Significado
To care absolutely nothing.
Contexto cultural
The 'dekara' is a nostalgic symbol of a simpler, albeit poorer, time in Greece. Many older Greeks remember using these coins to buy candy. In Rebetiko songs, the 'mangas' (tough guy) often uses this phrase to show he is not afraid of the police or social judgment. Classic 1960s Greek comedies frequently use this idiom to show the clash between the 'nouveau riche' and the proud working class. Greek influencers use this phrase to 'clap back' at haters, often using the hashtag #den_dino_dekara.
Use it for emphasis
If you just say 'δεν δίνω δεκάρα', it's fine. But adding 'τσακιστή' makes you sound like a native who really knows their idioms.
Watch your tone
This phrase can sound very aggressive if shouted. Use a calm, bored tone to convey true indifference.
Significado
To care absolutely nothing.
Use it for emphasis
If you just say 'δεν δίνω δεκάρα', it's fine. But adding 'τσακιστή' makes you sound like a native who really knows their idioms.
Watch your tone
This phrase can sound very aggressive if shouted. Use a calm, bored tone to convey true indifference.
The 'Mangas' Vibe
Using this phrase correctly gives you a bit of a 'cool/tough' vibe in Greek social circles.
Teste-se
Fill in the missing words to complete the idiom.
Δεν δίνω ______ τσακιστή για τις φήμες.
While 'φράγκο' is also used, 'δεκάρα' is the standard word that pairs with 'τσακιστή'.
Which sentence uses the idiom correctly?
Choose the correct sentence:
The adjective must be feminine (τσακιστή) and no article is needed.
Match the response to the situation.
Someone tells you: 'You look terrible in that hat!' You don't care at all. What do you say?
This is the perfect dismissive response for an unwanted opinion.
Complete the dialogue.
Α: Θα χάσεις τη δουλειά σου αν συνεχίσεις έτσι! Β: ________________________. Θέλω να παραιτηθώ ούτως ή άλλως.
The speaker is expressing that they don't care about the consequence (losing the job).
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosΔεν δίνω ______ τσακιστή για τις φήμες.
While 'φράγκο' is also used, 'δεκάρα' is the standard word that pairs with 'τσακιστή'.
Choose the correct sentence:
The adjective must be feminine (τσακιστή) and no article is needed.
Someone tells you: 'You look terrible in that hat!' You don't care at all. What do you say?
This is the perfect dismissive response for an unwanted opinion.
Α: Θα χάσεις τη δουλειά σου αν συνεχίσεις έτσι! Β: ________________________. Θέλω να παραιτηθώ ούτως ή άλλως.
The speaker is expressing that they don't care about the consequence (losing the job).
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
8 perguntasNo, it hasn't been used for decades. It's purely a linguistic relic now.
Only if you want to get fired! It's too informal and dismissive for a professional relationship.
It means 'crushed' or 'folded'. It comes from the verb 'τσακίζω'.
Yes, you can say 'δεν με απασχολεί' (it doesn't concern me) or 'δεν με ενδιαφέρει' (it doesn't interest me).
No, the idiom is always in the singular: 'δεκάρα τσακιστή'.
Historically, copper coins were bent or crushed rather than shattered. 'Τσακιστή' is the specific historical term used for damaged coins.
Not at all. While the coin is old, the idiom is used daily by people of all ages.
No, it is strictly for negative or indifferent contexts.
Frases relacionadas
δεν δίνω φράγκο
synonymI don't give a franc.
δεν μου καίγεται καρφί
similarNot even a nail is burning for me.
στα παλιά μου τα παπούτσια
similarIn my old shoes.
με νοιάζει
contrastI care.