful terms.
Don't confuse Dach with Decke
Remember that 'Decke' is the ceiling inside a room, while 'Dach' is the roof on the outside.
Traditional roof styles in Germany
In Germany, steep gabled roofs are common to allow snow to slide off easily during winter months.
Teste-se
Fülle die Lücke mit dem passenden Wort.
Nach dem Sturm war das ___ des Hauses beschädigt.
Da es um den Schutz von oben geht, ist 'Dach' die logische Wahl.
Pontuação: /1
Perguntas frequentes
4 perguntasDas Wort 'Dach' ist neutral. Der korrekte Artikel lautet 'das Dach'.
Dies ist keine gängige Redewendung. Man sagt eher 'jemandem ein Dach über dem Kopf bieten', was bedeutet, jemandem eine Unterkunft zu gewähren.
Die Person heißt Dachdecker. Es ist ein klassischer Handwerksberuf in Deutschland.
Ja, zum Beispiel in der Politik oder Wirtschaft, um eine Dachorganisation zu beschreiben, die verschiedene Untergruppen vereint.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de home
abdecken
B1Remover os pratos e a comida da mesa após a refeição, ou cobrir algo.
abdichten
B1É tornar algo à prova d'água para que a água não possa entrar ou sair.
Abfalleimer
B1É um recipiente onde você joga o lixo.
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1Este adjetivo significa que algo está danificado ou menos eficaz devido ao uso prolongado.
abhängen
B1É quando tiras algo de onde estava pendurado, como um quadro ou um casaco.
Ablesen
B1É ler os números que aparecem num contador, como o de eletricidade ou água.
abreißen
B1Derrubar ou destruir um edifício completamente.
abstauben
B1É a ação de remover o pó de móveis ou outras superfícies, geralmente com um pano.
Abstellraum
B1Um Abstellraum é um espaço prático na sua casa para guardar coisas que não usa todos os dias.