A2 Expression Neutro

είναι ένα θέμα χρόνου

It is a matter of time

Significado

Certain to happen eventually

🌍

Contexto cultural

The phrase is often used with a shrug of the shoulders, reflecting a cultural acceptance of fate (moira). In Cyprus, you might hear 'εν θέμα χρόνου' (using the local 'εν' instead of 'είναι'), but the meaning remains identical. Greek-Americans often use this phrase as a direct translation of the English idiom, making it one of the most preserved phrases in heritage speakers. In Athens, it's frequently used in political satire on TV shows like 'Al Tsantiri News' to mock the slow pace of government promises.

💡

Drop the 'ένα'

To sound more like a native speaker, drop the 'ένα' (a). 'Είναι θέμα χρόνου' is much more common in daily conversation.

⚠️

Don't use it for choices

Don't use this for things you choose to do. It's for things that happen *to* you or to the world.

Significado

Certain to happen eventually

💡

Drop the 'ένα'

To sound more like a native speaker, drop the 'ένα' (a). 'Είναι θέμα χρόνου' is much more common in daily conversation.

⚠️

Don't use it for choices

Don't use this for things you choose to do. It's for things that happen *to* you or to the world.

🎯

Use it with 'απλά'

Adding 'απλά' (simply) before 'θέμα' makes you sound very confident. 'Είναι απλά θέμα χρόνου!'

Teste-se

Fill in the missing word to complete the phrase.

Είναι ένα θέμα _______ να μάθεις την αλήθεια.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: χρόνου

The standard idiom uses 'χρόνου' (time).

Which sentence correctly uses the phrase in the past tense?

Choose the correct past tense version:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Ήταν θέμα χρόνου να φύγει.

'Ήταν' is the past tense of 'είναι'. The rest of the phrase remains the same.

Match the situation to the most likely use of the phrase.

Situation: A very old bridge looks like it might collapse soon.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Είναι θέμα χρόνου να πέσει.

If a bridge is old and unstable, its collapse is inevitable.

Complete the dialogue with the correct form.

Α: Πότε θα πάρω την προαγωγή; Β: Μην ανησυχείς, _________________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: είναι θέμα χρόνου

This is the most natural way to reassure someone that a promotion is coming eventually.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the missing word to complete the phrase. Fill Blank A2

Είναι ένα θέμα _______ να μάθεις την αλήθεια.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: χρόνου

The standard idiom uses 'χρόνου' (time).

Which sentence correctly uses the phrase in the past tense? Choose B1

Choose the correct past tense version:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Ήταν θέμα χρόνου να φύγει.

'Ήταν' is the past tense of 'είναι'. The rest of the phrase remains the same.

Match the situation to the most likely use of the phrase. situation_matching A2

Situation: A very old bridge looks like it might collapse soon.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Είναι θέμα χρόνου να πέσει.

If a bridge is old and unstable, its collapse is inevitable.

Complete the dialogue with the correct form. dialogue_completion A2

Α: Πότε θα πάρω την προαγωγή; Β: Μην ανησυχείς, _________________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: είναι θέμα χρόνου

This is the most natural way to reassure someone that a promotion is coming eventually.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

Technically yes, but 'είναι θέμα ώρας' or 'θα γίνει αύριο' is more natural for very short timeframes.

It is neutral. You can use it in a business meeting or with your friends at a bar.

'Ζήτημα' is slightly more formal and often used in writing or news.

In casual speech, you can just say 'Θέμα χρόνου!' as a reaction to something.

Yes, it's very common for predicting failures or problems ('Είναι θέμα χρόνου να χαλάσει').

Because it's in the genitive case, meaning 'of time'.

No, the phrase is always singular.

No, but it can sound a bit dismissive if someone is upset and you use it to be overly logical.

Yes, e.g., 'Πιστεύω ότι είναι θέμα χρόνου να φέρω αποτελέσματα στην εταιρεία.'

Yes, many Greek pop songs use it to talk about love and destiny.

Frases relacionadas

🔄

αργά ή γρήγορα

synonym

sooner or later

🔗

είναι γραφτό

similar

it is written (fated)

🔗

στο τέλος

similar

in the end

🔗

όπου να 'ναι

contrast

any moment now

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!