schockiert
schockiert em 30 segundos
- Schockiert means 'shocked' and describes a strong negative surprise.
- It is primarily used with the preposition 'über' + Accusative case.
- Do not confuse it with 'schockierend', which means 'shocking' (the cause).
- It is a common word in news and daily life for serious events.
The German adjective schockiert is a powerful word used to describe a state of intense surprise, often coupled with disbelief, horror, or deep upset. At its core, it describes a psychological or emotional reaction to an event that was entirely unexpected and usually negative. While in English we might use 'shocked' for both positive and negative surprises (e.g., 'I was shocked I won the lottery'), the German schockiert leans more heavily toward the negative or the profoundly unsettling. It suggests that the person's mental equilibrium has been momentarily disrupted. In a professional context, you might hear it when a company announces sudden layoffs; in a personal context, it might describe the reaction to a betrayal or a tragic accident. The word functions as a past participle of the verb schockieren, but it is almost exclusively used as an adjective to describe a person's state of mind. It is a 'bridge' word in German—it sounds very similar to its English counterpart, making it easy for B1 learners to adopt, but its nuance requires careful handling to avoid sounding overly dramatic in minor situations.
- Emotional Intensity
- High. It implies a loss of words or a physical reaction like gasping or freezing.
Die ganze Welt war schockiert über die Nachricht vom plötzlichen Tod des Künstlers.
When using this word, Germans often look for the 'why.' You are rarely just 'schockiert' in a vacuum; you are shocked about something (über etwas) or by something (von etwas). The preposition über followed by the accusative case is the most common construction. For example, 'Ich bin schockiert über dein Verhalten' (I am shocked at your behavior). Using schockiert implies that a boundary has been crossed—social, moral, or personal. It is not just 'surprised' (überrascht), which can be pleasant. If you tell a German friend you are 'schockiert' because they bought you a gift, they might be confused and think the gift was offensive. Use überrascht for the gift and save schockiert for when they accidentally crash your car.
- Common Collocations
- Völlig schockiert (completely shocked), sichtlich schockiert (visibly shocked), zutiefst schockiert (deeply shocked).
Er sah mich schockiert an, als ich ihm die Wahrheit erzählte.
Furthermore, schockiert can be used to describe an entire group or society. In news reports, you will often hear 'Die Öffentlichkeit reagierte schockiert auf den Skandal' (The public reacted with shock to the scandal). This highlights its utility in describing collective emotional states. It is a versatile word that moves from the intimacy of a personal argument to the grand stage of international politics. However, because it is a 'strong' word, native speakers avoid using it for trivial matters unless they are being intentionally hyperbolic. If a coffee shop is out of oat milk, saying you are 'schockiert' would be seen as dramatic sarcasm. In such cases, 'enttäuscht' (disappointed) or 'erstaunt' (amazed/surprised) would be more appropriate.
- Register Note
- It is neutral to formal. It is perfectly acceptable in news, literature, and daily conversation, provided the gravity of the situation warrants it.
Sie war so schockiert, dass sie kein Wort herausbrachte.
Using schockiert correctly in a sentence involves understanding its role as an adjective and its relationship with prepositions. Most commonly, it appears after the verb 'sein' (to be) or 'wirken' (to seem). For example, 'Ich bin schockiert' (I am shocked) or 'Er wirkt schockiert' (He seems shocked). This is the predicative use. However, it can also be used attributively, where it comes before a noun and must take the appropriate adjective endings. For instance, 'Ein schockierter Zeuge rief die Polizei' (A shocked witness called the police). Here, the ending '-er' is added because 'Zeuge' is masculine nominative. Understanding these endings is crucial for B1 learners moving into B2 territory. The word describes the state of the subject, and its placement determines whether you are describing a person or the way they are performing an action.
- The Preposition 'Über'
- This is your primary tool. 'Schockiert über' + Accusative. Example: 'Sie ist schockiert über den Preis' (She is shocked at the price).
Wir waren alle schockiert von seiner plötzlichen Kündigung.
Another common construction is using schockiert as an adverbial adjective to describe how someone does something. In German, adjectives can often function as adverbs without changing their form (unlike English where we add '-ly'). 'Er starrte mich schockiert an' means 'He stared at me shocked-ly' or 'He stared at me in shock.' This usage is very frequent in narrative writing and storytelling. It adds a layer of emotion to the action. If you say 'Er antwortete schockiert,' you are telling the listener that his answer was colored by his state of shock. This is much more efficient than saying 'He answered and he was shocked.' It allows for more fluid and descriptive German prose.
- Adjective Endings Example
- Die schockierte (fem. nom.) Frau konnte nicht sprechen. Der schockierte (masc. nom.) Mann rief Hilfe.
Bist du schockiert, dass ich schon gehe?
In more complex sentences, you might see schockiert used with a 'dass' clause. 'Ich bin schockiert, dass er so etwas tun würde' (I am shocked that he would do such a thing). This is a very common way to express disbelief at an action or a fact. B1 students should practice this structure as it allows for the expression of complex opinions. You can also use it with 'wie' to express shock at the manner of something: 'Ich bin schockiert, wie teuer das ist' (I am shocked at how expensive that is). This construction is slightly more informal and very common in spoken German. By mastering these patterns, you move from simple descriptions to being able to articulate deep emotional reactions and critiques of the world around you.
- Negation
- 'Nicht schockiert' is possible, but usually people use 'unbeeindruckt' (unimpressed) or 'gelassen' (calm) to express the opposite.
Völlig schockiert ließ sie das Glas fallen.
The word schockiert is ubiquitous in German media. If you open a German news site like Spiegel Online or Tagesschau, you will find it in headlines almost daily. It is the go-to word for journalists to describe the public reaction to political scandals, environmental disasters, or sudden economic shifts. For example, 'Die Welt ist schockiert über die neuen Klimazahlen' (The world is shocked by the new climate figures). In this context, the word carries a weight of serious concern and moral outrage. It is not just about being surprised; it's about a collective realization that something is deeply wrong. Listening to news broadcasts will help you hear the specific intonation used with this word—the stress is on the second syllable 'kie', and it is often pronounced with a slight pause afterwards for dramatic effect.
- In the News
- Used to describe public sentiment regarding crimes, accidents, or political upheavals.
„Ich bin wirklich schockiert“, sagte der Bürgermeister im Interview.
In everyday conversation, you will hear schockiert when friends discuss gossip or shocking events in their lives. However, Germans are generally more reserved with emotional language than Americans. While an English speaker might say 'I'm shocked' because a store is closed, a German might just say 'Das ist ärgerlich' (That's annoying). You will hear schockiert when the news is truly significant—like finding out a mutual friend has moved to another country without saying goodbye, or discovering a massive lie. It is also common in reality TV and talk shows, where emotions are heightened. In these settings, you might hear 'Ich war total schockiert!' (I was totally shocked!), where 'total' acts as an intensifier common in informal speech.
- In Literature
- Authors use it to describe a character's internal state after a plot twist or a traumatic event.
Sie starrte auf den Brief, schockiert von der Kälte seiner Worte.
Finally, you will encounter this word in social media comments. When a controversial video or post goes viral, the comment section is often filled with people saying 'Ich bin schockiert' or simply 'Schockiert!' accompanied by emojis. This reflects the word's role in expressing moral stance. By saying you are shocked, you are often signaling that you find the content unacceptable or beyond the pale. It is a way of distancing oneself from the behavior shown. In this digital age, the word has become a quick tool for 'outrage culture,' but its core meaning remains the same: a profound, negative disruption of expectation. Whether in a high-brow newspaper or a YouTube comment, schockiert tells you that something has happened that is hard to process.
- Common Intensifiers
- Absolut, völlig, total, zutiefst, sichtlich, maßlos.
„Bist du nicht schockiert?“ – „Nein, ich habe es erwartet.“
One of the most frequent mistakes English speakers make with schockiert is the 'Active vs. Passive' confusion. In English, 'shocking' is the thing that causes the shock, and 'shocked' is the person feeling it. German follows this same pattern with schockierend (shocking) and schockiert (shocked). However, learners often mix them up, saying 'Ich bin schockierend' which means 'I am shocking/appalling' rather than 'I am shocked.' This can lead to some very funny or embarrassing situations. If you want to say the news was shocking, say 'Die Nachricht war schockierend.' If you want to say you felt the shock, say 'Ich war schockiert.' Always double-check your ending: -iert is for you, -ierend is for the thing outside of you. This is a rule that applies to many German adjectives derived from verbs (like interessiert vs interessant, though that one is slightly different).
- The Ending Trap
- Don't say 'Ich bin schockierend' unless you are a scandalous person. Use 'schockiert' for your feelings.
Falsch: Das ist eine schockierte Nachricht. (Wrong: That is a shocked news.)
Another common error involves prepositions. English speakers often want to say 'schockiert bei' or 'schockiert an' because they are translating 'shocked at' or 'shocked by' literally. In German, as mentioned, the most natural preposition is über (+ Accusative). While von (+ Dative) is also used, über is the standard for emotional reactions to facts or events. Using the wrong preposition won't necessarily make you misunderstood, but it will mark you as a non-native speaker. For example, 'Ich bin schockiert über dein neues Tattoo' is correct. 'Ich bin schockiert an dein Tattoo' is incorrect. Also, remember that German requires the accusative case after über when it refers to the 'cause' of an emotion. This is a tricky grammar point for B1 learners, but a vital one to master.
- Word Order Errors
- In subordinate clauses, 'schockiert' often ends up in the middle. '...weil ich schockiert war.' Not '...weil ich war schockiert.'
Richtig: Ich bin schockiert über das Ergebnis.
A third mistake is overusing the word. In English, 'shocked' has lost some of its punch due to hyperbole. In German, schockiert still carries a significant weight. If you use it for something minor, like a slightly high bill at a restaurant, you might come across as overly dramatic or sensitive. Native speakers would more likely use 'erstaunt' (surprised/amazed) or 'überrascht' (surprised). Use schockiert when there is a sense of 'Schock'—a sudden, sharp blow to your expectations or morals. Finally, watch out for the spelling. It is 'schockiert' with a 'ck'. Because it's a loan word from French (choquer), some learners try to spell it with a 'ch' or a 'q', but in German, it has been fully Germanized into the 'schock-' root. Keeping these nuances in mind will help you use the word with the same precision as a native speaker.
- Nuance Comparison
- Überrascht = Surprised (neutral/positive); Erstaunt = Amazed (neutral); Schockiert = Shocked (negative/heavy).
Falsch: Ich bin schockiert, dass die Sonne scheint. (Too dramatic!)
German is a language rich in emotional nuance, and while schockiert is a great B1-level word, there are many alternatives that can make your German sound more precise and advanced. One of the most common synonyms is entsetzt. While schockiert focuses on the surprise and the blow, entsetzt carries a stronger sense of horror or being appalled. You would be entsetzt by a violent crime or a terrible injustice. Another powerful word is fassungslos. This literally means 'without a frame' or 'unable to grasp.' It is the perfect word for when you are so shocked that you are speechless. It is often used in headlines: 'Die Nachbarn sind fassungslos' (The neighbors are stunned/speechless). Using fassungslos suggests a deeper, more lingering state of shock than schockiert.
- Entsetzt
- More focus on horror and being appalled. Usage: 'Ich bin entsetzt über diese Grausamkeit.'
Nach dem Unfall war er völlig fassungslos.
If the shock is more of a mental confusion or being 'taken aback,' you might use konsterniert. This is a more formal, academic word. It describes a state of bewildered shock, often in response to an unexpected argument or a logical failure. It doesn't have the visceral horror of entsetzt but suggests a high level of surprise that leaves one unable to respond immediately. On the milder end of the spectrum, we have bestürzt. This is often translated as 'dismayed' or 'upset.' It is used when something bad happens that makes you sad and shocked at the same time, like the news of a friend's illness. Bestürzt is softer than schockiert and carries more empathy. Choosing between these words depends on the specific 'flavor' of shock you want to convey.
- Konsterniert
- Formal. Means bewildered or taken aback. Usage: 'Die Politiker reagierten konsterniert auf die Wahlniederlage.'
Wir waren bestürzt über die Nachricht von seinem Unfall.
For B1 learners, it's also important to know the difference between schockiert and überrascht. As mentioned earlier, überrascht is the neutral umbrella term for 'surprised.' You can be positiv überrascht (pleasantly surprised) or negativ überrascht (negatively surprised). Schockiert is effectively a very strong, very negative version of überrascht. Another related word is erstaunt, which implies wonder or amazement. If you see a magician do a trick, you are erstaunt. If the magician then sets the stage on fire by accident, you are schockiert. Understanding these boundaries helps you navigate German social situations without appearing 'too much' or 'not enough.' Mixing these up is a common plateau for intermediate learners, so paying attention to these synonyms will help you break through to more natural-sounding German.
- Comparison Table
- Schockiert: Heavy, negative, sudden. / Überrascht: Neutral, unexpected. / Entsetzt: Horrified, appalled. / Bestürzt: Dismayed, sad-shocked.
Ich bin nicht nur überrascht, ich bin schockiert!
How Formal Is It?
Curiosidade
The word originally referred to the physical impact of charging cavalry in battle before it became an emotional term.
Guia de pronúncia
- Stressing the first syllable (SCHOCK-iert).
- Pronouncing 'sch' as 's'.
- Making the 'o' too long.
- Forgetting the 't' at the end.
- Confusing it with the English 'shocking' pronunciation.
Nível de dificuldade
Easy to recognize due to English similarity.
Requires correct adjective endings and prepositions.
Pronunciation of 'sch' and stress on 'iert' is key.
Very common in news and easy to pick out.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adjective endings after 'der/die/das'
Die schockierte (fem) Frau.
Preposition 'über' + Accusative for emotions
Schockiert über den (masc acc) Skandal.
Participle II as adjective
Schockiert (from schockieren).
Adverbial use of adjectives
Er reagierte schockiert.
Subordinate clauses with 'dass'
Ich bin schockiert, dass er geht.
Exemplos por nível
Ich bin schockiert.
I am shocked.
Simple subject + verb 'sein' + adjective.
Bist du schockiert?
Are you shocked?
Question form: verb comes first.
Er ist nicht schockiert.
He is not shocked.
Negation with 'nicht'.
Wir sind alle schockiert.
We are all shocked.
Plural form of 'sein'.
Das ist schockiert!
That is shocked! (Note: Usually people say 'Das ist schockierend', but A1 might use this simply).
Using 'das' as a subject.
Sie sieht schockiert aus.
She looks shocked.
Using 'aussehen' (to look/appear).
Oh, du bist schockiert.
Oh, you are shocked.
Interjection 'Oh' added.
Ich bin so schockiert.
I am so shocked.
Intensifier 'so'.
Ich bin schockiert über den Preis.
I am shocked at the price.
Preposition 'über' + Accusative.
Er war schockiert von der Nachricht.
He was shocked by the news.
Past tense 'war' and preposition 'von' + Dative.
Warum bist du so schockiert?
Why are you so shocked?
Question word 'warum'.
Sie wirkte gestern sehr schockiert.
She seemed very shocked yesterday.
Verb 'wirken' (to seem).
Die schockierte Frau rief die Polizei.
The shocked woman called the police.
Attributive adjective with ending '-e'.
Wir waren schockiert über das Ende vom Film.
We were shocked about the end of the movie.
Prepositional object.
Ich bin schockiert, dass es schon so spät ist.
I am shocked that it is already so late.
Subordinate clause with 'dass'.
Bist du schockiert über mein neues Auto?
Are you shocked about my new car?
Prepositional phrase in a question.
Die Öffentlichkeit reagierte schockiert auf den Skandal.
The public reacted with shock to the scandal.
Adverbial use of 'schockiert'.
Ich bin zutiefst schockiert über dein Verhalten.
I am deeply shocked at your behavior.
Intensifier 'zutiefst'.
Er starrte mich schockiert an, als ich es ihm sagte.
He stared at me shocked when I told him.
Separable verb 'anstarrten'.
Sie war völlig schockiert von dem plötzlichen Lärm.
She was completely shocked by the sudden noise.
Intensifier 'völlig'.
Ich bin schockiert, wie wenig Hilfe wir bekommen haben.
I am shocked at how little help we received.
Indirect question with 'wie'.
Trotz der Nachricht blieb er nicht schockiert.
Despite the news, he did not remain shocked.
Genitive preposition 'trotz'.
Ein schockierter Zeuge berichtete von dem Vorfall.
A shocked witness reported the incident.
Attributive adjective with ending '-er'.
Ich war so schockiert, dass ich kein Wort sagen konnte.
I was so shocked that I couldn't say a word.
Result clause 'so... dass'.
Die Anleger waren schockiert über die massiven Verluste.
Investors were shocked by the massive losses.
Business context usage.
Sichtlich schockiert verließ sie den Raum.
Visibly shocked, she left the room.
Participle phrase used adverbially.
Ich bin maßlos schockiert über diese Ungerechtigkeit.
I am beyond shocked at this injustice.
Intensifier 'maßlos'.
Es ist schockierend, aber ich bin nicht schockiert.
It is shocking, but I am not shocked.
Contrast between '-ierend' and '-iert'.
Die Nachricht hat die ganze Nation schockiert.
The news shocked the whole nation.
Perfect tense of the verb 'schockieren'.
Er war schockiert darüber, dass niemand ihm half.
He was shocked that no one helped him.
Pronominal adverb 'darüber'.
Ihre schockierte Reaktion war absolut verständlich.
Her shocked reaction was absolutely understandable.
Possessive adjective + attributive adjective.
Wir sind schockiert über das Ausmaß der Zerstörung.
We are shocked at the extent of the destruction.
Abstract noun 'Ausmaß'.
Die Fachwelt reagierte konsterniert und schockiert zugleich.
The professional world reacted with bewilderment and shock at the same time.
Use of synonyms 'konsterniert' and 'schockiert'.
Zutiefst schockiert von den Enthüllungen, trat der Minister zurück.
Deeply shocked by the revelations, the minister resigned.
Appositive adjective phrase.
Man war schockiert über die Kaltschnäuzigkeit des Täters.
People were shocked by the perpetrator's cold-bloodedness.
Impersonal 'man' and complex noun 'Kaltschnäuzigkeit'.
Ich bin schockiert, mit welcher Leichtigkeit sie lügt.
I am shocked by the ease with which she lies.
Relative clause with preposition.
Die schockierte Stille im Raum war fast greifbar.
The shocked silence in the room was almost palpable.
Metaphorical use of 'schockiert'.
Er gab sich schockiert, obwohl er alles schon wusste.
He acted shocked, although he already knew everything.
Reflexive 'sich geben' (to act/pretend).
Wir sind schockiert über den Mangel an Zivilcourage.
We are shocked by the lack of moral courage.
High-level vocabulary 'Zivilcourage'.
Sie war schockiert von der Brutalität der Bilder.
She was shocked by the brutality of the images.
Abstract noun 'Brutalität'.
Die soziokulturelle Dynamik der Schockierten wurde eingehend analysiert.
The socio-cultural dynamics of the shocked individuals were analyzed in depth.
Nominalized adjective 'die Schockierten'.
Schockiert ob der Dreistigkeit seines Gegenübers, schwieg er.
Shocked by the audacity of his counterpart, he remained silent.
Genitive preposition 'ob' (archaic/high-register).
Es ist ein schockiertes Innehalten in einer rasenden Welt.
It is a shocked pause in a racing world.
Poetic/philosophical usage.
Die Kritik war schockiert über den vermeintlichen Tabubruch.
The critics were shocked by the alleged breaking of a taboo.
Collective noun 'die Kritik'.
Völlig schockiert ob der Nachricht, entfiel ihm jegliche Fassung.
Completely shocked by the news, he lost all composure.
Idiomatic 'Fassung entfallen'.
Man darf nicht schockiert sein, wenn die Realität die Fiktion einholt.
One must not be shocked when reality catches up with fiction.
Complex conditional-style statement.
Sie reagierte weniger schockiert als vielmehr angewidert.
She reacted less with shock than with disgust.
Comparative structure 'weniger... als vielmehr'.
In einem schockierten Tonfall wies er die Anschuldigungen zurück.
In a shocked tone, he rejected the accusations.
Attributive use describing 'Tonfall'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— A standard exclamation of disbelief. Used when hearing bad news.
Was? Er hat gekündigt? Ich bin schockiert!
— Shocked at the condition of something. Often used for rooms or health.
Der Arzt war schockiert über den Zustand des Patienten.
— To make a shocked face. Describes someone's expression.
Warum machst du so ein schockiertes Gesicht?
— Shocked by the news. Very common in media.
Die Familie ist schockiert von der Nachricht.
— To be completely shocked. Adds emphasis.
Nach dem Unfall war sie völlig schockiert.
— To be shocked that... Used for specific facts.
Ich bin schockiert, dass du das glaubst.
— To admit something while being in shock.
Er gab schockiert zu, dass er den Fehler gemacht hatte.
— To be deeply shocked. Formal and serious.
Die Ministerin ist zutiefst schockiert über den Angriff.
Frequentemente confundido com
This means 'shocking'. Use it for the thing that causes the shock.
Much weaker and can be positive. 'Schockiert' is strong and negative.
This means 'scared' or 'startled' by a sudden sound or sight.
Expressões idiomáticas
— To be in a state of shock. More clinical/serious than just 'schockiert sein'.
Die Zeugen stehen noch unter Schock.
neutral— A shock for life. Something that changes you forever.
Das war ein Schock fürs Leben für ihn.
informal— To put someone in a state of 'shock-paralysis'.
Die Nachricht versetzte die Firma in Schockstarre.
formal— A 'healing' shock. A shock that leads to positive change.
Vielleicht war die Kündigung ein heilsamer Schock.
neutral— An old-fashioned exclamation of shock or surprise (rarely used now).
Schockschwerenot, was ist denn hier los?
archaic— To be like hit in the head. A synonym for being shocked and confused.
Nach der Absage fühlte ich mich wie vor den Kopf gestoßen.
informal— To fall from all clouds. To be extremely surprised/shocked.
Als er den Preis hörte, fiel er aus allen Wolken.
informal— To take one's breath away (due to shock).
Die Brutalität verschlug mir den Atem.
neutralFácil de confundir
Both come from 'schockieren'.
Schockiert is the feeling of the person; schockierend is the quality of the object/event.
Die Nachricht war schockierend, deshalb war ich schockiert.
Both express negative surprise.
Bestürzt includes more sadness and dismay; schockiert is more about the surprise and horror.
Er war bestürzt über den Tod seines Hundes.
Both are very strong.
Entsetzt is even stronger and implies moral horror or being appalled.
Ich bin entsetzt über diese Grausamkeit.
General term for surprise.
Überrascht is neutral; schockiert is always a heavy, usually negative, surprise.
Ich bin überrascht, dass du schon da bist.
Both mean being stunned.
Fassungslos means you are so shocked you can't even speak or act.
Sie starrte fassungslos auf das brennende Haus.
Padrões de frases
Ich bin [Adjektiv].
Ich bin schockiert.
Ich bin schockiert über [Akkusativ-Objekt].
Ich bin schockiert über den Preis.
Er/Sie wirkte [Adverb] schockiert.
Sie wirkte völlig schockiert.
Ich bin schockiert, dass [Nebensatz].
Ich bin schockiert, dass du lügst.
[Partizip], [Hauptsatz].
Schockiert von der Nachricht, rief er sie an.
Man reagierte mit [Substantiv] auf [Akkusativ].
Man reagierte schockiert auf die Enthüllungen.
Es war ein [Adjektiv] [Substantiv].
Es war ein schockiertes Schweigen.
[Adjektiv] ob [Genitiv-Objekt], [Hauptsatz].
Schockiert ob der Tat, schwieg das Volk.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very common, especially in news media and emotional discussions.
-
Ich bin schockierend.
→
Ich bin schockiert.
Schockierend means you are causing the shock to others. Schockiert means you feel the shock.
-
Ich bin schockiert an die Nachricht.
→
Ich bin schockiert über die Nachricht.
German uses 'über' + Accusative for emotional reactions to news, not 'an'.
-
Er ist schockiert über dem Unfall.
→
Er ist schockiert über den Unfall.
The preposition 'über' takes the Accusative case here, not the Dative.
-
Das war eine schockiert Nachricht.
→
Das war eine schockierende Nachricht.
The news itself is 'shocking' (-ierend), not 'shocked' (-iert).
-
Ich bin schockiert, weil er ist weg.
→
Ich bin schockiert, weil er weg ist.
Remember that 'weil' sends the verb to the very end of the clause.
Dicas
Adjective Endings
Remember to add endings when it's before a noun: 'Ein schockiertER Mann' (masculine nominative).
Intensity
If 'schockiert' isn't strong enough, try 'fassungslos' (speechless).
Pronunciation
The 'sch' is like English 'sh'. Don't let it sound like 's'.
Appropriate Use
Don't use it for small things like a late bus; it makes you sound too dramatic.
News Style
Use 'reagierte schockiert' to describe how a group of people felt about a news event.
Word Endings
Listen carefully for '-iert' vs '-ierend' to know if they are talking about a person or a thing.
Mnemonic
Think of a 'Shock' from a battery. It's sudden and sharp, just like being schockiert.
Prepositions
Always use 'über' + Accusative for the cause of the shock.
Word Family
Learning 'der Schock' and 'schockieren' at the same time will help you remember the root.
Sarcasm
You can use it sarcastically if you say it with a very flat voice: 'Oh, ich bin ja so schockiert.'
Memorize
Mnemônico
Think of an electrical 'shock'. When you are 'schock-iert', you feel like you've been hit by an emotional current.
Associação visual
Imagine a person with their hair standing on end and a wide-open mouth looking at a broken vase.
Word Web
Desafio
Try to use 'schockiert' in a sentence about a news story you read today. Then try to use 'schockierend' to describe the story itself.
Origem da palavra
Borrowed in the 17th century from French 'choquer' (to strike, collide, offend).
Significado original: To physically collide or strike against something.
Indo-European (via Romance/French).Contexto cultural
Be careful using 'schockiert' regarding historical events unless you mean to express deep gravity.
English speakers use 'shocked' more casually. In German, keep it for things that are truly upsetting.
Pratique na vida real
Contextos reais
News/Politics
- Die Welt ist schockiert.
- Schockierte Reaktionen.
- Der Minister ist schockiert.
- Ein schockierender Bericht.
Personal Relationships
- Ich bin schockiert über dich.
- Wie konntest du nur?
- Du siehst schockiert aus.
- Das schockiert mich wirklich.
Accidents/Emergencies
- Die Zeugen sind schockiert.
- Er steht unter Schock.
- Völlig schockiert vom Unfall.
- Eine schockierte Stille.
Business/Economy
- Der Markt reagierte schockiert.
- Ein Preisschock.
- Wir sind schockiert über die Zahlen.
- Die Nachricht schockierte die Anleger.
Everyday Surprises
- Ich bin schockiert über den Müll.
- Bist du schockiert?
- Total schockiert!
- Das hat mich schockiert.
Iniciadores de conversa
"Warst du schon mal richtig schockiert über eine Nachricht?"
"Was war der größte Schock in deinem Leben?"
"Bist du schockiert über die aktuellen Benzinpreise?"
"Wie reagierst du, wenn du schockiert bist? Wirst du leise?"
"Glaubst du, die Menschen sind heute zu schnell schockiert?"
Temas para diário
Schreibe über eine Situation, in der du zutiefst schockiert warst. Was ist passiert?
Warum sind Nachrichten oft so schockierend? Diskutiere die Medien.
Beschreibe ein Ereignis, das dein Land schockiert hat.
Bist du eher schockiert über Unhöflichkeit oder über Unpünktlichkeit?
Wie unterscheidet sich 'schockiert sein' von 'überrascht sein' für dich persönlich?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, that would sound like the party was terrible. Use 'überrascht' instead. 'Schockiert' is for negative things.
The most common is 'über' followed by the accusative case. 'Von' + Dative is also possible.
No, it is the past participle of the verb 'schockieren', but it is used as an adjective.
You say 'Ich war zutiefst schockiert.' This is a very common and professional phrase.
It is neutral. You can use it with friends, but you will also see it in the most serious newspapers.
Only if you mean 'I am a shocking/appalling person.' To say you feel shocked, say 'Ich bin schockiert.'
There isn't one perfect opposite, but 'gelassen' (calm) or 'unbeeindruckt' (unimpressed) are often used.
Yes, but doctors usually say 'Der Patient steht unter Schock' (The patient is in shock).
It has both: 'sch-o-ck-iert'. It's based on the German word 'Schock'.
Very rarely and only in a hyperbolic, slang way. It's almost always negative in standard German.
Teste-se 186 perguntas
Write a sentence using 'schockiert' and 'über'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They were deeply shocked by the accident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a shocked person in German (3 words).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am shocked' in German.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the word 'schockiert' correctly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and choose: 'Ich bin (schockiert / schockierend).'
Write a question: 'Are you shocked?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The shocked neighbors called the police.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'schockiert' in a sentence about a movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She looked at him in a shocked way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am not shocked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is visibly shocked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am shocked that you are here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The news was shocking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are all shocked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you shocked?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I was shocked by his words.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is completely shocked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am shocked about how much it costs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A shocked silence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He reacted shocked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The world is shocked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am shocked about the lies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am shocked that he is lying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She looked at him shocked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am shocked about the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He seemed shocked yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am shocked about your behavior.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The public is shocked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A shocked look.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you shocked about the news?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The shocked man.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am shocked about you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is deeply shocked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The world is shocked about the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am shocked that he is gone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They were shocked by the price.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A shocked witness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you shocked?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 186 correct
Perfect score!
Summary
The word 'schockiert' is your go-to adjective for expressing profound disbelief or horror at negative news. Remember: 'Ich bin schockiert' (I feel it), but 'Das ist schockierend' (The thing is doing it).
- Schockiert means 'shocked' and describes a strong negative surprise.
- It is primarily used with the preposition 'über' + Accusative case.
- Do not confuse it with 'schockierend', which means 'shocking' (the cause).
- It is a common word in news and daily life for serious events.
Adjective Endings
Remember to add endings when it's before a noun: 'Ein schockiertER Mann' (masculine nominative).
Intensity
If 'schockiert' isn't strong enough, try 'fassungslos' (speechless).
Pronunciation
The 'sch' is like English 'sh'. Don't let it sound like 's'.
Appropriate Use
Don't use it for small things like a late bus; it makes you sound too dramatic.
Exemplo
Sie war schockiert über die schlechten Nachrichten.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Mais palavras de emotions
abgeneigt
B1Não gostar de algo ou querer evitá-lo.
ablehnend
B1Indica que você não aprova algo ou alguém, como se estivesse rejeitando.
abneigen
B1Sentir aversão ou antipatia por alguém ou algo.
Abneigung
B1Aversão significa um forte desagrado ou sentimento de aversão a algo ou alguém. É uma profunda repugnância. Existe uma certa aversão a mudanças repentinas na empresa.
Abscheu
B1É um sentimento muito forte de antipatia ou aversão.
abscheuen
B1Significa odiar algo ou alguém intensamente, com forte repulsa.
Ach!
A1Ah! Que lindo. / Ah, agora eu entendo.
ach
A2Ah, oh; expressa várias emoções como surpresa, compreensão ou arrependimento.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Um pesadelo; um sonho assustador ou uma situação real muito difícil. 'Eu tive um pesadelo' diz-se 'Ich hatte einen Albtraum'.