At the A1 level, you might not use the word 'Sektor' very often, but you will see it on signs or in simple descriptions of a city. It means a 'part' or 'area.' For example, in a large park or a stadium, there might be 'Sektor A' and 'Sektor B.' It is important to know that it is 'der Sektor' (masculine). You can think of it like a slice of pizza—one part of a whole circle. When you learn about jobs, you might hear that someone works in the 'private Sektor' (private business) or 'public Sektor' (government jobs), but at this stage, just remember it as a word for a specific area or division. It is a 'cognate,' which means it looks and sounds very similar to the English word 'sector,' making it easy to recognize even if you are just starting your German journey.
By the A2 level, you should start using 'Sektor' to describe different parts of the economy or the city more clearly. You will learn that Berlin was once divided into four 'Sektoren' (the American, British, French, and Soviet sectors). This is a very common topic in German history lessons. You will also start to see compound words like 'Dienstleistungssektor' (service sector) or 'Industriesektor' (industrial sector). Remember that because it is 'der Sektor,' the plural is 'die Sektoren.' In a sentence, you might say: 'Ich suche eine Arbeit im sozialen Sektor' (I am looking for a job in the social sector). You use the preposition 'im' (in + dem) because you are talking about where you are working. It is a more formal word than 'Teil' or 'Ecke,' so use it when you want to sound more professional.
At the B1 level, you are expected to understand and use 'Sektor' in the context of economic and social discussions. You should be able to distinguish between the 'primärer Sektor' (agriculture), 'sekundärer Sektor' (industry), and 'tertiärer Sektor' (services). This vocabulary is essential for the B1 exam, especially when describing charts or discussing the job market. You should also be comfortable with the genitive case: 'die Entwicklung des Sektors' (the development of the sector). At this level, you start to see the word in news articles about the 'Finanzsektor' or the 'Energiesektor.' You should understand that 'Sektor' implies a structured division. If you are talking about a general area, you might use 'Bereich,' but for specific economic or technical divisions, 'Sektor' is the correct term. It helps you categorize information more effectively in your speaking and writing.
At the B2 level, 'Sektor' becomes a tool for precise communication in professional and academic contexts. You will use it to discuss complex topics like 'Sektorkopplung' (the linking of energy sectors like electricity and heat) or 'Sektoranalysen' (sector analyses). You should be aware of the subtle differences between 'Sektor,' 'Branche,' and 'Geschäftsfeld.' While 'Branche' refers to a specific industry, 'Sektor' is often used for broader categories like the 'Non-Profit-Sektor.' In your writing, you should use 'Sektor' to provide structure to your arguments. For example: 'Ein wesentlicher Sektor unserer Gesellschaft ist das Ehrenamt.' You should also be able to use it in more abstract ways, such as describing a 'Sektor' of a market or a specific technical 'Sektor' in computing. Your grammar should be flawless when declining the word in all four cases, especially in the plural 'Sektoren.'
At the C1 level, you use 'Sektor' with nuance and stylistic variety. You understand its historical weight in German history (the 'Viermächte-Sektor' in Berlin) and its technical precision in fields like geometry or telecommunications. You can discuss the 'Sektoralisierung' of politics or the economy, meaning the process of dividing something into sectors. You will encounter the word in high-level academic texts, where it might be used to describe 'gesellschaftliche Teilsektoren.' At this level, you are expected to use the word in complex sentence structures, such as: 'Trotz der Rezession in anderen Bereichen erwies sich der IT-Sektor als bemerkenswert resilient.' You should also be familiar with idiomatic or specialized uses, like 'Sektoraler Strukturwandel.' Your ability to switch between 'Sektor,' 'Segment,' and 'Sparte' depending on the specific professional context (finance, retail, or administration) demonstrates your advanced command of the language.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'Sektor' and its many derivatives. You can engage in deep philosophical or socio-economic debates about the 'Dritter Sektor' (the voluntary and non-profit sector) and its role in civil society. You understand the etymological nuances—coming from the Latin 'sector' (cutter)—and how this 'cutting' metaphor applies to modern systemic divisions. You can use the word in highly sophisticated ways, such as discussing the 'Sektorenübergreifende Zusammenarbeit' (cross-sector cooperation) in complex policy-making. You are sensitive to the register of the word, knowing that it adds a layer of formal authority to your speech. Whether you are analyzing the 'Sektor-spezifische Regulatorik' in banking or the 'Kreissektoren' in an advanced mathematical proof, your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use the word to create clear, categorized, and intellectually rigorous arguments.

der Sektor em 30 segundos

  • Der Sektor is a masculine German noun meaning 'sector' or 'segment', widely used in economics, urban planning, and history.
  • It follows strong masculine declension (der Sektor, des Sektors, die Sektoren) and is a formal alternative to 'Bereich' or 'Teil'.
  • Commonly found in compound words like 'Finanzsektor' or 'öffentlicher Sektor', it defines broad structural divisions within a larger system.
  • Essential for B1+ learners to discuss the job market, Berlin's history, or technical fields like geometry and telecommunications.

The German noun der Sektor is a versatile term primarily used to describe a distinct part, branch, or division of a larger whole. While its roots are geometric—referring to a portion of a circle—its most common contemporary application is within the realms of economics, politics, and urban planning. When you hear a German news anchor discussing the 'Arbeitsmarkt' (labor market), they will inevitably mention different sectors. It functions as a conceptual container that helps speakers categorize complex systems into manageable pieces. For instance, the 'öffentliche Sektor' refers to everything managed by the state, while the 'private Sektor' encompasses individual businesses and households. This distinction is crucial for understanding German social and economic discourse. Beyond economics, it is used in technical fields like telecommunications to describe the coverage area of a base station, or in military contexts to designate a specific area of responsibility. In daily life, an English speaker might use 'area' or 'field,' but a German speaker aiming for precision will often choose Sektor to imply a structured, systemic division rather than a vague location.

Economic Classification
In economics, the term is used to classify the primary (raw materials), secondary (manufacturing), and tertiary (services) parts of the economy.
Geometric Origin
A 'Kreissektor' is a pie-slice shape of a circle, defined by two radii and an arc.

Der tertiäre Sektor wächst in Deutschland stetig, da immer mehr Menschen im Dienstleistungsbereich arbeiten.

Furthermore, the word carries a certain level of formality. You wouldn't typically use it to describe a small corner of your garden; instead, you would use it when discussing the 'Energiesektor' or the 'Bildungssektor.' It implies a high-level overview. In a professional setting, identifying which Sektor a company belongs to is the first step in market analysis. It is also used in a figurative sense to describe areas of life or society, such as the 'kulturelle Sektor.' Understanding this word allows a learner to navigate German newspapers (like the FAZ or Süddeutsche Zeitung) where economic reporting is frequent. It is a 'bridge word' because it sounds similar to its English equivalent, but its gender (masculine) and plural form (Sektoren) must be carefully memorized to avoid basic grammatical errors. The word does not just mean a 'part'; it means a 'systemic part' that has its own rules and characteristics within a larger framework.

In diesem Sektor der Stadt sind viele Start-ups angesiedelt.

Using der Sektor correctly requires an understanding of German cases and prepositional pairings. Most frequently, you will see it following the preposition 'in.' Because you are usually describing a location or a conceptual space where something exists (static), you use the dative case: 'in dem Sektor' (or 'im Sektor'). If you are talking about growth or movement into a specific area, you might use the accusative: 'Investitionen fließen in den Sektor.' Structurally, it is a weak-sounding noun but it follows the standard masculine declension patterns for strong nouns (Genitive: des Sektors, Plural: die Sektoren). It is very common to see it as part of a compound noun, which is a hallmark of the German language. Words like 'Finanzsektor,' 'Agrarsektor,' and 'Immobiliensektor' are standard. In these compounds, 'Sektor' always determines the gender of the whole word, making them all masculine.

Dative Usage
Wir arbeiten in einem sehr innovativen Sektor der Technologiebranche.
Genitive Usage
Die Dynamik des Sektors ist beeindruckend.

Die Regierung plant neue Subventionen für den landwirtschaftlichen Sektor.

When constructing sentences, pay attention to the adjectives. Adjectives like 'privat,' 'öffentlich,' 'industriell,' and 'finanziell' are the most frequent companions. For example, 'Der öffentliche Sektor umfasst Schulen und Krankenhäuser.' Note how the adjective 'öffentlich' takes the weak ending '-e' after the definite article 'der.' If you are using an indefinite article, it would be 'ein öffentlicher Sektor.' Learners often confuse 'Sektor' with 'Bereich.' While 'Bereich' is more general (like 'area' or 'range'), 'Sektor' is more technical and specific to structural divisions. If you are talking about your 'area of expertise,' use 'Bereich' or 'Fachgebiet.' If you are talking about the 'energy industry,' use 'Energiesektor.' The word is also indispensable when discussing history, specifically the division of Berlin after World War II. Berlin was divided into four 'Sektoren' (the American, British, French, and Soviet sectors). In this historical context, the word is non-negotiable.

Jeder Sektor hat seine eigenen Herausforderungen während der Krise.

You will encounter der Sektor in several distinct environments in Germany. The most common is the evening news, such as 'Tagesschau.' News anchors use it to describe economic shifts: 'Der IT-Sektor verzeichnet ein Rekordwachstum.' This usage is formal and precise. Secondly, in the workplace, especially within large corporations or government agencies, the word is used to define organizational boundaries. A manager might say, 'Das fällt nicht in unseren Sektor,' meaning 'That is not within our area of responsibility.' Thirdly, in academic settings, particularly in sociology, economics, and geography departments, the word is a fundamental unit of analysis. Professors discuss the 'Primärsektor' (agriculture) vs. the 'Quartärsektor' (information services). If you are a student in Germany, you will write this word in almost every essay related to social sciences.

News & Media
Used to categorize economic data and government spending reports.
Historical Tours
In Berlin, tour guides constantly refer to the 'sowjetischer Sektor' or 'amerikanischer Sektor'.

Wir müssen die Emissionen im Transport-sektor drastisch reduzieren.

Another interesting place you hear this word is in urban development discussions. City planners might talk about the 'Wohnsektor' (housing sector) or 'Gewerbesektor' (commercial sector) when zoning a city. It is also used in technology, specifically in hard drive management ('Festplattensektor') or telecommunications. While the average person might not use it while buying bread at the bakery, they will certainly use it when discussing their job or the state of the country. For example, 'Ich arbeite im privaten Sektor' is a very common way to distinguish one's career from a civil service job ('öffentlicher Dienst'). In political debates, you will hear politicians arguing about the 'Niedriglohnsektor' (low-wage sector), which is a hot-button issue in German politics. Understanding this word is therefore key to understanding the structural debates that shape German society today.

Der Berliner Checkpoint Charlie lag an der Grenze zwischen dem US-amerikanischen und dem sowjetischen Sektor.

The most frequent mistake English speakers make with Sektor is using the wrong gender. Because 'sector' in English is gender-neutral, learners often default to 'das Sektor' (neuter) because many technical terms in German are neuter. However, Sektor is strictly masculine: der Sektor. Another common error involves the plural. English speakers might try to say 'Sektore' or 'Sektors,' but the correct German plural is Sektoren. This is a common pattern for masculine nouns ending in '-or' (like 'Motor/Motoren' or 'Faktor/Faktoren'). Another nuance is the confusion between 'Sektor' and 'Branche.' While they are often interchangeable, 'Branche' (feminine) is more specifically used for business industries (e.g., 'die Autobranche'), whereas 'Sektor' is broader and can include non-commercial areas like the 'Bildungssektor' or 'Staatssektor.'

Wrong Gender
Incorrect: Das Sektor ist wichtig.
Correct: Der Sektor ist wichtig.
Plural Confusion
Incorrect: Viele Sektore.
Correct: Viele Sektoren.

Achtung: Verwechseln Sie nicht 'den Sektor' (maskulin) mit 'der Branche' (feminin).

Prepositional errors are also frequent. Learners often say 'auf dem Sektor' (on the sector) by translating too literally from some English expressions. In German, the standard preposition is 'in' + dative: 'im Sektor.' Using 'auf' usually sounds like you are standing on top of a physical object. Furthermore, be careful not to use 'Sektor' when you mean 'Abschnitt' (section of a book or a road) or 'Teil' (a part of a puzzle). 'Sektor' implies a category or a large-scale division. If you are talking about a section of a document, use 'Abschnitt' or 'Paragraf.' If you are talking about a slice of cake, use 'Stück.' Misusing these can make your German sound overly bureaucratic or simply unnatural. Finally, ensure you don't over-capitalize adjectives that precede it unless they are part of a proper name; 'der öffentliche Sektor' is correct, not 'der Öffentliche Sektor.'

Man sagt 'im Sektor', nicht 'auf dem Sektor'.

To enrich your German vocabulary, it is essential to know when to use Sektor and when to choose an alternative. The most common synonym is der Bereich. While 'Bereich' also means 'area' or 'field,' it is much more flexible. You can have a 'Wohnbereich' (living area) or a 'Fachbereich' (department at a university). 'Sektor' is more formal and usually refers to macro-structures. Another alternative is die Branche, which is specifically used for business and industry. You would say 'die Automobilbranche' rather than 'der Automobilsektor' in casual business talk, though both are technically correct. 'Sektor' sounds slightly more like an economist's term. Then there is das Feld, often used in expressions like 'auf diesem Feld' (in this field/area of expertise), similar to the English usage.

Sektor vs. Bereich
'Sektor' is used for structural, large-scale divisions (e.g., economy). 'Bereich' is for general areas, ranges, or zones.
Sektor vs. Branche
'Branche' refers specifically to trade and industry. 'Sektor' can include government and non-profit areas.

Während 'Branche' oft Firmen meint, umfasst der Sektor das gesamte System.

In more specific contexts, you might use die Zone (for a geographical or restricted area), das Gebiet (for a territory or a field of knowledge), or der Part (informal for 'part' or 'role'). For example, in a project, you might say 'Das ist mein Part' (That is my part/role), but you would never say 'Das ist mein Sektor' unless you were a general commanding a battlefield. In geometry, the word der Ausschnitt can sometimes be used as a synonym for a segment or a cutout. Understanding these nuances helps you sound more like a native speaker. Using 'Sektor' correctly signals that you understand the formal, organized structure of the topic you are discussing. It is a word of order and classification. When in doubt, 'Bereich' is the safer, more common choice for everyday conversation, while 'Sektor' is the choice for professional presentations and formal writing.

In der Forschung nutzt man oft den Begriff 'Fachgebiet' statt Sektor.

Curiosidade

The word 'Sektor' shares the same root as 'Sex' (originally meaning division/gender) and 'Säge' (saw). They all go back to the idea of cutting or dividing.

Guia de pronúncia

UK /ˈzɛktoːɐ̯/
US /ˈzɛkˌtɔːr/
Stress is on the first syllable: SEK-tor.
Rima com
Lektor Rektor Vektor Protektor Detektor Korrektor Direktor Reflektor
Erros comuns
  • Pronouncing the initial 'S' as unvoiced (like 'sun'). In German, 'S' before a vowel is usually voiced.
  • Shortening the 'o' too much. It should be a long 'o' sound.
  • Over-pronouncing the 'r' like an American 'r'. It should be a soft, vocalized 'r' (vocalic r).

Exemplos por nível

1

Das ist Sektor A im Stadion.

That is sector A in the stadium.

Sektor is masculine (der).

2

Wir treffen uns in Sektor 4.

We are meeting in sector 4.

In + Sektor uses the dative case.

3

Der Sektor ist groß.

The sector is large.

Nominative case, masculine.

4

Wo ist mein Sektor?

Where is my sector?

Possessive pronoun 'mein' matches masculine 'Sektor'.

5

Dieser Sektor ist für Kinder.

This sector is for children.

Demonstrative pronoun 'dieser'.

6

Ein Sektor hat viele Stühle.

A sector has many chairs.

Indefinite article 'ein'.

7

Sektor B ist geschlossen.

Sector B is closed.

Adjective 'geschlossen' as a predicate.

8

Ich sehe den Sektor.

I see the sector.

Accusative case: 'den Sektor'.

1

Er arbeitet im privaten Sektor.

He works in the private sector.

'im' is short for 'in dem' (dative).

2

Berlin hatte früher vier Sektoren.

Berlin used to have four sectors.

Plural form 'Sektoren'.

3

Welcher Sektor ist das?

Which sector is that?

Interrogative pronoun 'welcher'.

4

Der öffentliche Sektor zahlt gut.

The public sector pays well.

Adjective 'öffentlich' with weak ending '-e'.

5

Wir gehen in den neuen Sektor.

We are going into the new sector.

Accusative case for movement: 'in den'.

6

Die Stadt hat viele Sektoren.

The city has many sectors.

Accusative plural.

7

Mein Bruder arbeitet im IT-Sektor.

My brother works in the IT sector.

Compound noun with hyphen.

8

Ist dieser Sektor sicher?

Is this sector safe?

Adjective 'sicher' as predicate.

1

Der tertiäre Sektor umfasst Dienstleistungen.

The tertiary sector includes services.

Technical economic term.

2

Die Krise traf den Finanzsektor hart.

The crisis hit the financial sector hard.

Compound noun 'Finanzsektor'.

3

In diesem Sektor gibt es viele Jobs.

There are many jobs in this sector.

Demonstrative 'diesem' in dative.

4

Wir müssen den Sektor modernisieren.

We must modernize the sector.

Verb 'modernisieren' with accusative object.

5

Der Sektor Tourismus ist wichtig für Spanien.

The tourism sector is important for Spain.

Apposition usage.

6

Wegen des Streiks ruht der Sektor.

Because of the strike, the sector is at a standstill.

Genitive after 'wegen'.

7

Er ist ein Experte in seinem Sektor.

He is an expert in his sector.

Possessive 'seinem' in dative.

8

Alle Sektoren der Wirtschaft leiden.

All sectors of the economy are suffering.

Genitive plural 'der Wirtschaft'.

1

Die Sektorkopplung ist ein Teil der Energiewende.

Sector coupling is a part of the energy transition.

Complex compound noun.

2

Der Niedriglohnsektor wird oft kritisiert.

The low-wage sector is often criticized.

Passive voice 'wird kritisiert'.

3

Wir analysieren die Trends im Immobiliensektor.

We are analyzing the trends in the real estate sector.

Compound noun 'Immobiliensektor'.

4

Es gibt eine Verschiebung zwischen den Sektoren.

There is a shift between the sectors.

Preposition 'zwischen' with dative plural.

5

Der Sektor Energie benötigt neue Investitionen.

The energy sector needs new investments.

Subject-verb agreement.

6

Die Produktivität im Agrarsektor steigt.

Productivity in the agricultural sector is rising.

Compound noun 'Agrarsektor'.

7

Man muss die verschiedenen Sektoren koordinieren.

One must coordinate the different sectors.

Modal verb 'muss' with infinitive.

8

Der Sektor Bildung wird oft vernachlässigt.

The education sector is often neglected.

Passive voice.

1

Sektorale Unterschiede erschweren die Verhandlungen.

Sectoral differences complicate the negotiations.

Adjective 'sektoral' derived from Sektor.

2

Die Transformation des Sektors ist unumgänglich.

The transformation of the sector is inevitable.

Genitive singular 'des Sektors'.

3

Sektorübergreifende Ansätze sind gefragt.

Cross-sectoral approaches are in demand.

Compound adjective 'sektorübergreifend'.

4

Der Sektor steht vor einem strukturellen Umbruch.

The sector is facing a structural upheaval.

Preposition 'vor' with dative.

5

Innerhalb des Sektors gibt es starke Spannungen.

Within the sector, there are strong tensions.

Preposition 'innerhalb' with genitive.

6

Der tertiäre Sektor dominiert die Wertschöpfung.

The tertiary sector dominates value creation.

Formal vocabulary 'Wertschöpfung'.

7

Wir müssen die Sektoren einzeln betrachten.

We must consider the sectors individually.

Adverb 'einzeln'.

8

Die Regulierung des Sektors wurde verschärft.

The regulation of the sector was tightened.

Passive voice in past tense.

1

Die Interdependenz der Sektoren ist hochkomplex.

The interdependence of the sectors is highly complex.

Formal noun 'Interdependenz'.

2

Sektoraler Egoismus behindert den Gesamtfortschritt.

Sectoral egoism hinders overall progress.

Abstract concept usage.

3

Der Sektor fungiert als Puffer in der Krise.

The sector functions as a buffer in the crisis.

Metaphorical usage of 'fungieren'.

4

Die Fragmentierung des Sektors ist besorgniserregend.

The fragmentation of the sector is worrying.

Advanced noun 'Fragmentierung'.

5

Sektor-spezifische Kennzahlen sind unabdingbar.

Sector-specific key figures are indispensable.

Hyphenated compound adjective.

6

Der Sektor unterliegt strengen gesetzlichen Auflagen.

The sector is subject to strict legal requirements.

Verb 'unterliegen' with dative.

7

Die Erosion des Sektors begann schleichend.

The erosion of the sector began gradually.

Metaphorical usage 'Erosion'.

8

Dies betrifft den Sektor in seiner Gesamtheit.

This affects the sector in its entirety.

Formal phrase 'in seiner Gesamtheit'.

Colocações comuns

öffentlicher Sektor
privater Sektor
tertiärer Sektor
einem Sektor angehören
Sektor-übergreifend
landwirtschaftlicher Sektor
industrieller Sektor
Niedriglohnsektor
Finanzsektor
Energiesektor

Frases Comuns

im Sektor tätig sein

— To be active or working in a specific sector.

Er ist seit Jahren im Bildungssektor tätig.

den Sektor dominieren

— To have a leading position in a specific market part.

Amazon dominiert den E-Commerce-Sektor.

in einen Sektor investieren

— To put money into a specific area of the economy.

Viele Firmen investieren in den Gesundheitssektor.

der sowjetische Sektor

— The Soviet-controlled part of Berlin (historical).

Checkpoint Charlie war am Rande des sowjetischen Sektors.

ein Sektor der Gesellschaft

— A specific group or part of the population.

Ein Sektor der Gesellschaft fühlt sich abgehängt.

den Sektor regulieren

— To create laws for a specific industry.

Der Staat muss den Bankensektor regulieren.

Wachstum im Sektor

— Economic expansion within a specific branch.

Es gibt ein starkes Wachstum im IT-Sektor.

Krise im Sektor

— Economic downturn within a specific branch.

Die Krise im Bausektor hält an.

Sektor für Sektor

— Step by step through all parts.

Wir analysieren die Wirtschaft Sektor für Sektor.

ein boomender Sektor

— A rapidly growing part of the economy.

KI ist derzeit ein boomender Sektor.

Expressões idiomáticas

"Das fällt nicht in meinen Sektor"

— That is not my responsibility or area of expertise.

Frag Frau Schmidt, das fällt nicht in meinen Sektor.

professional
"Über den Sektor hinausschauen"

— To look at the bigger picture beyond one's own area.

Wir müssen über unseren Sektor hinausschauen, um Synergien zu finden.

business
"Ein Sektor auf Abwegen"

— A part of the economy or group that is going in the wrong direction.

Der Finanzsektor galt lange als Sektor auf Abwegen.

journalistic
"Den Sektor aufräumen"

— To fix problems or remove corruption in a specific area.

Die neue Regierung will den Pflegesektor aufräumen.

informal/political
"Im eigenen Sektor bleiben"

— To stick to what one knows or is responsible for.

Bleib lieber in deinem Sektor und mach keine Experimente.

neutral
"Sektoren verbinden"

— To create cooperation between different fields.

Wir müssen Technik und Kunst als Sektoren verbinden.

academic
"Ein Sektor im Wandel"

— An area undergoing significant change.

Der Automobilsektor ist ein Sektor im Wandel.

journalistic
"Sektoren trennen"

— To keep different areas strictly apart.

Kirche und Staat sind getrennte Sektoren.

formal
"Den Sektor beleben"

— To stimulate activity in a specific area.

Steuersenkungen sollen den Bausektor beleben.

business
"Sektor-Blindheit"

— Ignoring what happens outside your own specific field.

Sektor-Blindheit kann zu schlechten Managemententscheidungen führen.

business

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Sector' as a 'Section' that a 'Selector' chose. Both start with 'S' and 'e' and involve dividing things.

Associação visual

Imagine a large pizza (the economy) being cut into three big slices: agriculture, industry, and services. Each slice is a 'Sektor'.

Word Web

Wirtschaft Berlin Geometrie Arbeit Bereich Staat Privat Industrie

Desafio

Try to name three 'Sektoren' of the economy in German without looking at your notes. (Hint: Primär, Sekundär, Tertiär).

Origem da palavra

Derived from the Latin word 'sector', which means 'cutter' or 'one who cuts'. It comes from the verb 'secare' (to cut).

Significado original: In Latin, it originally referred to someone who cuts something, and later it was used in geometry for a part of a circle 'cut' by two radii.

Indo-European (Latin branch), adopted into German in the 18th century.
Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!