At the A1 level, you learn 'übernachten' as a basic travel verb. You should focus on the present tense 'ich übernachte' and 'du übernachtest.' It is essential for booking a room or telling a friend you are staying at their house. You will mostly use it with the preposition 'im' (in the) for hotels or 'bei' for people. At this stage, don't worry too much about complex grammar; just remember that the 'über' part doesn't move. You might use it in simple sentences like 'Ich übernachte in Berlin' or 'Übernachtest du hier?' This word helps you navigate basic hospitality needs and is a key part of your early vocabulary for traveling in German-speaking countries.
At the A2 level, you begin to use 'übernachten' in the past tense (Perfekt). This is where many learners make mistakes. You must remember that it uses 'haben' as an auxiliary verb and the past participle is 'übernachtet' (without 'ge-'). You will also start to use it with more diverse locations, such as 'auf dem Campingplatz' or 'in der Jugendherberge.' You should be able to ask more detailed questions, like 'Wie teuer ist es, hier zu übernachten?' or 'Wo habt ihr gestern übernachtet?' Understanding that 'übernachten' is different from 'schlafen' becomes more important at this level as you describe your travel experiences more accurately.
By B1, you should be comfortable using 'übernachten' in various tenses, including the Präteritum ('übernachtete') in written stories. You will also encounter the noun 'die Übernachtung' frequently in travel advertisements and bookings. You should be able to discuss the logistics of staying overnight, such as 'Übernachtungskosten' (costs) or 'Übernachtungsmöglichkeiten' (options). You might start using the subjunctive II for polite requests: 'Könnten wir vielleicht bei Ihnen übernachten?' This level requires you to use the verb correctly in subordinate clauses, where the verb moves to the end: 'Ich weiß nicht, ob wir im Hotel übernachten.'
At B2, you are expected to use 'übernachten' with precision and perhaps start using synonyms like 'unterkommen' or 'nächtigen' to vary your language. You will understand the word in broader contexts, such as business travel policies or legal regulations regarding overnight stays. You should be able to discuss the pros and cons of different ways to 'übernachten' (e.g., wild camping vs. hotels) using complex sentence structures. Your use of prepositions should be flawless, and you should be able to use the word in abstract or figurative senses if they arise in literature or news reports.
At the C1 level, you have a deep understanding of the nuances of 'übernachten.' You recognize its use in formal administrative German, such as laws regarding 'Übernachtungssteuern' (city taxes for staying overnight). You can appreciate the stylistic difference between 'übernachten' and its more literary counterparts like 'nächtigen' or 'verweilen.' You can use the verb in complex hypothetical scenarios and understand its historical development. Your vocabulary includes specialized terms like 'Notübernachtung' (emergency shelter) and you can discuss social issues related to the word, such as homelessness or tourism's impact on local housing.
At the C2 level, 'übernachten' is a simple tool in your vast linguistic toolbox. You use it with native-level fluency, perfectly placing it in complex, multi-layered sentences. You can analyze the word's role in German literature or use it with subtle irony or humor. You understand all regional variations or archaic forms that might appear in historical texts. Whether you are writing a formal business proposal for a hotel chain or a poetic description of a night spent under the stars, you use 'übernachten' and its related forms with total precision and cultural awareness.

übernachten em 30 segundos

  • Übernachten means 'to stay overnight' and is essential for travel and social plans.
  • It is an inseparable verb, so the 'über' prefix never moves to the end of the sentence.
  • In the past tense, it uses 'haben' and the participle is 'übernachtet' (no 'ge-').
  • Use the preposition 'bei' for staying with people and 'in' for staying in buildings.

The German verb übernachten is a fundamental word that every traveler and language learner needs to master early in their journey. At its core, it means 'to stay overnight' or 'to spend the night.' Unlike the simple verb 'schlafen' (to sleep), which refers to the physiological act of resting, übernachten encompasses the entire logistical and social event of occupying a space for the duration of a night. Whether you are booking a luxury hotel in Berlin, crashing on a friend's couch in Munich, or finding a spot in a mountain hut in the Alps, this is the verb you will use to describe your stay. It is an inseparable prefix verb, meaning the 'über-' stays attached to the 'nachten' throughout all conjugations, which is a common point of confusion for students who might be used to separable verbs like 'aufstehen' or 'einkaufen.'

Logistical Context
In professional and travel contexts, 'übernachten' is used to discuss accommodation. If you call a hotel, you might ask, 'Kann ich hier übernachten?' (Can I stay overnight here?). It implies a formal or semi-formal arrangement involving a bed and shelter.

Wir werden heute in einem kleinen Hotel in der Nähe des Bahnhofs übernachten.

The word's versatility extends to social invitations. In German culture, hospitality is often direct. If a friend says, 'Du kannst gerne bei mir übernachten,' they are offering you a place to stay so you don't have to drive home late or pay for a hotel. This usage is very common among students and young adults. It is important to note the preposition 'bei' used here; in German, you stay 'at' a person's house using 'bei' plus the dative case. Conversely, if you are staying in a building like a hotel or a hostel, you use 'in' plus the dative case (e.g., 'im Hotel übernachten'). Understanding these prepositional nuances is key to sounding like a native speaker.

Social Etiquette
When you 'übernachten' at a German home, it is customary to bring a small 'Gastgeschenk' (host gift). The verb itself sets the stage for these cultural interactions, signaling a temporary but significant transition into someone else's private space.

Die Wanderer durften in der Scheune des Bauern übernachten, da es draußen stürmte.

Furthermore, the word is used in business travel. Phrases like 'Übernachtungskosten' (overnight costs/accommodation expenses) are standard in corporate environments. If you are filling out a 'Reisekostenabrechnung' (travel expense report), you will frequently encounter the noun form 'Übernachtung.' The verb serves as the foundation for these administrative terms. It is a 'clean' verb, meaning it doesn't carry heavy emotional baggage unless combined with specific contexts, making it safe and necessary for almost any situation involving travel or late-night social gatherings.

Grammatical Stability
Because it is inseparable, the stress always falls on the second syllable: über-NACH-ten. This is a helpful phonetic marker for learners to remember that the 'über' does not fly to the end of the sentence like in 'überlaufen' (to overflow).

Wo werdet ihr während eures Urlaubs in Berlin übernachten?

Using übernachten correctly requires attention to two main factors: its inseparable nature and the choice of prepositions. In German, verbs with the prefix 'über-' can be tricky because some are separable and some are not. Übernachten is strictly inseparable. This means in the present tense, you say 'Ich übernachte' (I stay overnight), and in the perfect tense, it becomes 'Ich habe übernachtet.' Note that because it is inseparable, it does not take the '-ge-' prefix in the past participle. This is a common mistake for learners who might try to say 'übergenachtet,' which is incorrect. The stress is on the 'nach' part of the word, which helps reinforce its inseparable status.

Present Tense Construction
In a simple sentence, the verb occupies the second position. Example: 'Wir übernachten heute bei Freunden.' (We are staying overnight at friends' place today.) Notice how the 'über' stays with the verb.

Er übernachtet oft in Jugendherbergen, um Geld zu sparen.

When discussing the past, 'übernachten' uses the auxiliary verb 'haben.' This might seem slightly counter-intuitive to some learners who associate verbs of movement or change of state with 'sein.' However, 'übernachten' is viewed as an activity that takes place in a fixed location for a duration, thus 'haben' is the correct auxiliary. 'Gestern haben wir im Zelt übernachtet' (Yesterday we stayed overnight in a tent). This distinction is vital for reaching A2 and B1 proficiency levels. If you are using modal verbs, 'übernachten' moves to the very end of the sentence in its infinitive form: 'Möchten Sie hier übernachten?' (Would you like to stay overnight here?).

Prepositional Mastery
The most common prepositions used with 'übernachten' are 'bei' (for people) and 'in' (for places/buildings). Both trigger the dative case. 'Bei meinen Eltern' (at my parents'), 'im Hotel' (in the hotel).

Sie haben während der Wanderung in einer alten Hütte übernachtet.

In more advanced contexts, you might use 'übernachten' with 'auf' for specific locations like 'auf einem Campingplatz' (at a campsite) or 'auf dem Bauernhof' (on the farm). The verb can also be used figuratively or in compound nouns. For instance, 'die Übernachtungsmöglichkeit' (possibility for staying overnight/accommodation option) is a long but very useful word in travel planning. When writing, ensure you don't confuse the verb with the noun; the noun 'Übernachtung' is always capitalized and feminine. 'Die Übernachtung war sehr teuer' (The overnight stay was very expensive).

Questions and Inversions
When asking a question, the verb comes first: 'Übernachten Sie oft in diesem Hotel?' (Do you stay overnight in this hotel often?). If an adverbial starts the sentence, the verb and subject invert: 'Heute übernachte ich bei dir.'

Wegen des Schneesturms mussten viele Reisende am Flughafen übernachten.

If you travel through Germany, Austria, or Switzerland, übernachten will be one of the most frequent verbs you encounter in the wild. From the moment you land at an airport or arrive at a 'Hauptbahnhof' (main station), you will see signs for 'Übernachtungsmöglichkeiten.' Tourist information centers are hubs for this word. You'll hear staff asking, 'Wie viele Nächte möchten Sie bei uns übernachten?' (How many nights would you like to stay with us?). It is the standard term used in the hospitality industry, appearing on every booking website from Airbnb to high-end hotel chains.

At the Hotel Front Desk
Receptionists will use it to confirm your stay: 'Sie übernachten für zwei Nächte im Einzelzimmer, richtig?' (You are staying for two nights in a single room, right?). It is polite and professional.

Können wir in Ihrem Hotel auch mit unserem Hund übernachten?

In social circles, especially among the younger generation, 'übernachten' is the go-to word for sleepovers. When teenagers ask their parents if a friend can stay over, they say, 'Darf Lukas heute bei mir übernachten?' (Is Lukas allowed to stay over at my place today?). This highlights the word's ability to cross the boundary between formal business and intimate domestic life. You will also hear it in news reports during festivals or major events like the Oktoberfest, where the media might report on the shortage of places to stay: 'Es gibt kaum noch freie Plätze zum Übernachten in der Stadt.'

Emergency Situations
In the event of train delays (common with Deutsche Bahn), you might hear an announcement: 'Fahrgäste können heute Nacht im bereitgestellten Zug übernachten.' (Passengers can stay overnight in the provided train tonight.)

Wir mussten am Bahnhof übernachten, weil unser Anschlusszug ausfiel.

Another place you'll find this word is in nature and outdoor sports. Hikers in the 'Mittelgebirge' or the Alps often plan their routes based on where they can 'übernachten.' German Alpine Club (DAV) huts are essential for this. You'll see signs saying 'Übernachtung nur mit Reservierung' (Overnight stay only with reservation). The word is deeply embedded in the German culture of 'Wandern' (hiking). It suggests a temporary rest before continuing a journey, which reflects the historical origins of the word—traveling from one night's lodging to the next.

Media and Advertising
Travel ads often feature slogans like 'Übernachten im Schloss' (Stay overnight in a castle), appealing to the romantic notion of spending a night in a historical setting.

Möchten Sie einmal wie ein König in einer Burg übernachten?

The most frequent mistake English speakers make with übernachten is treating it as a separable verb. In English, we 'stay OVER,' so it's tempting to say 'Ich nachte bei dir über.' However, in German, this is a major grammatical error. Übernachten is inseparable. The 'über-' prefix never moves to the end of the sentence. You must always keep the word whole: 'Ich übernachte bei dir.' This mistake often stems from a lack of familiarity with the 'inseparable' category of German verbs. Remembering that 'übernachten' is a single, unchangeable unit in its structure (except for the ending) will immediately elevate your German to a more professional level.

The '-ge-' Trap
In the Perfekt tense, many students try to add '-ge-' to the past participle, resulting in 'übergenachtet.' This is incorrect. Because it is inseparable, the past participle is simply 'übernachtet.' Correct: 'Ich habe im Hotel übernachtet.'

Falsch: Ich habe dort übergenachtet. Richtig: Ich habe dort übernachtet.

Another common error is confusing 'übernachten' with 'schlafen.' While they are related, they are not interchangeable. 'Ich schlafe bei dir' focuses on the act of sleeping, whereas 'Ich übernachte bei dir' focuses on the stay itself. If you say 'Ich habe im Hotel geschlafen,' it sounds like you might have just taken a nap there. Using 'übernachtet' clarifies that you occupied a room for the night. Additionally, learners often struggle with the preposition 'bei.' They might use 'mit' (with) or 'an' (at), but 'bei' is the mandatory preposition when staying at a person's home. 'Ich übernachte bei meinen Freunden' is the only correct way to express staying with friends.

Confusion with 'bleiben'
Students often use 'bleiben' (to stay) when they mean 'übernachten.' While 'bleiben' is general, 'übernachten' is specific to the night. If you stay at a party until 2 AM but then go home, you 'geblieben' but you didn't 'übernachtet.'

Wir sind lange geblieben, aber wir haben nicht dort übernachtet.

A subtle mistake involves word order with modal verbs. Because 'übernachten' is a long word, learners sometimes forget to put it at the very end of the sentence. 'Ich möchte übernachten im Hotel' is incorrect; it must be 'Ich möchte im Hotel übernachten.' Finally, be careful with the auxiliary verb. Some learners assume that because 'übernachten' involves 'going' to a place to stay, it should use 'sein' (e.g., 'Ich bin übernachtet'). However, as mentioned before, it always takes 'haben' because it describes a state of being in a location for a set time, not a movement from point A to point B.

Spelling and Capitalization
Remember that the verb 'übernachten' is lowercase, but the noun 'Übernachtung' is uppercase. Confusing these in writing is a common A2-level error.

Die Übernachtung (Noun) war gut. Wir übernachten (Verb) hier.

While übernachten is the standard term, German offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context. Understanding these synonyms will help you nuance your speech and understand different registers of the language. The most common synonym is bleiben (to stay), but as noted previously, it is much broader. You can 'bleiben' for ten minutes, but you 'übernachten' for the whole night. If you want to be more specific about the location, you might use 'einkehren,' which specifically refers to stopping at an inn or tavern for food and often lodging during a journey.

Formal vs. Informal
'Nächtigen' is a formal, almost poetic alternative. You might find it in high-end hotel brochures or historical novels. On the other end of the spectrum, 'pennen' is very informal (slang) and refers more to the act of crashing or sleeping.

Vergleich: 'Wir übernachten im Hotel.' vs. 'Wir pennen bei Kumpels.'

Another related word is unterkommen. This verb means 'to find accommodation' or 'to find a place to stay.' It is often used when the situation is uncertain. 'Wir wissen noch nicht, wo wir unterkommen werden' (We don't know yet where we will find a place to stay). While 'übernachten' describes the act of staying, 'unterkommen' focuses on the success of finding a spot. There is also 'verweilen,' which means 'to linger' or 'to stay for a while.' It is much more literary and usually implies a pleasant, leisurely stay, though not necessarily overnight.

Comparison Table
Schlafen
Focuses on the biological act of sleeping.
Bleiben
General staying, can be short or long duration.
Nächtigen
Formal, elevated style for staying overnight.
Pennen
Slang, 'to crash' or 'to sleep'.

Der Gast wollte in einem vornehmen Haus nächtigen, anstatt einfach nur zu übernachten.

In business contexts, you might hear 'residieren.' This is even more formal than 'nächtigen' and implies staying in a grand or official capacity, like a diplomat in a residence or a guest in a luxury suite. For the act of camping, you use 'zelten' or 'campen,' but you can still use 'übernachten' to describe the overnight aspect: 'Wir haben im Zelt übernachtet.' Lastly, 'stationiert sein' is used for military or professional long-term placements, which is very different from the temporary nature of 'übernachten.' Choosing the right word depends entirely on who you are talking to and how much 'flavor' you want to add to your sentence.

Logistical Nuance
'Quartier beziehen' is a phrase meaning 'to move into quarters.' It is more formal and often used in historical or military contexts, or by hikers reaching their destination for the night.

Nach der langen Reise bezogen sie ihr Quartier, um dort zu übernachten.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word originally referred more to the passage of time (getting through the night) than the specific act of lodging, but it evolved to focus on the accommodation aspect.

Guia de pronúncia

UK /ˌyːbɐˈnaxtn̩/
US /ˌibərˈnɑktən/
über-NACH-ten
Rima com
betrachten beachten achten pachten schmachten schlachten gutachten verachten
Erros comuns
  • Stressing the first syllable (ÜBER-nachten) - this is wrong for this verb.
  • Pronouncing the 'ch' as 'k' (ubernakten).
  • Treating it as separable and stressing the prefix.
  • Mispronouncing the 'ü' as a simple 'u'.
  • Swallowing the 'en' ending too much.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in texts, though the inseparable nature must be noted.

Escrita 3/5

Common mistakes with the '-ge-' prefix in the Perfekt tense.

Expressão oral 3/5

Requires correct stress on the third syllable and correct prepositions.

Audição 2/5

Clearly audible, but don't confuse with 'über Nacht'.

O que aprender depois

Pré-requisitos

die Nacht schlafen das Hotel bei in

Aprenda a seguir

die Übernachtung buchen reservieren das Zimmer der Gast

Avançado

nächtigen unterkommen die Beherbergung die Meldebescheinigung

Gramática essencial

Inseparable Prefixes

übernachten, besuchen, verstehen - these never split.

Dative Prepositions

bei + Dativ (bei mir), in + Dativ (im Haus).

Perfekt Tense of Inseparable Verbs

No 'ge-' added: hat übernachtat, hat besucht.

Modal Verb Word Order

The infinitive 'übernachten' goes to the very end of the sentence.

Substantivized Infinitives

Das Übernachten (Staying overnight) is a neuter noun.

Exemplos por nível

1

Ich übernachte im Hotel.

I am staying overnight in the hotel.

Present tense, 1st person singular.

2

Wo übernachtest du?

Where are you staying overnight?

Question form, present tense.

3

Wir übernachten bei Oma.

We are staying overnight at Grandma's.

Use of 'bei' for people.

4

Kann ich hier übernachten?

Can I stay overnight here?

Modal verb 'können' with infinitive.

5

Das Kind übernachtet bei einem Freund.

The child is staying overnight at a friend's.

3rd person singular.

6

Sie übernachten in Berlin.

They are staying overnight in Berlin.

Plural form.

7

Möchten Sie im Einzelzimmer übernachten?

Would you like to stay overnight in a single room?

Polite 'Sie' form.

8

Morgen übernachte ich zu Hause.

Tomorrow I am staying overnight at home.

Future meaning using present tense.

1

Wir haben im Zelt übernachtet.

We stayed overnight in a tent.

Perfekt tense with 'haben'.

2

Hast du schon mal im Wald übernachtet?

Have you ever stayed overnight in the forest?

Perfekt tense question.

3

Er hat bei seinem Bruder übernachtet.

He stayed overnight at his brother's.

Perfekt tense, masculine.

4

Es war teuer, dort zu übernachten.

It was expensive to stay overnight there.

Infinitive with 'zu'.

5

Warum habt ihr nicht im Hotel übernachtet?

Why didn't you stay overnight in the hotel?

Perfekt tense with negation.

6

Letzte Nacht haben wir in Wien übernachtet.

Last night we stayed overnight in Vienna.

Perfekt tense with time expression.

7

Ich wollte bei dir übernachten.

I wanted to stay overnight at your place.

Präteritum of modal verb 'wollen'.

8

Sie haben in einer Jugendherberge übernachtet.

They stayed overnight in a youth hostel.

Perfekt tense, plural.

1

Wenn es regnet, übernachten wir in der Hütte.

If it rains, we stay overnight in the hut.

Conditional sentence with 'wenn'.

2

Ich habe mich entschieden, im Auto zu übernachten.

I decided to stay overnight in the car.

Infinitive clause after 'entschieden'.

3

Es ist verboten, im Park zu übernachten.

It is forbidden to stay overnight in the park.

Impersonal construction 'Es ist...'

4

Wir suchten einen Ort, an dem wir übernachten konnten.

We were looking for a place where we could stay overnight.

Relative clause with 'an dem'.

5

Dank der Gastfreundschaft konnten wir dort übernachten.

Thanks to the hospitality, we were able to stay overnight there.

Use of 'dank' plus genitive.

6

Bevor wir weiterfahren, übernachten wir hier.

Before we drive on, we are staying overnight here.

Subordinate clause with 'bevor'.

7

Ich übernachtete oft bei meinen Großeltern.

I often stayed overnight at my grandparents'.

Präteritum (narrative past).

8

Könnten Sie uns sagen, wo man günstig übernachten kann?

Could you tell us where one can stay overnight cheaply?

Subjunctive II for politeness.

1

Die Übernachtungskosten werden von der Firma übernommen.

The overnight costs are covered by the company.

Passive voice with noun form.

2

Trotz des Sturms mussten sie im Freien übernachten.

Despite the storm, they had to stay overnight outdoors.

Use of 'trotz' and 'im Freien'.

3

Es gibt viele Möglichkeiten, in dieser Stadt zu übernachten.

There are many possibilities to stay overnight in this city.

Noun + infinitive construction.

4

Wir haben die Nacht am Flughafen übernachtet, da der Flug gestrichen wurde.

We spent the night at the airport because the flight was canceled.

Causal clause with 'da'.

5

Anstatt im Hotel zu übernachten, haben sie gecouchsurft.

Instead of staying in a hotel, they couchsurfed.

Infinitival construction with 'anstatt'.

6

Man sollte rechtzeitig reservieren, wenn man dort übernachten will.

One should reserve in time if one wants to stay overnight there.

General subject 'man' and modal 'sollte'.

7

Das Hotel, in dem wir übernachteten, war sehr alt.

The hotel in which we stayed overnight was very old.

Relative clause in Präteritum.

8

Ich kann es nur empfehlen, einmal auf einem Hausboot zu übernachten.

I can only recommend staying overnight on a houseboat once.

Recommendation with 'es... zu'.

1

Die gesetzlichen Bestimmungen für das Übernachten im Wohnmobil sind streng.

The legal regulations for staying overnight in a motorhome are strict.

Substantivized infinitive 'das Übernachten'.

2

Er pflegte in den feinsten Etablissements zu übernachten.

He was accustomed to staying overnight in the finest establishments.

Elevated expression 'pflegte zu'.

3

Obwohl es riskant war, übernachteten sie in der verlassenen Ruine.

Although it was risky, they stayed overnight in the abandoned ruin.

Concessive clause with 'obwohl'.

4

Die Frage, wo die Flüchtlinge übernachten sollen, bleibt ungeklärt.

The question of where the refugees should stay overnight remains unresolved.

Indirect question as a subject clause.

5

Manche bevorzugen es, unter freiem Himmel zu übernachten, um der Natur nah zu sein.

Some prefer to stay overnight under the open sky to be close to nature.

Infinitive clause with 'um... zu'.

6

Die Kosten für die Übernachtung sind im Preis inbegriffen.

The costs for the overnight stay are included in the price.

Noun form with prepositional phrase.

7

Es ist kaum vorstellbar, wie man bei dieser Kälte draußen übernachten kann.

It is hardly imaginable how one can stay overnight outside in this cold.

Modal construction with 'kaum vorstellbar'.

8

Nachdem wir eine Nacht im Freien übernachtet hatten, fühlten wir uns erschöpft.

After we had stayed overnight in the open, we felt exhausted.

Plusquamperfekt with 'nachdem'.

1

Das Übernachten in der Wildnis erfordert eine gründliche Vorbereitung.

Staying overnight in the wilderness requires thorough preparation.

Substantivized infinitive as subject.

2

In jener Ära war es üblich, dass Reisende in Poststationen übernachteten.

In that era, it was common for travelers to stay overnight in post stations.

Historical narrative with 'dass' clause.

3

Sollten Sie in Erwägung ziehen, dort zu übernachten, seien Sie gewarnt.

Should you consider staying overnight there, be warned.

Conditional 'sollten' and 'in Erwägung ziehen'.

4

Die Kapazität der Stadt, Tausende von Gästen zu übernachten, stieß an ihre Grenzen.

The city's capacity to accommodate thousands of guests overnight reached its limits.

Complex noun-phrase with infinitive.

5

Das Werk thematisiert das Schicksal derer, die gezwungen sind, auf der Straße zu übernachten.

The work addresses the fate of those who are forced to stay overnight on the street.

Relative pronoun 'derer'.

6

Ungeachtet der Umstände entschied er sich, im Freien zu übernachten.

Regardless of the circumstances, he decided to stay overnight in the open.

Preposition 'ungeachtet' with genitive.

7

Die Möglichkeit, in einem Iglu zu übernachten, lockt viele Abenteurer an.

The possibility of staying overnight in an igloo attracts many adventurers.

Abstract noun with infinitive complement.

8

Es ist ein Privileg, in solch geschichtsträchtigen Mauern übernachten zu dürfen.

It is a privilege to be allowed to stay overnight within such history-steeped walls.

Modal infinitive 'dürfen' at the end.

Colocações comuns

im Hotel übernachten
bei Freunden übernachten
im Freien übernachten
im Zelt übernachten
günstig übernachten
kostenlos übernachten
eine Nacht übernachten
am Flughafen übernachten
in der Jugendherberge übernachten
privat übernachten

Frases Comuns

Wo übernachten wir?

— Asking for the location of the night's stay.

Ich habe keine Ahnung, wo wir heute übernachten.

Kann ich bei dir übernachten?

— Asking a friend for a place to stay.

Es ist schon spät. Kann ich bei dir übernachten?

Hier kann man gut übernachten.

— Recommending a place for its accommodation.

Der Gasthof ist sauber; hier kann man gut übernachten.

Wir haben im Auto übernachtet.

— Stating that one spent the night in a vehicle.

Alle Hotels waren voll, also haben wir im Auto übernachtet.

Möchten Sie hier übernachten?

— A formal offer of accommodation.

Der Wirt fragte: 'Möchten Sie hier übernachten?'

Es ist verboten, hier zu übernachten.

— Stating a legal restriction on staying overnight.

Das Schild sagt: Es ist verboten, hier zu übernachten.

Wir übernachten nur einmal.

— Indicating a single night stay.

Keine Sorge, wir übernachten nur einmal und fahren dann weiter.

Wo habt ihr übernachtet?

— Asking about a past stay.

Euer Urlaub klingt toll. Wo habt ihr übernachtet?

Ich übernachte heute auswärts.

— Stating that one is staying somewhere else (not at home).

Ich komme heute nicht nach Hause, ich übernachte auswärts.

Zwei Personen übernachten im Doppelzimmer.

— Standard booking phrase.

Zwei Personen übernachten für drei Tage im Doppelzimmer.

Frequentemente confundido com

übernachten vs schlafen

Schlafen is the act of sleeping; übernachten is the act of staying the night.

übernachten vs bleiben

Bleiben means 'to stay' in general; übernachten is specific to the night time.

übernachten vs über Nacht

This is an adverbial phrase meaning 'overnight' or 'suddenly', not the verb for staying.

Expressões idiomáticas

"über Nacht"

— Suddenly or very quickly. Not directly the verb, but a very common related phrase.

Er wurde über Nacht berühmt.

informal/neutral
"die Nacht zum Tag machen"

— To stay up all night partying or working.

In Berlin kann man die Nacht zum Tag machen.

informal
"unter die Haube kommen"

— To get married (historically related to finding a permanent place/status).

Sie ist endlich unter die Haube gekommen.

informal
"ein Dach über dem Kopf haben"

— To have a place to stay or live.

Hauptsache, wir haben ein Dach über dem Kopf.

neutral
"bei jemandem einquartiert sein"

— To be staying at someone's house, often somewhat involuntarily.

Ich bin derzeit bei meiner Tante einquartiert.

neutral
"die Zelte abbrechen"

— To leave a place, usually after staying there.

Morgen brechen wir unsere Zelte ab.

neutral
"jemanden vor die Tür setzen"

— To kick someone out, preventing them from staying.

Er wurde mitten in der Nacht vor die Tür gesetzt.

informal
"Haus und Hof verlieren"

— To lose everything, including where one stays.

Er hat beim Spielen Haus und Hof verloren.

neutral
"an die frische Luft setzen"

— To make someone leave (often a room or building).

Der Wirt hat den betrunkenen Gast an die frische Luft gesetzt.

informal
"jemandem die Tür weisen"

— To ask someone to leave.

Nach dem Streit wies er ihm die Tür.

formal

Fácil de confundir

übernachten vs übernachten

Sounds like it could be separable.

It is inseparable. 'Über-' never moves.

Ich übernachte (not: ich nachte über).

übernachten vs überwintern

Similar structure with a season.

Means to spend the winter, not just a night.

Vögel überwintern im Süden.

übernachten vs überstunden

Starts with 'über'.

This is a noun meaning 'overtime hours'.

Ich mache heute Überstunden.

übernachten vs übergeben

Starts with 'über'.

Means 'to hand over' or 'to vomit'.

Er musste sich übergeben.

übernachten vs überraschen

Inseparable 'über-' verb.

Means 'to surprise'.

Sie überraschen mich.

Padrões de frases

A1

Ich übernachte in [Ort].

Ich übernachte in München.

A1

Ich übernachte bei [Person].

Ich übernachte bei meiner Tante.

A2

Ich habe in [Ort] übernachtat.

Ich habe im Zelt übernachtat.

A2

Ich möchte in [Ort] übernachten.

Ich möchte in einem Hotel übernachten.

B1

Es ist [Adjektiv], hier zu übernachten.

Es ist toll, hier zu übernachten.

B1

Wenn [Bedingung], übernachte ich [Ort].

Wenn es spät wird, übernachte ich bei dir.

B2

Anstatt zu [Verb], übernachten wir [Ort].

Anstatt weiterzufahren, übernachten wir hier.

C1

Das Übernachten in [Ort] ist [Adjektiv].

Das Übernachten im Freien ist verboten.

Família de palavras

Substantivos

die Übernachtung
der Übernachtungsgast
die Übernachtungsmöglichkeit
die Übernachtungskosten

Verbos

nächtigen
durchnachten
mitübernachten

Adjetivos

übernächtigt (haggard/tired from lack of sleep)

Relacionado

die Nacht
nächtlich
mitternachts
nachten
gutnächtig

Como usar

frequency

Very high in travel, tourism, and daily social contexts.

Erros comuns
  • Ich nachte im Hotel über. Ich übernachte im Hotel.

    The verb is inseparable; the prefix 'über' should not be moved to the end.

  • Ich habe im Hotel übergenachtet. Ich habe im Hotel übernachtat.

    Inseparable verbs do not take the '-ge-' prefix in the past participle.

  • Ich übernachte in meine Freunde. Ich übernachte bei meinen Freunden.

    Use 'bei' + dative for people, not 'in'.

  • Ich bin im Hotel übernachtat. Ich habe im Hotel übernachtat.

    'Übernachten' uses the auxiliary verb 'haben', not 'sein'.

  • Ich möchte übernachten im Hotel. Ich möchte im Hotel übernachten.

    With modal verbs, the infinitive must go to the very end of the sentence.

Dicas

Inseparable Rule

Remember the prefix 'über' is inseparable here. Think of it as a single block that never breaks apart. This will help you avoid the most common mistake of putting 'über' at the end.

Hotel vs. Friends

Always remember: 'in' for buildings, 'bei' for people. 'In der Jugendherberge' but 'bei Hans'. This distinction is crucial for A2 level exams.

Stress the 'Nach'

The stress is on the third syllable. Practice saying 'über-NACH-ten' slowly to get the rhythm right. Correct stress makes you sound much more like a native.

No 'ge-' in Perfekt

When writing about your travels, never write 'übergenachtet'. It's simply 'übernachtat'. This is a hallmark of reaching the B1 level of proficiency.

Host Gifts

If you 'übernachtest' at a German friend's house, it is polite to bring a small gift like flowers or wine. The verb implies a social contract of hospitality.

Word Family

Learn 'die Übernachtung' at the same time. You will see it on every bill and booking confirmation in Germany.

Bleiben vs. Übernachten

Use 'bleiben' for general staying and 'übernachten' specifically for the night. 'Ich bleibe zwei Tage' vs 'Ich übernachte zwei Nächte'.

Modal Verbs

In exams, you'll often have to use 'können' or 'möchten' with 'übernachten'. Remember the infinitive goes to the very end: 'Kann ich hier übernachten?'

Texting

When texting friends, you can shorten it to 'pennen' if you are very close, but 'übernachten' is always safe and never sounds too formal.

Booking Sites

When browsing German hotel sites, look for the 'Übernachtung' section for prices. It's the standard industry term.

Memorize

Mnemônico

Think of 'OVER-NIGHT-en'. You are going 'over' the bridge of 'night' to reach the next day. The 'über' is the bridge that stays attached to the night.

Associação visual

Imagine a person sleeping in a bed with a giant 'ÜBER' sign as a blanket that is sewn onto the mattress—it never comes off (inseparable)!

Word Web

Hotel Bett Nacht Schlafen Gast Zimmer Frühstück Reise

Desafio

Try to use 'übernachten' in three different tenses (Present, Perfekt, and with a Modal verb) in a short story about a camping trip.

Origem da palavra

Derived from the Middle High German 'übernahten', which combined 'über' (over) and 'nahten' (to spend the night). It has been used since the 12th century.

Significado original: To last through the night or to stay until morning.

Germanic (Indo-European).

Contexto cultural

Be aware that 'übernachten' is a neutral term, but when discussing homelessness, use 'obdachlos sein' or 'auf der Straße leben' for the situation, and 'übernachten' for the act.

In English, we often say 'stay over' or 'spend the night.' German uses one specific verb 'übernachten' for both, which is more formal than 'crash' but less formal than 'reside.'

Stille Nacht (Silent Night) - related to the 'Nacht' root. Grimm's Fairy Tales often feature characters needing to 'übernachten' in deep forests. The song 'Über Nacht' by various German artists.

Pratique na vida real

Contextos reais

Hotel Booking

  • Ich möchte ein Zimmer reservieren.
  • Wie viel kostet eine Übernachtung?
  • Ist das Frühstück inklusive?
  • Haben Sie noch freie Zimmer?

Visiting Friends

  • Kann ich auf dem Sofa übernachten?
  • Soll ich Bettwäsche mitbringen?
  • Vielen Dank für die Gastfreundschaft.
  • Wo kann ich meine Sachen hinstellen?

Hiking/Camping

  • Darf man hier im Zelt übernachten?
  • Gibt es eine Hütte in der Nähe?
  • Wir übernachten auf dem Campingplatz.
  • Haben Sie einen Platz für mein Wohnmobil?

Emergency/Delays

  • Der Zug kommt nicht, ich muss hier übernachten.
  • Gibt es ein Notquartier?
  • Wo ist das nächste Hotel?
  • Ich bin am Bahnhof gestrandet.

Business Travel

  • Ich brauche eine Quittung für die Übernachtung.
  • Die Firma zahlt die Übernachtung.
  • Ich übernachte geschäftlich in der Stadt.
  • Buchen Sie bitte ein Einzelzimmer.

Iniciadores de conversa

"Wo übernachtest du normalerweise, wenn du verreist?"

"Hast du schon einmal an einem ungewöhnlichen Ort übernachtet?"

"Übernachtest du lieber in einem Hotel oder bei Freunden?"

"Was war das teuerste Hotel, in dem du je übernachtet hast?"

"Könntest du dir vorstellen, eine Nacht im Wald zu übernachten?"

Temas para diário

Beschreibe den besten Ort, an dem du jemals übernachtest hast. Warum war es so besonders?

Schreibe über eine Situation, in der du ungeplant irgendwo übernachten musstest.

Was sind für dich die wichtigsten Dinge, wenn du in einem Hotel übernachtest?

Stell dir vor, du könntest in einem Museum übernachten. Welches würdest du wählen und warum?

Diskutiere die Vor- und Nachteile von Couchsurfing im Vergleich zu Hotelübernachtungen.

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, 'übernachten' is an inseparable verb. This means the prefix 'über-' stays with the verb in all forms, such as 'ich übernachte' or 'er übernachtet'.

The past participle is 'übernachtat'. Note that it does not take the '-ge-' prefix because it is an inseparable verb.

It uses 'haben'. For example: 'Ich habe im Hotel übernachtat.' Even though it involves staying somewhere, it's considered an action over time, not a movement.

No, 'übernachten' specifically refers to staying for the entire night. For a nap, you would use 'ein Nickerchen machen' or simply 'schlafen'.

'Übernachten' is the standard, everyday word. 'Nächtigen' is much more formal and is often used in literature or high-end hotel descriptions.

Use 'bei' followed by the dative case. Example: 'Ich übernachte bei meinem Freund.'

Use 'in' followed by the dative case (often contracted to 'im'). Example: 'Ich übernachte im Hotel.'

The noun is 'die Übernachtung'. It is feminine and always capitalized.

Yes, you can say 'im Zelt übernachten' or 'auf dem Campingplatz übernachten'.

Usually, yes, but it primarily refers to the logistical stay. You could 'übernachten' somewhere and not sleep much, but you still occupied the space for the night.

Teste-se 191 perguntas

writing

Write a sentence in the present tense about staying at a hotel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence in the Perfekt tense about staying with a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Ask a question: 'Where did you stay overnight?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using a modal verb: 'I want to stay overnight here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the noun 'Übernachtung' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about staying in a tent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the Präteritum form 'übernachtete'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Ask politely if you can stay over.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about a business trip using 'Übernachtungskosten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a situation where you had to stay at the airport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We are staying at my parents' place.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It is forbidden to stay here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'übernachten' in a conditional sentence (if...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence with 'übernächtigt' (adjective).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'How many nights are you staying?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short dialogue (2 lines) about staying over.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'nächtigen' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I have never stayed in a hostel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence with 'Übernachtungsmöglichkeit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'They stayed overnight on a farm.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am staying at a hotel.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'Where are you staying tonight?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We stayed in a tent.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'Can I stay at your place?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It was expensive to stay there.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I want to stay in Berlin.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He stayed with his brother.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'How much is one night?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We are staying for two nights.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I have never stayed in a hostel.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'They are staying outdoors.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'Do you have a place to stay?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The hotel was very nice.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I'm tired from the overnight stay.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We have to stay at the airport.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I prefer staying with friends.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Is breakfast included in the stay?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We found a place to stay.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I stay here often.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Where should we stay?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Ich übernachte bei dir.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Wir haben im Hotel übernachtat.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Wo übernachtest du heute?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Die Übernachtung ist teuer.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Kann ich hier übernachten?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Er hat im Auto übernachtat.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Wir übernachten im Zelt.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Sie übernachten in Berlin.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Hast du schon übernachtat?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Ich übernachte lieber privat.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Es gibt keine Übernachtungsmöglichkeiten.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Wir übernachteten in einer Hütte.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Möchten Sie im Hotel übernachten?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Wie war deine Übernachtung?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Ich bin völlig übernächtigt.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 191 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!