managen
When you're talking about organizing tasks, projects, or even people, managen is a good verb to use. It means to handle or to manage something effectively. Think of it as the German equivalent of 'to get things done' or 'to oversee.'
For example, if you're talking about managing a team, you could say 'Ich manage ein Team.' If you're handling a difficult situation, you might say 'Ich muss diese Situation managen.'
It's a very practical verb that you'll hear often in business and everyday life when people are discussing responsibilities and organization.
When you're at the C1 level, understanding "managen" goes beyond just a basic translation. While it means 'to manage' or 'to handle,' it often implies a more active, hands-on, or even strategic approach than simply 'dealing with' something.
Consider the difference between 'Ich komme mit der Situation zurecht' (I can cope with the situation) and 'Ich manage die Situation' (I am actively managing/handling the situation, perhaps with a plan or strategy).
It's frequently used in a business context, referring to managing projects, teams, or resources. However, it can also apply to personal situations where active organization and control are needed, like managing your time or your household.
The key takeaway for C1 learners is to recognize its nuance of active and often structured handling, distinguishing it from more passive forms of coping or simple organization.
Alright, let's talk about the German verb 'managen'. It's a B1-level word, which means it's pretty common and useful to know. It directly translates to 'to manage' or 'to handle' in English. You'll hear it in a lot of different contexts, especially when people are talking about work, school, or even in the news.
§ 'Managen' at work
In a professional setting, 'managen' is used exactly as you'd expect. If you're talking about managing a team, a project, or even your workload, this is the word you'll use. It implies a sense of organization, responsibility, and getting things done.
Sie muss ein großes Team managen.
Translation hint: She has to manage a large team.
Kannst du dieses Projekt managen?
Translation hint: Can you handle this project?
§ 'Managen' in school and studies
Students often use 'managen' to talk about organizing their time, their studies, or even balancing their academic life with other commitments. It's all about coping with demands and getting everything under control.
Es ist schwer, Studium und Arbeit zu managen.
Translation hint: It's hard to manage studies and work.
Wie managst du all deine Hausaufgaben?
Translation hint: How do you handle all your homework?
§ 'Managen' in the news and daily life
You'll often encounter 'managen' in news reports, especially when they're discussing how governments, organizations, or even individuals are dealing with various situations, crises, or challenges. It's a versatile verb for describing how things are being handled.
Die Regierung versucht, die Krise zu managen.
Translation hint: The government is trying to manage the crisis.
Er kann sein Privatleben und seine Karriere gut managen.
Translation hint: He can manage his private life and his career well.
- DEFINITION
- to manage, to handle
So, there you have it. 'Managen' is a really practical word to have in your German vocabulary. It's not just for business meetings; you'll hear it in everyday conversations about how people organize their lives, deal with problems, and get things done. Pay attention to how native speakers use it, and try to incorporate it into your own sentences. The more you hear and use it, the more natural it will become.
§ Common phrases with 'managen'
etwas managen: to manage something (e.g., ein Projekt managen - to manage a project)
sich managen: to manage oneself, to cope (e.g., Ich manage mich schon - I'll manage)
die Situation managen: to manage the situation
§ managen vs. leiten vs. führen
When you're learning German, you'll find a few words that seem to mean "to manage" or "to lead." Let's break down the differences between managen, leiten, and führen so you know exactly when to use each one.
- managen
- This is a direct borrowing from English, and it generally means to manage or handle something, often with a focus on practical execution, organization, or dealing with a situation. It can apply to tasks, projects, or even difficult situations.
Ich muss heute viele E-Mails managen.
Sie kann die Krise gut managen.
- leiten
- This verb means to lead, guide, or direct. It implies a more formal role of leadership, often in a professional or organizational context. When you leiten something, you are in charge, providing direction and oversight.
Er wird das Projekt leiten.
Sie leitet die Abteilung seit fünf Jahren.
- führen
- This is a broader term that also means to lead or guide, but it can be used in more varied contexts than leiten. It can mean to physically lead someone somewhere, to lead a conversation, or to lead a company (though leiten is more common for this last one). It emphasizes guiding or showing the way.
Er führt die Gruppe durch das Museum.
Die Diskussion wurde von ihr geführt.
§ When to use 'managen'
You should use managen when you're talking about:
- Handling tasks or projects in a practical, often day-to-day, sense.
- Organizing resources or people to achieve a goal.
- Dealing with a difficult or complex situation successfully.
- The overall administration and operation of something, especially when the focus is on efficiency and getting things done.
Because managen is a Denglish (German-English) word, it often carries a modern, business-oriented connotation, much like its English counterpart. It's widely understood and used in contemporary German, especially in professional environments.
Gramática essencial
German verbs ending in '-en' are typically weak verbs. This means they form their past tense (Präteritum) by adding '-te-' to the stem and the past participle (Partizip II) with 'ge-' + stem + '-t'.
Präsens: Ich manage die Projekte. (I manage the projects.) Präteritum: Ich managte die Projekte. (I managed the projects.) Perfekt: Ich habe die Projekte gemanagt. (I have managed the projects.)
When 'managen' is used with a direct object, the object is in the accusative case.
Er muss das Problem managen. (He has to manage the problem.) 'das Problem' is in the accusative case.
'Managen' can be used reflexively with 'sich', often meaning 'to cope' or 'to manage for oneself'.
Sie managt sich gut alleine. (She manages well on her own.)
It can be followed by a prepositional phrase, for example, to specify what is being managed or how.
Wir müssen mit dieser Situation managen. (We have to manage with this situation.) or Er managt das Team mit viel Geduld. (He manages the team with a lot of patience.)
Like many German verbs, 'managen' can be used with modal verbs (dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen). In this case, 'managen' appears in its infinitive form at the end of the sentence.
Ich kann das Projekt managen. (I can manage the project.) Sie muss die Krise managen. (She has to manage the crisis.)
Exemplos por nível
Ich manage meine Zeit gut.
I manage my time well.
Kannst du das Projekt managen?
Can you manage the project?
Wir müssen die Situation managen.
We must handle the situation.
Sie managt ein Team von zehn Leuten.
She manages a team of ten people.
Es ist schwer, alles zu managen.
It's hard to manage everything.
Wie managst du deinen Stress?
How do you manage your stress?
Er muss seine Finanzen besser managen.
He needs to manage his finances better.
Wir können das zusammen managen.
We can manage this together.
Es ist eine Herausforderung, ein Team von zehn Leuten zu managen.
It is a challenge to manage a team of ten people.
Here, 'managen' is used transitively with an accusative object.
Wie managen Sie Ihren Arbeitsalltag, um alle Aufgaben zu erledigen?
How do you manage your daily work to complete all tasks?
'Managen' in this context refers to organizing and handling one's schedule.
Sie muss die Krise managen und eine schnelle Lösung finden.
She has to manage the crisis and find a quick solution.
This example shows 'managen' in the sense of dealing with a difficult situation.
Können Sie die Finanzen des Unternehmens managen?
Can you manage the company's finances?
Used here for financial administration.
Er hat gelernt, Stress besser zu managen.
He has learned to manage stress better.
'Managen' can also be used for internal processes like stress or emotions.
Wir müssen die Erwartungen unserer Kunden managen.
We need to manage our customers' expectations.
Here, 'managen' means to handle or guide expectations.
Sie ist sehr gut darin, Projekte zu managen.
She is very good at managing projects.
A common use of 'managen' in a professional context.
Es ist nicht einfach, eine Familie und eine Karriere gleichzeitig zu managen.
It's not easy to manage a family and a career at the same time.
This sentence illustrates balancing multiple responsibilities.
Teste-se 24 perguntas
Kannst du das Projekt alleine ___?
The verb 'managen' fits the context of handling a project.
Ich muss meinen Terminkalender besser ___.
To 'managen' one's schedule means to organize it effectively.
Sie kann viele Aufgaben gleichzeitig ___.
When dealing with multiple tasks, 'managen' is the appropriate verb.
Er weiß, wie man ein Team gut ___.
To 'managen' a team means to lead and organize them well.
Wir müssen die Situation schnell ___.
To 'managen' a situation implies to handle or deal with it promptly.
Es ist nicht einfach, alles alleine zu ___.
When referring to handling everything by oneself, 'managen' is the correct choice.
Welches Verb ist ein Synonym für 'managen'?
'Führen' (to lead) often carries a similar meaning to 'managen' in the context of overseeing tasks or people.
In welchem Satz wird 'managen' korrekt verwendet?
The verb 'managen' is conjugated correctly with 'wir'. 'Managen' is used for tasks, projects, or situations, not typically for inanimate objects like books or cakes in this context.
Was ist die beste Übersetzung für 'How do you manage everything?'
'Schaffen' (to manage/to cope/to accomplish) is a very common and natural translation for 'to manage' in this context of handling multiple tasks.
Das Verb 'managen' ist ein starkes Verb.
'Managen' is a regular (weak) verb, meaning its stem vowel does not change in different tenses.
Man kann 'managen' für das Verwalten von Finanzen verwenden.
Yes, 'managen' is commonly used in the context of financial management, e.g., 'Geld managen' (to manage money).
Der Satz 'Er hat den Kunden gemanagt' ist grammatisch korrekt.
The sentence is grammatically correct. 'Gemanagt' is the past participle of 'managen', and it's used correctly here with 'hat' to form the present perfect tense.
This phrase means 'to successfully manage the crisis.'
This translates to 'He has to manage many tasks simultaneously.'
This means 'How can you manage all of this?'
Listen to how 'managen' is used in the context of leading a diverse team.
Pay attention to the pronunciation of 'managen' when referring to time management.
Notice the intonation when 'managen' is used in the context of handling a crisis.
Read this aloud:
Wie würden Sie den Übergang zu einem neuen System in einem großen Unternehmen managen?
Focus: managen
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Es ist entscheidend, Projekte mit knappen Ressourcen effizient zu managen.
Focus: managen, effizient
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ich bin zuversichtlich, dass wir die Herausforderungen dieser komplexen Situation managen können.
Focus: managen, zuversichtlich
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 24 correct
Perfect score!
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de business
Abgabe
B1É dinheiro que tens de pagar ao governo, ou pode significar entregar algo.
abgleichen
B1Significa verificar se duas coisas são iguais ou correspondem.
ablegen
B1Significa guardar documentos de forma organizada.
abrechnen
B1Calcular e acertar as contas ou pagamentos de serviços ou produtos.
Abteilung
A2Uma parte de uma empresa ou organização que realiza um trabalho específico.
abwickeln
B1Gerenciar ou processar algo, como uma tarefa ou um negócio, do início ao fim.
Akte
B1Uma pasta ou coleção de papéis relacionados a uma pessoa, evento ou tópico específico.
Aktie
B1Representa uma parte da propriedade de uma empresa.
Aktionär
A2Um homem que possui ações de uma empresa e, portanto, tem participação nos seus resultados.
Aktionärin
A2Uma mulher que possui ações de uma empresa e, portanto, tem participação nos seus resultados.