At the A1 level, you only need to know that 'die Robbe' means 'the seal'. You might use it when talking about animals you like or animals you see at the zoo. It is a feminine noun, so you say 'die Robbe' (the seal) or 'eine Robbe' (a seal). The plural is 'die Robben'. Simple sentences are best: 'Die Robbe ist süß' (The seal is cute) or 'Die Robbe schwimmt' (The seal swims). You don't need to worry about different species or complex grammar yet. Just remember the double 'b' and the 'e' at the end. It is a common animal word found in many beginner picture books and vocabulary lists. If you go to a zoo in Germany, look for the sign 'Robben' to find where they live. You can also remember that seals live in the 'Wasser' (water) and eat 'Fisch' (fish). This word is a great way to practice feminine articles and simple plural forms. Focus on the pronunciation: the 'o' is short like in 'hot', and the 'e' at the end is very soft, like the 'a' in 'about'.
At the A2 level, you can start using 'die Robbe' in slightly more detailed sentences. You might describe a trip to the beach or a visit to Northern Germany. For example: 'Im Urlaub an der Nordsee haben wir eine Robbe gesehen' (On vacation at the North Sea, we saw a seal). You should be able to use the word in the accusative case ('Ich sehe die Robbe') and the dative case ('Ich gebe der Robbe einen Fisch' - although you shouldn't actually feed wild seals!). You might also learn the word 'Seehund', which is a specific type of seal often found in Germany. At this level, you can describe what the seal is doing: 'Die Robbe liegt auf dem Sand' (The seal is lying on the sand) or 'Die Robbe taucht im Meer' (The seal dives in the sea). You can also use simple adjectives like 'grau' (grey), 'nass' (wet), or 'schnell' (fast). Understanding that 'die Robbe' is a feminine noun is important for getting your adjective endings right, such as 'die kleine Robbe' (the little seal).
At the B1 level, you are expected to use 'die Robbe' in the context of travel, nature, and environmental protection. You should know that seals are a significant part of the ecosystem in the 'Wattenmeer' (Wadden Sea). You might discuss topics like 'Naturschutz' (nature conservation) and mention that 'Robben geschützt werden müssen' (seals must be protected). At this stage, you should also be familiar with compound words like 'Robbenbaby' or 'Robbenstation'. You can use the word in more complex sentence structures, including subordinate clauses: 'Es ist wichtig, dass wir den Lebensraum der Robben bewahren' (It is important that we preserve the habitat of the seals). You might also encounter the verb 'robben' (to crawl like a seal) and understand its metaphorical use in sports or military contexts. Your vocabulary should expand to include related terms like 'Säugetier' (mammal) and 'Flossen' (flippers). Being able to distinguish between a 'Robbe' and a 'Seehund' in a conversation shows that you have reached an intermediate level of German vocabulary.
At the B2 level, 'die Robbe' appears in more specialized discussions about biology, ecology, and climate change. You should be able to talk about the 'Robbenpopulation' and how it is affected by 'Umweltverschmutzung' (environmental pollution) or 'Klimawandel' (climate change). You might read articles about 'Robbensterben' (mass seal deaths) and be able to summarize the causes and consequences. At this level, you should distinguish between 'Hundsrobben' (true seals) and 'Ohrenrobben' (eared seals) and use these terms in a presentation or essay. You can use the word in the genitive case comfortably: 'Die Anzahl der Robben hat sich stabilisiert' (The number of seals has stabilized). You should also be aware of the cultural significance of seals in Northern Germany and perhaps mention the 'Seehundstation Friedrichskoog' in a discussion about animal rescue. Your ability to use precise verbs like 'sich sonnen' (to sunbathe), 'jagen' (to hunt), or 'gebären' (to give birth) in relation to seals demonstrates a high level of fluency.
At the C1 level, you use 'die Robbe' within sophisticated academic or professional discourses. You might analyze the 'sozioökonomische Bedeutung' (socio-economic significance) of 'Robbenbeobachtungen' for coastal tourism. You can discuss the legal aspects of the 'EU-Einfuhrverbot für Robbenerzeugnisse' (EU import ban on seal products) and debate the ethics of traditional hunting versus modern conservation. Your vocabulary includes highly specific biological terms such as 'Thermoregulation', 'Blubberschicht' (blubber layer), and 'Vibrissen' (whiskers). You can use 'die Robbe' in complex metaphorical contexts or idiomatic expressions if they arise in literature. At this level, you are expected to understand nuanced texts about marine biology where 'die Robbe' is just one part of a complex food web. You can also write detailed reports or give lectures on the 'Biodiversität der Nordsee', using 'Robben' as a primary example of a protected species. Your mastery of the word includes understanding its etymological roots and its place in Germanic coastal folklore.
At the C2 level, your command of 'die Robbe' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can engage in deep scientific debates about the 'phylogenetische Entwicklung' (phylogenetic development) of pinnipeds. You understand the subtle nuances of how the word is used in various German dialects (e.g., Plattdeutsch influences in the North). You can appreciate and analyze literary works where the seal might serve as a symbol for the liminal space between land and sea, or for the untamed beauty of the North. You are familiar with the history of 'Robbenfang' (seal hunting) in the Hanseatic period and its impact on regional history. You can switch effortlessly between scientific, political, and colloquial registers when discussing anything related to seals. Whether you are reading a technical paper on 'Robben-Monitoring' or a poetic description of the 'grauen Riesen der Nordsee', you grasp every nuance, including irony, cultural allusions, and technical jargon. The word 'Robbe' is no longer just a vocabulary item but a gateway to a vast field of German environmental, historical, and biological knowledge.

die Robbe em 30 segundos

  • Die Robbe is the German word for seal, a marine mammal with flippers and a thick layer of fat called blubber.
  • It is a feminine noun (die Robbe) and its plural is 'die Robben'. It is central to German coastal culture and tourism.
  • The word is used literally for the animal and figuratively as a verb (robben) to describe crawling on one's belly.
  • Common species in Germany include the 'Seehund' (harbor seal) and the 'Kegelrobbe' (grey seal), both found in the Wadden Sea.

The German word die Robbe refers to a seal, a member of the diverse group of marine mammals known scientifically as pinnipeds. In the German language, this term serves as a broad category encompassing various species, from the common harbor seal found along the northern coasts to the massive elephant seals of distant oceans. When you use the word Robbe, you are typically evoking the image of a sleek, blubber-clad creature that is famously agile in the water but often appears charmingly clumsy on land. In Germany, the word carries a strong association with the North Sea (Nordsee) and the Baltic Sea (Ostsee), where seals are a primary attraction for nature enthusiasts and tourists visiting the Wadden Sea National Park. The word is feminine, requiring the article die, and its plural form is die Robben. Beyond the biological definition, the word often carries a connotation of vulnerability and environmental importance, as seals are frequently the face of marine conservation efforts in Central Europe.

Biological Classification
In a scientific context, die Robbe is the general term for 'Pinnipedia'. It includes three main families: the 'Hundsrobben' (true seals), the 'Ohrenrobben' (eared seals like sea lions), and the 'Walrosse' (walruses). However, in everyday German, if someone says they saw a 'Robbe', they are usually referring to the true seals seen on German coasts.

Auf der Sandbank im Wattenmeer liegt eine große Robbe und genießt die Sonne.

The use of die Robbe is not limited to biology textbooks. It is a staple of travel brochures in Northern Germany, where 'Robbenbeobachtungen' (seal watching tours) are a major industry. In this context, the word is used to signal a connection with wild, untouched nature. Children in Germany often grow up with stories or plush toys of 'Robben', particularly the 'Heuler'—a term for orphaned seal pups that emit a characteristic howling sound to find their mothers. This cultural layer makes the word feel very familiar and somewhat emotive to native speakers. You will also encounter the word in discussions about climate change and the health of the oceans, as the population levels of Robben serve as a key indicator for the ecological state of the North Atlantic and Arctic regions.

Environmental Symbolism
Seals are often used as bioindicators. If the Robbenpopulation is thriving, it generally suggests a healthy fish stock and water quality. Conversely, mass deaths among seals (Robbensterben) often trigger national news coverage and environmental investigations.

Tierschützer kämpfen seit Jahren gegen die kommerzielle Jagd auf Robben in der Arktis.

Finally, the word appears in several compound nouns that are essential for B1 learners to recognize. Das Robbenbaby is universally understood as a seal pup, while die Robbenstation refers to the specialized rescue centers in cities like Friedrichskoog or Norddeich where injured or orphaned seals are rehabilitated. The verb robben, derived from the noun, describes the specific way these animals move on land—pulling themselves forward with their front flippers while dragging their lower body. Humans can also 'robben', for example, when a soldier crawls flat on the ground during training. This linguistic flexibility from noun to verb shows how deeply the physical characteristics of the animal are embedded in the German conceptualization of movement.

Metaphorical Use
In informal speech, calling someone a 'Robbe' might imply they are lazy or just lying around, similar to how a seal basks on a beach for hours. However, this is less common than the literal use.

Der Soldat musste durch den Schlamm robben, um unentdeckt zu bleiben.

Using die Robbe correctly in a sentence requires an understanding of its gender (feminine) and how it interacts with different verbs and cases. As a standard feminine noun, it follows the predictable pattern: die Robbe (nominative), der Robbe (genitive/dative), and die Robbe (accusative). Because seals are active creatures, you will often find the word paired with verbs of movement, observation, or environmental protection. For instance, when describing a wildlife sighting, you would use the accusative: 'Ich sehe eine Robbe' (I see a seal). If you are talking about the habitat of the seal, you would use the dative: 'Der Lebensraum der Robbe ist bedroht' (The habitat of the seal is threatened).

The Plural Form
The plural is formed by adding an '-n', resulting in die Robben. This is the form you will use most often when speaking about populations or groups. Example: 'Die Robben versammeln sich auf den Klippen' (The seals gather on the cliffs).

Während unserer Wattwanderung konnten wir mehrere Robben aus der Ferne beobachten.

In more complex sentence structures, especially at the B1 and B2 levels, die Robbe often appears in passive constructions or as the subject of scientific descriptions. For example: 'Robben werden oft wegen ihres Trans (Blubbers) gejagt' (Seals are often hunted for their blubber). Here, the focus is on the action being done to the animal. It is also common to see the word in relative clauses: 'Die Robbe, die wir gestern gesehen haben, war eine Kegelrobbe' (The seal that we saw yesterday was a grey seal). Notice how the relative pronoun die matches the feminine gender of the noun. Mastery of these structures allows you to speak more naturally about nature and travel experiences.

Compound Sentences
When combining 'Robbe' with other nouns, 'Robben-' usually acts as a prefix. Examples include Robbenfleisch (seal meat), Robbenfell (seal fur), and Robbenschutz (seal protection). These compounds are vital for discussing the ethics of seal hunting.

Der Robbenschutz ist ein wichtiges Thema in den Küstenregionen Deutschlands.

When using the verb robben (to crawl/scoot like a seal), the sentence structure changes significantly as it describes a human or animal action. 'Das Baby robbt über den Teppich' (The baby is scooting across the carpet). This verb is weak/regular: ich robbe, du robbst, er robbt, wir robbten, wir sind gerobbt. It is an evocative verb that vividly describes a belly-down, pulling motion. Using this verb in your speaking practice can show a high level of vocabulary enrichment, as it demonstrates you understand the connection between the animal's physical form and the mechanics of movement. Whether you are describing a wildlife documentary or a scene from a military film, the linguistic roots of die Robbe provide a rich set of tools for expression.

Adjectival Descriptions
Common adjectives used with 'Robbe' include geschmeidig (sleek), pummelig (chubby - often for pups), and scheu (shy/timid). Example: 'Die scheue Robbe tauchte sofort ab, als sie das Boot bemerkte.'

Die geschmeidige Robbe glitt mühelos durch die eiskalten Wellen.

If you are traveling through Northern Germany, specifically in states like Schleswig-Holstein or Lower Saxony, you will encounter the word die Robbe almost daily. It appears on signage at harbors, in the names of local hotels (e.g., 'Haus Robbe'), and in the daily reports of the national park rangers. The Wadden Sea, a UNESCO World Heritage site, is the primary habitat for these animals in Germany, and the word is central to the local identity. You’ll hear it in announcements on excursion boats that take tourists out to the 'Robbenbänke' (seal banks) to view the animals from a safe distance. Here, the word is spoken with a sense of pride and environmental responsibility, as the presence of seals is a hallmark of the region's natural beauty.

Media and Documentaries
German television is known for high-quality nature documentaries. Programs like Terra X or Expeditionen ins Tierreich frequently feature segments on 'Die Robben der Arktis' or 'Das geheime Leben der Seehunde'. In these contexts, the word is used with scientific precision but also with narrative flair.

In der gestrigen Dokumentation ging es um die Wanderungen der Robben im Nordatlantik.

Another common place to hear the word is in the context of animal welfare news. Germany has a very strong tradition of 'Tierschutz' (animal protection). News reports often discuss the 'Robbenjagd' (seal hunting) in Canada or Greenland, usually from a critical perspective. This makes die Robbe a politically charged word in environmental circles. You will hear activists talking about 'Robbensterben' (mass seal deaths) caused by viruses or pollution. In these settings, the word is part of a larger vocabulary concerning ecology, sustainability, and ethics. For a learner, understanding this context is crucial because it helps you navigate conversations about global warming and wildlife preservation in German-speaking society.

Children's Literature and Education
Because of their 'cute' appearance, seals are ubiquitous in German children's books and educational materials. Words like Robbenbaby or Heuler are among the first animal-related terms German children learn after the standard 'Hund' and 'Katze'.

Das Kinderbuch erzählt die Geschichte einer kleinen Robbe, die ihre Mutter sucht.

In a more specialized setting, you might hear the word in military or sports contexts. As mentioned, the verb robben describes a specific type of low crawling. A fitness coach might tell their students to 'über den Boden robben' as part of a core workout, or a military instructor might command recruits to 'robben' through an obstacle course. This usage is purely descriptive of the movement style and has lost much of its connection to the marine mammal, yet the semantic link remains clear to any native speaker. Whether you are at the beach, watching the evening news, or even at the gym, the word Robbe and its derivatives are surprisingly pervasive in the German linguistic landscape.

Zoo and Aquarium Visits
In zoos (Tierparks), the 'Robbenbecken' (seal pool) is often a highlight. You will hear the 'Tierpfleger' (animal keepers) giving talks about the feeding habits of the Robben. This is a great place to practice hearing the word in a controlled, descriptive environment.

Die Fütterung der Robben findet täglich um 14 Uhr statt.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning die Robbe is confusing it with the word Seehund. While all Seehunde are Robben, not all Robben are Seehunde. Using 'Seehund' as a blanket term for any seal-like creature you see in the ocean is common but technically imprecise. If you see a massive elephant seal or a walrus, calling it a 'Seehund' (literally 'sea dog') would be incorrect, whereas 'Robbe' remains a safe, overarching term. Another common error involves the gender of the noun. Because many large animals in German are masculine (der Bär, der Löwe, der Elefant), learners often mistakenly say 'der Robbe'. However, it is strictly feminine: die Robbe. This mistake can lead to further errors in adjective endings and pronoun usage throughout a conversation.

Pronunciation Pitfalls
Learners often struggle with the short 'o' and the double 'b'. If you lengthen the 'o', it sounds like a different word or simply unnatural. The 'e' at the end is a Schwa sound (like the 'a' in 'sofa'), and it must be pronounced clearly but softly. Do not drop the final 'e', as 'die Robb' is not a word.

Falsch: Ich habe den Robbe gesehen. Richtig: Ich habe die Robbe gesehen.

Another area of confusion is the distinction between 'Robbe' and 'Seelöwe' (sea lion). In English, people sometimes use 'seal' to describe both, but in German, the distinction is usually maintained in educational or zoo settings. Eared seals are 'Ohrenrobben', and sea lions are 'Seelöwen'. If you call a sea lion at the zoo a 'Robbe', you aren't wrong, but you are being very general. However, if you are in a biology-focused conversation, being more specific shows higher linguistic competence. Additionally, learners sometimes confuse the verb robben with rollen (to roll). While a seal might roll on the sand, the specific action of crawling on its belly is 'robben'. Using 'rollen' when you mean 'robben' changes the visual image significantly for the listener.

Pluralization Errors
Some learners try to pluralize it as 'die Röbbe' or 'die Robber'. The only correct plural is die Robben. Always remember the '-n' suffix for feminine nouns ending in '-e'.

Viele Touristen machen den Fehler, Seelöwen einfach nur als Robben zu bezeichnen.

Finally, there is a spelling mistake that even native speakers sometimes make: writing 'Robbe' with one 'b'. The double 'b' is essential because it indicates that the preceding vowel ('o') is short. In German spelling rules, a double consonant usually follows a short vowel. Writing 'Robe' instead of 'Robbe' would change the meaning to a ceremonial gown or a judge's robe, which would be quite confusing in a sentence about marine biology. Similarly, when using the verb, ensure you keep the double 'b': 'er robbt' (he crawls), not 'er robt'. Paying attention to these orthographic details will significantly improve your writing and help you avoid embarrassing mix-ups in formal or academic contexts.

Case Confusion in Compounds
In compound words like Robbenfang (seal hunting), the '-n' is always present because it refers to the plural 'Robben'. Some learners might try to say 'Robbefang', which is incorrect and sounds awkward to a native ear.

Der Protest gegen den Robbenfang weitete sich international aus.

While die Robbe is the most versatile term, the German language offers several alternatives and more specific words depending on the context. Understanding these will help you sound more like a native speaker and allow you to describe marine life with greater precision. The most common synonym you will encounter is der Seehund. As mentioned previously, this specifically refers to the harbor seal. In everyday conversation in Northern Germany, people use 'Seehund' almost more frequently than 'Robbe' when referring to the local animals. Another specific term is die Kegelrobbe (grey seal), which is the largest predator found on German coasts. Knowing the difference between a Seehund and a Kegelrobbe is a mark of a well-informed visitor to the North Sea.

Comparison: Robbe vs. Seehund
Robbe: General term for all pinnipeds (seals, sea lions, walruses).
Seehund: Specific species (Phoca vitulina); smaller, with a dog-like face.

Der Seehund ist die bekannteste Robbe an der deutschen Nordseeküste.

In a scientific or formal context, you might encounter the term der Flossenfüßer. This is the literal German translation of 'pinniped' (fin-foot). While you wouldn't use this in a casual chat at the beach, you will see it in natural history museums or academic papers. Another related term is der Meeressäuger (marine mammal). This is a broader category that includes whales (Wale) and dolphins (Delfine) as well as seals. If you are discussing marine biology in a general sense, using 'Meeressäuger' shows a good grasp of categorical hierarchy in German. Conversely, if you want to be very specific about the eared seals (like those often seen performing in circuses or zoos), use the word der Seelöwe (sea lion) or der Seebär (fur seal).

Comparison: Robbe vs. Seelöwe
Robbe (True Seal): No visible ear flaps, crawls on belly on land.
Seelöwe (Sea Lion): Visible ear flaps, can 'walk' on all four flippers.

Im Gegensatz zu echten Robben können Seelöwen ihre Hinterflossen unter den Körper klappen.

For learners interested in the environmental aspect, the word der Heuler is indispensable. While not a synonym for 'Robbe', it is a very common alternative when referring to young seals in a rescue context. A 'Heuler' is specifically a seal pup that has been permanently separated from its mother. Using this word correctly in a conversation about the 'Seehundstation' immediately signals that you are familiar with German wildlife conservation culture. Lastly, in poetic or very old texts, you might rarely see das Meerkalb (sea calf), an archaic term for a young seal. While you shouldn't use it in modern speech, recognizing it can help when reading older literature or local folklore from coastal regions. By mastering these distinctions, you move beyond simple translation and begin to inhabit the specific nuances of the German language.

Summary of Alternatives
  • Seehund: Harbor seal (most common local species).
  • Kegelrobbe: Grey seal (largest local species).
  • Meeressäuger: Marine mammal (broad category).
  • Heuler: Orphaned seal pup (emotive/specific).

Die Helfer brachten den kleinen Heuler zur nächsten Robbenstation.

How Formal Is It?

Curiosidade

Before the word 'Robbe' became standard, Germans often called the animal 'Seehund' (sea dog) or 'Meerkalb' (sea calf). The term 'Robbe' was originally a regional coastal word that eventually displaced the others in general usage.

Guia de pronúncia

UK /ˈʁɔbə/
US /ˈrɔbə/
The stress is on the first syllable: ROB-be.
Rima com
Krabbe (partial/visual) Ebbe Lobby (near rhyme) Snoopy (near rhyme) Kuppe (near rhyme) Puppe (near rhyme) Gruppe (near rhyme) Suppe (near rhyme)
Erros comuns
  • Pronouncing the 'o' too long (like 'robe').
  • Dropping the final 'e' (saying 'Robb').
  • Pronouncing the 'b' like a 'p' at the end of the first syllable (it should be a continuous voiced sound).
  • Using an English 'R' instead of the German uvular 'R'.
  • Making the 'o' sound like 'u' (Rubbe).

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

The word is short and appears often in nature texts. Easy to recognize.

Escrita 3/5

Double 'b' and the feminine gender need to be remembered.

Expressão oral 3/5

Short 'o' and final schwa 'e' require some practice for perfect pronunciation.

Audição 2/5

Clear sound, usually easy to distinguish in context.

O que aprender depois

Pré-requisitos

das Tier das Meer schwimmen fressen grau

Aprenda a seguir

der Seehund das Wattenmeer der Umweltschutz das Säugetier die Flosse

Avançado

die Kegelrobbe die Ohrenrobbe der Blubber die Thermoregulation der Heuler

Gramática essencial

Feminine Nouns ending in -e

Die Robbe (Singular) -> Die Robben (Plural). Most feminine nouns ending in -e add -n in the plural.

Weak vs. Strong Nouns

While 'der Löwe' is a weak masculine noun, 'die Robbe' is a regular feminine noun and does not change in the singular cases.

Compound Noun Formation

Robbe + Baby = Robbenbaby. Note the 'n' acting as a connecting element (Fugen-n), which is actually the plural form.

Verb derivation from Nouns

The verb 'robben' is derived directly from the noun 'Robbe' to describe its characteristic movement.

Prepositions with Water/Land

An der Küste (Dative), ins Wasser (Accusative), auf der Sandbank (Dative).

Exemplos por nível

1

Die Robbe ist grau.

The seal is grey.

Simple subject-predicate structure with a feminine noun.

2

Ich sehe eine Robbe.

I see a seal.

Use of the indefinite article in the accusative case.

3

Die Robben schwimmen schnell.

The seals swim fast.

Plural form 'Robben' with a plural verb.

4

Das ist meine Robbe.

That is my seal.

Possessive pronoun 'meine' matches the feminine gender.

5

Wo ist die Robbe?

Where is the seal?

Basic question structure.

6

Die Robbe frisst Fisch.

The seal eats fish.

Present tense verb 'frisst' (from fressen, used for animals).

7

Eine kleine Robbe schläft.

A little seal is sleeping.

Adjective 'kleine' with the feminine noun.

8

Robben sind Tiere.

Seals are animals.

Plural noun without an article.

1

Wir haben im Zoo eine Robbe gesehen.

We saw a seal at the zoo.

Perfekt tense with the auxiliary verb 'haben'.

2

Die Robbe liegt gern in der Sonne.

The seal likes to lie in the sun.

Use of 'gern' to express preference.

3

Gestern schwamm die Robbe im Meer.

Yesterday, the seal swam in the sea.

Präteritum (simple past) of 'schwimmen'.

4

Können wir die Robben füttern?

Can we feed the seals?

Modal verb 'können' with an infinitive at the end.

5

Die Robbe hat große Augen.

The seal has big eyes.

Plural adjective 'große' in the accusative.

6

Dort auf dem Stein sitzt eine Robbe.

There on the stone sits a seal.

Prepositional phrase 'auf dem Stein' (dative).

7

Ich mag Robben, weil sie süß sind.

I like seals because they are cute.

Subordinate clause starting with 'weil'.

8

Die Kinder beobachten die Robben.

The children are watching the seals.

Transitive verb 'beobachten' with an object.

1

An der Nordsee kann man viele Robben beobachten.

At the North Sea, one can observe many seals.

Use of 'man' for a general statement.

2

Die Robbe wurde von den Tierschützern gerettet.

The seal was rescued by the animal rights activists.

Passive voice (Vorgangspassiv) in the Präteritum.

3

In der Robbenstation werden kranke Tiere gepflegt.

In the seal station, sick animals are cared for.

Compound noun 'Robbenstation'.

4

Wenn die Flut kommt, schwimmen die Robben weg.

When the tide comes, the seals swim away.

Conditional 'wenn' clause.

5

Das Fell der Robbe ist sehr kurz und dicht.

The fur of the seal is very short and dense.

Genitive case 'der Robbe'.

6

Wir müssen die Robben vor Plastikmüll schützen.

We must protect the seals from plastic waste.

Verb 'schützen vor' + dative.

7

Die Robbe tauchte plötzlich aus dem Wasser auf.

The seal suddenly emerged from the water.

Separable verb 'auftauchen'.

8

Obwohl es kalt war, lagen die Robben am Strand.

Although it was cold, the seals lay on the beach.

Concessive 'obwohl' clause.

1

Die Robbenpopulation hat sich in den letzten Jahren erholt.

The seal population has recovered in recent years.

Reflexive verb 'sich erholen'.

2

Wissenschaftler untersuchen das Verhalten der Robben.

Scientists are investigating the behavior of the seals.

Genitive plural 'der Robben'.

3

Die Robbe ist perfekt an das Leben im Wasser angepasst.

The seal is perfectly adapted to life in the water.

Adjective 'angepasst' with 'an' + accusative.

4

Durch den Klimawandel schmilzt der Lebensraum vieler Robben.

Due to climate change, the habitat of many seals is melting.

Preposition 'durch' showing cause.

5

Die Jagd auf Robben ist in vielen Ländern verboten.

The hunting of seals is forbidden in many countries.

Noun-preposition combination 'Jagd auf'.

6

Robben kommunizieren unter Wasser durch verschiedene Laute.

Seals communicate underwater through various sounds.

Preposition 'durch' used instrumentally.

7

Man erkennt die Kegelrobbe an ihrer spitzen Schnauze.

One recognizes the grey seal by its pointed snout.

Verb 'erkennen an' + dative.

8

Die Robbe nutzt ihre Barthaare, um Fische aufzuspüren.

The seal uses its whiskers to track down fish.

Infinitivsatz with 'um...zu'.

1

Die ökologische Nische der Robbe ist für das Gleichgewicht der Meere essenziell.

The ecological niche of the seal is essential for the balance of the seas.

Academic vocabulary: 'ökologische Nische', 'essenziell'.

2

In der Arktis dienen Robben als Hauptnahrungsquelle für Eisbären.

In the Arctic, seals serve as the primary food source for polar bears.

Verb 'dienen als' (to serve as).

3

Die Kontroverse um den Robbenfang wird oft emotional geführt.

The controversy surrounding seal hunting is often conducted emotionally.

Abstract noun 'Kontroverse' with the preposition 'um'.

4

Physiologisch gesehen können Robben extrem lange tauchen.

Physiologically speaking, seals can dive for extremely long periods.

Adverbial phrase 'Physiologisch gesehen'.

5

Die Robbe symbolisiert in vielen Mythen die Verbindung zum Ozean.

The seal symbolizes the connection to the ocean in many myths.

High-level verb 'symbolisieren'.

6

Toxische Substanzen reichern sich im Fettgewebe der Robben an.

Toxic substances accumulate in the fatty tissue of seals.

Separable reflexive verb 'sich anreichern'.

7

Die Bestandsaufnahme der Robben erfolgt meist aus der Luft.

The inventory of the seals usually takes place from the air.

Formal noun 'Bestandsaufnahme'.

8

Trotz strenger Schutzmaßnahmen bleibt die Robbe gefährdet.

Despite strict protective measures, the seal remains endangered.

Preposition 'trotz' with genitive.

1

Die anthropogenen Einflüsse auf das Habitat der Robben sind unübersehbar.

The anthropogenic influences on the seals' habitat are unmistakable.

Sophisticated adjective 'anthropogen' (human-caused).

2

Man muss die Robbe als integralen Bestandteil der marinen Biodiversität begreifen.

One must understand the seal as an integral part of marine biodiversity.

Complex verbal structure 'begreifen als'.

3

Die maritime Folklore ist reich an Erzählungen über Robben, die menschliche Gestalt annehmen.

Maritime folklore is rich in tales of seals that take on human form.

Relative clause with 'die' and the verb 'annehmen'.

4

Die Reduktion der Fischbestände korreliert unmittelbar mit dem Rückgang der Robben.

The reduction in fish stocks correlates directly with the decline of seals.

Scientific verb 'korrelieren'.

5

In der juristischen Auseinandersetzung um Fangquoten spielt das Tierwohl eine untergeordnete Rolle.

In the legal dispute over fishing quotas, animal welfare plays a subordinate role.

Complex noun phrase 'juristische Auseinandersetzung'.

6

Die Robbe fungiert hierbei als Indikatorspezies für die Gesundheit des Ökosystems.

The seal functions here as an indicator species for the health of the ecosystem.

Technical term 'Indikatorspezies'.

7

Die morphologische Vielfalt innerhalb der Ordnung der Robben ist bemerkenswert.

The morphological diversity within the order of seals is remarkable.

Scientific adjective 'morphologisch'.

8

Es gilt, die präventiven Maßnahmen zum Schutze der Robben konsequent umzusetzen.

It is necessary to consistently implement the preventive measures for the protection of seals.

Formal construction 'Es gilt... zu + Infinitiv'.

Colocações comuns

eine Robbe beobachten
süße Robbe
junge Robbe
Robben schützen
auf einer Sandbank liegen
ins Wasser gleiten
nach Fischen jagen
eine dicke Speckschicht
im Wattenmeer leben
die Robbenfütterung

Frases Comuns

Robben beobachten gehen

— To go seal watching. A popular tourist activity in coastal regions.

Wollen wir morgen Robben beobachten gehen?

Schutz der Robben

— Protection of seals. A common topic in environmental politics.

Der Schutz der Robben hat oberste Priorität.

wie eine Robbe

— Like a seal. Used to describe someone's movement or appearance.

Er bewegte sich wie eine Robbe auf dem Eis.

eine tote Robbe

— A dead seal. Often reported in the context of pollution or disease.

Am Strand wurde eine tote Robbe gefunden.

die Welt der Robben

— The world of seals. Often used as a title for documentaries or books.

Willkommen in der faszinierenden Welt der Robben.

Robben auf dem Eis

— Seals on the ice. A common image for Arctic wildlife.

Man sieht oft Robben auf dem Eis in Grönland.

Rettet die Robben

— Save the seals. A classic slogan for environmental campaigns.

'Rettet die Robben' stand auf ihrem Plakat.

eine neugierige Robbe

— A curious seal. Describes seals that approach boats or divers.

Eine neugierige Robbe schwamm direkt zum Taucher.

Robben und Seehunde

— Seals and harbor seals. Used to cover both the general and specific terms.

Hier gibt es viele Robben und Seehunde.

die Rückkehr der Robben

— The return of the seals. Used when populations recover in an area.

Die Rückkehr der Robben ist ein Erfolg für den Naturschutz.

Frequentemente confundido com

die Robbe vs der Seehund

A Seehund is a specific species of Robbe. All Seehunde are Robben, but not all Robben (like walruses) are Seehunde.

die Robbe vs die Robe

A 'Robe' is a long garment or gown. It has a long 'o' and only one 'b'.

die Robbe vs der Seelöwe

Sea lions have visible ears and move differently on land. They are 'Ohrenrobben'.

Expressões idiomáticas

"sich wie eine Robbe auf dem Trockenen fühlen"

— To feel like a seal on dry land. To feel awkward, out of place, or clumsy.

Auf der Tanzfläche fühlte er sich wie eine Robbe auf dem Trockenen.

informal
"robben wie ein Weltmeister"

— To crawl/scoot very fast or effectively. Often used for babies or athletes.

Das Baby robbt schon wie ein Weltmeister durch das Wohnzimmer.

informal
"eine fette Robbe"

— A fat seal. Can be used as a rude insult for an overweight person, though less common than 'Wal'.

Er nannte ihn eine fette Robbe, was sehr unhöflich war.

slang/offensive
"die Robbe machen"

— To do 'the seal'. Usually refers to a specific physical move or lying flat.

Nach dem Essen machte er erst mal die Robbe auf dem Sofa.

slang
"glatt wie eine Robbe"

— Smooth as a seal. Describes skin or a surface that is very sleek.

Seine neue Jacke ist glatt wie eine Robbe.

informal
"heulen wie eine Robbe"

— To howl like a seal (specifically like a 'Heuler'). To cry loudly or complain.

Hör auf zu heulen wie eine Robbe!

informal
"die Robben klopfen"

— To 'tap' the seals. A dark reference to seal clubbing, used in political critiques.

Die Kritik am Robbenklopfen war lautstark.

journalistic
"schwimmen wie eine Robbe"

— To swim like a seal. To be a very graceful and fast swimmer.

Im Wasser schwimmt sie so elegant wie eine Robbe.

neutral
"stinken wie eine Robbe"

— To smell like a seal. Seals have a very strong, fishy odor.

Nach der Arbeit im Hafen stinkt er wie eine Robbe.

informal
"Robben-Diplomatie"

— Seal diplomacy. A rare term for using environmental issues (like seals) in international relations.

Das war ein klassisches Beispiel für Robben-Diplomatie.

political

Fácil de confundir

die Robbe vs die Krabbe

Similar ending and also a sea creature.

A 'Krabbe' is a crab (crustacean), while a 'Robbe' is a seal (mammal).

Die Krabbe läuft seitwärts, die Robbe schwimmt.

die Robbe vs der Rappe

Rhyming word.

A 'Rappe' is a black horse.

Der Rappe galoppiert auf der Wiese.

die Robbe vs robben vs. rollen

Both describe movement on the ground.

'Robben' is specifically on the belly using flippers/arms. 'Rollen' is rotating.

Das Kind rollt den Berg hinunter, aber es robbt über den Teppich.

die Robbe vs der Seehund

Often used interchangeably by laypeople.

Seehund is the harbor seal; Robbe is any pinniped.

Jeder Seehund ist eine Robbe.

die Robbe vs die Ratte

Similar sound for very fast speakers.

A 'Ratte' is a rat, a rodent.

Die Ratte lebt im Keller, die Robbe im Meer.

Padrões de frases

A1

Die [Nomen] ist [Adjektiv].

Die Robbe ist grau.

A2

Ich habe eine [Nomen] in [Ort] gesehen.

Ich habe eine Robbe im Zoo gesehen.

B1

Es ist wichtig, die [Nomen] zu [Verb].

Es ist wichtig, die Robben zu schützen.

B2

Wegen [Genitiv-Nomen] ist die [Nomen] bedroht.

Wegen des Klimawandels ist die Robbe bedroht.

C1

Die [Nomen] dient als [Nomen] für [Nomen].

Die Robbe dient als Nahrungsquelle für Eisbären.

C2

Es gilt, die [Adjektiv] [Nomen] der [Nomen] zu [Verb].

Es gilt, die morphologische Vielfalt der Robben zu untersuchen.

B1

Die [Nomen], die [Relativsatz], ist [Adjektiv].

Die Robbe, die dort liegt, ist sehr alt.

B2

Je mehr [Nomen], desto weniger [Nomen].

Je mehr Plastik im Meer ist, desto weniger Robben überleben.

Família de palavras

Substantivos

die Robbenstation
das Robbenbaby
der Robbenfang
das Robbenfell
das Robbenfleisch
der Robbenschutz
die Robbenart

Verbos

robben (to crawl like a seal)
heranrobben (to crawl closer)
vorwärtsrobben (to crawl forward)

Adjetivos

robbenartig (seal-like)
robbenhaft (resembling a seal)

Relacionado

der Seehund
die Kegelrobbe
das Walross
der Seelöwe
der Flossenfüßer

Como usar

frequency

High (especially in coastal regions and nature-related media).

Erros comuns
  • Der Robbe schwimmt. Die Robbe schwimmt.

    Robbe is a feminine noun, regardless of the animal's biological sex.

  • Ich sehe zwei Robbe. Ich sehe zwei Robben.

    The plural of Robbe is Robben.

  • Die Robbe hat eine lange Nase. Die Robbe hat eine spitze Schnauze.

    Animals have a 'Schnauze' (snout), not a 'Nase' (nose), in German.

  • Die Robbe ist ein Fisch. Die Robbe ist ein Säugetier.

    Seals are mammals, not fish. This is an important factual/vocabulary distinction.

  • Wir gehen Seehunde gucken. Wir gehen Robben beobachten.

    While 'Seehunde gucken' is okay informally, 'Robben beobachten' is more standard and covers all species.

Dicas

Learn the habitat

Always learn 'die Robbe' along with 'das Wattenmeer' and 'die Nordsee'. These words are inseparable in German culture.

Gender consistency

Even if you see a huge male seal, it's still 'die Robbe'. Don't let the animal's size or strength trick you into using 'der'.

Short 'o' alert

Make sure the 'o' in Robbe is short. If you make it long, it sounds like 'Robe' (gown), which will confuse people.

Respect the distance

In Germany, there are strict laws about keeping distance from wild Robben. Mentioning this shows you understand German environmental values.

Babies and crawling

Use the verb 'robben' when talking about a baby's first attempts at moving. It's a very common and cute way to describe it.

Double 'b'

Always write Robbe with two 'b's. This is a classic German spelling rule: double consonant after a short vowel.

Listen for 'Heuler'

If you hear 'Heuler' on the news, they are talking about a baby Robbe. It's a very specific and important term.

Mammal, not fish

Remember to call them 'Säugetiere' (mammals). Calling a Robbe a 'Fisch' is a common mistake for young children and learners.

Robbenbänke

Look for 'Fahrten zu den Robbenbänken' in harbor towns. It's the standard phrase for seal watching tours.

Pinnipedia

If you study biology, use 'Flossenfüßer' as the scientific term for the order of Robben.

Memorize

Mnemônico

Imagine a seal 'ROBBing' a fish market. He has to 'ROBBE' (crawl) across the floor to get the fish.

Associação visual

Visualize a round, grey seal with big eyes. The 'o' in Robbe looks like the seal's round body, and the two 'b's look like its two front flippers.

Word Web

Meer Nordsee Fisch Flossen Säugetier Speck Schwimmen Tauchen

Desafio

Try to use 'die Robbe' and the verb 'robben' in the same sentence. For example: 'Die Robbe robbt über den Sand zum Wasser.'

Origem da palavra

The word 'Robbe' originated from Low German (Niederdeutsch) and was adopted into Standard German in the 17th or 18th century. It likely shares a root with the word 'rubben' (to rub), possibly referring to the way they move or the texture of their skin.

Significado original: A creature that 'rubs' or scoots along the ground.

Germanic (West Germanic)

Contexto cultural

Discussions about seal hunting (Robbenjagd) can be very emotional and controversial in Germany. Avoid supporting seal products in environmentalist company.

In English, we often just say 'seal'. German speakers are more likely to distinguish between 'Robbe' (general) and 'Seehund' (specific).

Antje das Walross (a type of Robbe), the longtime mascot of the NDR television station. The movie 'Der Seehund von Sandö' (a classic German-themed animal story). The children's song 'Alle meine Entchen' has variations about other animals, including seals in zoo-themed versions.

Pratique na vida real

Contextos reais

Tourism at the North Sea

  • Wann fahren die Schiffe zu den Robbenbänken?
  • Kann man hier Robben sehen?
  • Gibt es geführte Wattwanderungen zu den Robben?
  • Wie weit sind die Robben entfernt?

Zoo/Aquarium visit

  • Wann ist die Robbenfütterung?
  • Darf man die Robben fotografieren?
  • Wie viele Robben leben in diesem Becken?
  • Sind das Seehunde oder Seelöwen?

Environmental discussion

  • Der Plastikmüll gefährdet die Robben.
  • Wir müssen den Lebensraum der Robben schützen.
  • Wie hat sich die Robbenpopulation entwickelt?
  • Was sind die größten Gefahren für Robben?

School/Biology class

  • Robben sind Säugetiere, keine Fische.
  • Beschreiben Sie die Anpassung der Robbe an das Wasser.
  • Welche Robbenarten gibt es in Deutschland?
  • Wie atmen Robben unter Wasser?

News report

  • Ein neuer Heuler wurde in die Station gebracht.
  • Bericht über das Robbensterben in der Ostsee.
  • Protest gegen die Robbenjagd in Kanada.
  • Erfolgreiche Auswilderung von jungen Robben.

Iniciadores de conversa

"Hast du schon mal eine Robbe in freier Wildbahn gesehen?"

"Was findest du faszinierender: Robben oder Delfine?"

"Wusstest du, dass es in der deutschen Nordsee zwei verschiedene Robbenarten gibt?"

"Findest du es richtig, dass Robben in Zoos gehalten werden?"

"Warst du schon mal in der Seehundstation in Friedrichskoog?"

Temas para diário

Stellen Sie sich vor, Sie sind eine Robbe im Wattenmeer. Beschreiben Sie Ihren Tag.

Warum sind Robben so wichtig für das Ökosystem der Meere? Erläutern Sie Ihre Meinung.

Berichten Sie von einem Erlebnis, bei dem Sie ein wildes Tier (vielleicht eine Robbe) beobachtet haben.

Sollte der Mensch in die Natur eingreifen, um verwaiste Robbenbabys (Heuler) zu retten?

Wie hat sich Ihr Bild von Robben verändert, seit Sie mehr über sie gelernt haben?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Das Wort 'Robbe' ist immer weiblich (die Robbe), auch wenn man ein männliches Tier meint. Wenn man das Geschlecht des Tieres betonen möchte, sagt man 'das Robbenmännchen' oder 'das Robbenweibchen'.

'Robbe' ist der Oberbegriff für die ganze Tiergruppe (Pinnipedia). Ein 'Seehund' ist eine bestimmte Art von Robbe, die in Deutschland sehr verbreitet ist. Man kann also sagen: Jeder Seehund ist eine Robbe, aber nicht jede Robbe ist ein Seehund.

Man nennt es meistens 'Robbenbaby'. Wenn es seine Mutter verloren hat und heult, nennt man es in Norddeutschland einen 'Heuler'.

Die besten Orte sind das Wattenmeer an der Nordsee (z.B. Sylt, Amrum oder die Halligen) und einige Stellen an der Ostsee (z.B. Rügen). Es gibt auch viele Zoos mit Robbenbecken.

Echte Robben (Hundsrobben) können nicht laufen; sie müssen 'robben', also auf dem Bauch gleiten. Seelöwen (Ohrenrobben) können ihre Flossen besser benutzen und fast wie auf vier Beinen gehen.

Normalerweise sind sie scheu und fliehen. Aber eine große Kegelrobbe kann beißen, wenn sie sich bedroht fühlt. Man sollte immer mindestens 50 Meter Abstand halten.

Robben sind Fleischfresser. Sie fressen hauptsächlich Fisch, aber auch Tintenfische und Krebstiere.

Sie haben eine dicke Schicht aus Fett, den sogenannten 'Blubber'. Diese Schicht schützt sie vor dem eiskalten Wasser und dient als Energiespeicher.

Das kommt auf die Art an. Seehunde bleiben meistens 5 bis 10 Minuten unter Wasser, aber manche Robbenarten können über eine Stunde tauchen.

Es bedeutet, sich flach auf dem Bauch liegend vorwärtszubewegen, indem man sich mit den Armen oder Flossen zieht. Das machen nicht nur Robben, sondern auch Soldaten oder Babys.

Teste-se 191 perguntas

writing

Beschreiben Sie das Aussehen einer Robbe in drei Sätzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Warum ist der Schutz der Robben wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist der Unterschied zwischen einem Seehund und einer Kegelrobbe?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Stellen Sie sich vor, Sie arbeiten in einer Robbenstation. Was sind Ihre Aufgaben?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Erläutern Sie den Begriff 'robben' als Verb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie beeinflusst der Klimawandel das Leben der Robben in der Arktis?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreiben Sie einen kurzen Werbetext für eine Robbenbeobachtungstour.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Welche ethischen Fragen wirft die Robbenjagd auf?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreiben Sie die Anpassung der Robbe an das Leben im kalten Wasser.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was würden Sie tun, wenn Sie eine einsame Robbe am Strand finden?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Warum ist die Robbe ein beliebtes Motiv in der Kinderliteratur?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Diskutieren Sie die Rolle von Zoos beim Schutz der Robben.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie unterscheidet sich die Fortbewegung einer Robbe im Wasser von der an Land?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was sind die Gefahren von Geisternetzen für Robben?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Erklären Sie den biologischen Begriff 'Pinnipedia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Warum sind Robben 'Sympathieträger'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Welche Rolle spielt die Robbe in der norddeutschen Folklore?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie werden Robbenbestände heute überwacht?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist 'Robbensterben' und was sind die Ursachen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreiben Sie eine Robbenfütterung im Zoo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erzählen Sie von einem Tier, das Sie im Urlaub gesehen haben. Benutzen Sie das Wort 'Robbe'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Warum sollte man Robben in der Natur nicht füttern?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beschreiben Sie die Bewegung einer Robbe an Land.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was halten Sie von Robbenbeobachtungstouren?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erklären Sie einem Kind, was eine Robbe ist.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Welche Gefahren gibt es für Robben im Meer?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Möchten Sie in einer Robbenstation arbeiten? Warum (nicht)?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie unterscheiden sich Robben von Fischen?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Warum sind Robben gute Taucher?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was ist Ihre Lieblingsrobbenart und warum?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diskutieren Sie: Sollte man Heuler immer retten?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie sieht ein typischer Tag einer Robbe aus?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Welche Bedeutung haben Robben für den Tourismus in Deutschland?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Haben Sie schon mal das Verb 'robben' benutzt? In welchem Kontext?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was kann jeder Einzelne tun, um Robben zu schützen?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Glauben Sie, dass Robben intelligent sind? Warum?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie fühlt sich das Fell einer Robbe an?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was ist das Wattenmeer und warum leben dort so viele Robben?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was ist ein 'Robben-Diplom'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Vergleichen Sie eine Robbe mit einem Walross.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie den Satz: 'Die Robben liegen auf der Sandbank.' Was machen die Robben?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Wir müssen die Robbenstation unterstützen.' Was soll unterstützt werden?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Ein kleiner Seehund schwimmt im Hafen.' Wo schwimmt der Seehund?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Heuler brauchen viel Ruhe.' Was brauchen Heuler?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Kegelrobbe ist größer als der Seehund.' Welches Tier ist größer?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Plastikmüll ist eine Gefahr für die Meere.' Was ist die Gefahr?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Fütterung beginnt in zehn Minuten.' Wann beginnt die Fütterung?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Robben haben eine dicke Speckschicht.' Was haben Robben?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Der Robbenschutz ist gesetzlich geregelt.' Wie ist der Robbenschutz geregelt?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Robbe taucht tief hinunter.' Wohin taucht die Robbe?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Touristen beobachten die Robben mit Ferngläsern.' Womit beobachten sie die Robben?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Das Robbenbaby hat weißes Fell.' Welche Farbe hat das Fell?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Wir haben heute drei Heuler gefunden.' Wie viele Heuler wurden gefunden?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Robbenbestände erholen sich langsam.' Wie erholen sich die Bestände?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Komm schnell, da ist eine Robbe!' Was soll die Person tun?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 191 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!