A1 substantivo(Noun) #237 mais comum 5 min de leitura

service

Service é sobre a qualidade da experiência que alguém proporciona a outra pessoa.

O que é Service?

Quando falamos de service em inglês, estamos a falar de algo que vai muito além de apenas 'serviço'. Imagine que entra num café em Lisboa ou num hotel no Algarve; a forma como é recebido, a rapidez do empregado e a atenção aos detalhes compõem o que chamamos de service. É uma palavra que carrega uma carga de expectativa.Em inglês, service é um termo multifacetado. Pode ser o serviço militar, o serviço de um carro (revisão), ou o serviço ao cliente (customer service). O que é fascinante é que esta palavra mede a utilidade. Se algo é útil para si, é um service. Se alguém resolve um problema seu, isso é um service. É um conceito que define a relação entre quem oferece valor e quem o recebe. Em Portugal, usamos muito a palavra 'serviço', mas em inglês, service é frequentemente usado para avaliar a qualidade: 'The service was excellent' (o atendimento foi excelente). Portanto, lembre-se: service é sobre a experiência e a utilidade prática.

Origem e História

A palavra service deriva do latim servitium, que significa 'escravidão' ou 'serviço'. Evoluiu através do francês antigo servise antes de chegar ao inglês. É um primo direto da nossa palavra 'serviço'. A ligação histórica é clara: antigamente, o serviço estava ligado à servidão, mas ao longo dos séculos, o significado evoluiu para o contexto profissional e comercial que conhecemos hoje.Curiosamente, tanto em português como em inglês, a palavra manteve a raiz latina, o que facilita imenso a memorização. No entanto, o uso inglês expandiu-se para áreas como 'public service' (serviço público) ou 'service industry' (setor de serviços), que dominam a economia atual. É uma palavra que atravessou séculos para se tornar o pilar central das nossas interações sociais e comerciais modernas.

Como usar corretamente

Utilizar service é bastante intuitivo para um falante de português, mas existem nuances. Usamos 'to provide a service' para dizer que alguém presta um serviço. Se estiver num restaurante e quiser elogiar, dirá: 'The service here is great'. Se for algo negativo, 'The service was slow'.Uma confusão comum é não distinguir entre service (o atendimento/ato) e job (o trabalho/tarefa). Se quer falar do seu emprego, use job. Se quer falar de como foi atendido, use service. Também é comum usar em contextos de manutenção: 'I need to take my car for a service' (preciso levar o carro à revisão). Em português, diríamos 'revisão', mas em inglês, service é o termo técnico para a manutenção periódica. Domine estas variações e soará muito mais natural.

Contexto Cultural

Em Portugal, o conceito de 'serviço' é muitas vezes informal e relacional. Gostamos de sentir que o empregado de mesa nos conhece. Nos países de língua inglesa, especialmente nos EUA, o service é altamente processual e focado na eficiência e na gorjeta (tip). O customer service americano é agressivamente atencioso, algo que pode parecer estranho para nós, mas que é o padrão cultural deles.Enquanto em Portugal valorizamos a simpatia genuína, no mundo anglo-saxónico valoriza-se a rapidez e a resolução de problemas. Entender isto ajuda a perceber porque é que eles usam service com tanta frequência: é uma métrica de sucesso empresarial. Para eles, um bom service é sinónimo de profissionalismo absoluto, independentemente da proximidade pessoal.

Dicas para Portugueses

A minha melhor dica é: não traduza sempre como 'serviço'. Pense na palavra como 'atendimento' quando estiver num contexto de hospitalidade. Se estiver a falar de mecânica, pense em 'manutenção'. Ao aprender, tente associar a palavra a situações reais. Quando for a um restaurante, observe o service e diga para si mesmo: 'The service is fast'.Outro ponto: cuidado com a pronúncia. O 'r' é suave e o 'v' deve ser bem marcado, mas sem exageros. Não diga 'serviço' com sotaque português, tente suavizar as vogais. Pratique a frase 'How is the service?' várias vezes até que saia naturalmente. A consistência é a chave para deixar de pensar em português e começar a sentir a palavra em inglês.

A1

Service significa ajuda. Pense num restaurante. O empregado traz a comida. Isso é um bom service. É quando alguém faz algo por si.

A2

Service é o trabalho que alguém faz para ajudar clientes. Pode ser num hotel, numa loja ou num banco. Se o trabalho é bom, dizemos que o service é excelente.

B1

Service refere-se à qualidade da assistência prestada. É muito comum usar em contextos de atendimento ao cliente ou manutenção de bens, como levar o carro à oficina para uma revisão (service).

B2

O termo service abrange a prestação de auxílio profissional ou público. É fundamental para descrever a experiência do consumidor e a eficiência de organizações. É um substantivo incontável na maioria dos contextos de atendimento.

C1

Em níveis avançados, service denota a excelência operacional e a entrega de valor. Pode referir-se a 'public services' ou à filosofia de 'service-oriented architecture' em tecnologia. A palavra carrega uma conotação de responsabilidade e dever profissional.

C2

No domínio C2, service é visto como uma construção social e económica. Analisamos o 'service' como um pilar da economia terciária, discutindo a sua qualidade, ética e impacto na satisfação do cliente em mercados globais altamente competitivos.

Guia de pronúncia

UK /ˈsɜːrvɪs/

Clear 'r' sound, soft 's' at the end.

EUA /ˈsɜːrvɪs/

Slightly more rhotic 'r' sound.

Erros comuns

  • Pronouncing the 'c' as a 'k'
  • Dropping the 'r'
  • Stress on the second syllable

Rima com

surface nervous service (as a verb) purpose furnace

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Easy to read

Escrita 2/5

Easy to use

Expressão oral 2/5

Easy to say

Audição 1/5

Easy to hear

O que aprender depois

Pré-requisitos

Aprenda a seguir

servant servitude serviceable

Avançado

maintenance utility hospitality

Gramática essencial

Countable vs Uncountable

The service (uncountable) vs A service (countable).

Collocations

Provide a service.

Articles

The service.

Exemplos por nível

1

The service is good.

Use 'is' porque service é singular.

2

I need service.

Uso direto.

3

Great service!

Expressão comum.

4

Service, please.

Pedido simples.

5

Is there service?

Pergunta básica.

1

The service at the hotel was amazing.

2

Do you offer customer service?

3

The car needs a service.

4

He works in the service industry.

5

The service was very slow yesterday.

1

The restaurant is known for its excellent service.

2

I am calling to complain about the service.

3

They provide a high-quality service to their clients.

4

Public services are essential for the community.

5

We need to schedule a service for the boiler.

1

The level of service provided exceeded our expectations.

2

Customer service is the priority of this company.

3

The service sector is growing rapidly in Portugal.

4

He has dedicated his life to public service.

5

The service charge is included in the bill.

1

The company prides itself on its service-oriented culture.

2

The service delivery model needs a complete overhaul.

3

Failure to provide adequate service resulted in a loss of clients.

4

The service life of this equipment is ten years.

5

They offer a bespoke service for high-net-worth individuals.

1

The ubiquity of digital service platforms has transformed the economy.

2

His commitment to public service remains unparalleled in the region.

3

The service-dominant logic suggests that value is co-created.

4

The service level agreement was breached by the contractor.

5

We must optimize our service architecture for better scalability.

Sinônimos

Antônimos

neglect disservice obstruction

Colocações comuns

customer service
provide a service
excellent service
public service
service industry
service charge
military service
memorial service
delivery service
service provider

Frequentemente confundido com

service vs

Padrões gramaticais

{"why":"Job \u00e9 mais comum para tarefas pessoais.","correct":"I have a job to do.","mistake":"I have a service to do."} {"why":"Service \u00e9 incont\u00e1vel, n\u00e3o vai para o plural.","correct":"The service was bad.","mistake":"The service was bads."} {"why":"Usar o verbo \u00e9 mais natural.","correct":"I need to get my car serviced.","mistake":"I need a service for my car."} {"why":"Service \u00e9 o ato, n\u00e3o a pessoa.","correct":"He provides good service.","mistake":"He is a good service."} {"why":"Seja espec\u00edfico.","correct":"Where is the customer service desk?","mistake":"Where is the service?"}

Expressões idiomáticas

1

"lip service"

saying you support something without doing it

They only pay lip service to the idea of change.

neutral
2

"at your service"

ready to help

I am at your service, sir.

formal
3

"service with a smile"

helping while being friendly

The staff always provides service with a smile.

neutral
4

"do someone a service"

perform a helpful act

You did me a great service by telling me that.

neutral
5

"in the service of"

working for a cause

He spent his life in the service of science.

formal
6

"render a service"

to perform a service

He rendered a valuable service to the team.

formal

Padrões de frases

A2

Subject + provide + service

They provide excellent service.

B1

Subject + be + at your service

I am at your service.

A2

Subject + receive + service

We received great service.

B2

Noun + of + service

Years of service.

A1

Service + verb

The service was delayed.

Família de palavras

Substantivos

servant person who does domestic work

Verbos

service to perform maintenance on something

Adjetivos

serviceable useful or functional

Relacionado

servitude historical root

Como usar

Erros comuns

[{"mistake": "I have a service to do.", "correct": "I have a job to do.", "why": "Job é mais comum para tarefas pessoais."}, {"mistake": "The service was bads.", "correct": "The service was bad.", "why": "Service é incontável, não vai para o plural."}, {"mistake": "I need a service for my car.", "correct": "I need to get my car serviced.", "why": "Usar o verbo é mais natural."}, {"mistake": "He is a good service.", "correct": "He provides good service.", "why": "Service é o ato, não a pessoa."}, {"mistake": "Where is the service?", "correct": "Where is the customer service desk?", "why": "Seja específico."}]

Dicas

💡

Associação

Ligue sempre a palavra a experiências de hotel ou restaurante.
💡

O som do 'r'

O 'r' em inglês é retroflexo, não o 'r' vibrante do português.
🌍

Gorjetas

Lembre-se que em muitos países de língua inglesa, o service é avaliado pela gorjeta.
💡

Incontável

Nunca diga 'services' a menos que fale de vários departamentos distintos.

Origem da palavra

Latin

Significado original: Slavery or condition of a slave

Dica de memorização

Pense em 'servir' um prato de comida.

Perguntas frequentes

3 perguntas
Não, job é o seu emprego, service é o atendimento.
Apenas se falar de múltiplos serviços de uma empresa.
Diga 'The service was great'.

Teste-se

fill blank A1

The ___ at the hotel was excellent.

Correto! Quase. Resposta certa: service

Service is the noun for the help received.

multiple choice A2

Which phrase is correct?

Correto! Quase. Resposta certa: provide a service

Provide a service is a common collocation.

true false B1

Service is always an uncountable noun.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

It can be countable when referring to specific types of services.

match pairs B1

Word

Significado

Tudo combinado!

These are common idioms.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa:

The service was excellent.

Pontuação: /5

Conteúdo relacionado

Mais palavras de Work

objective

A2

Ser objetivo é ser neutro, sem deixar que os sentimentos pessoais influenciem. Baseia-se em factos, não em emoções.

patrol

A1

Uma pessoa ou grupo que anda por uma área para garantir que tudo está seguro. Pode também significar o ato de patrulhar.

schedule

B2

A plan that lists events, tasks, or appointments along with the specific times they are intended to happen. It serves as a structural guide to help individuals or organizations manage their time and resources effectively.

department

B2

A specialized division or branch within a larger organization, such as a government, business, or university, that focuses on a specific area of work or study. It is used to organize complex systems into manageable units based on function or expertise.

subtempary

C1

A subtempary refers to a subordinate or auxiliary temporary position or entity, often within a larger organizational or research framework. It is typically used to describe a secondary, short-term arrangement that supports a primary temporary structure.

redynism

C1

To systematically revitalize and inject new energy into a stagnant system, organization, or process. It involves transitioning from a state of inertia to one of active, fluid, and high-performance operation through targeted reforms.

adroit

C1

Displaying physical or mental skill, cleverness, or resourcefulness, especially in handling difficult situations or social interactions. It suggests a high degree of dexterity and the ability to respond with quickness and precision.

amass

C1

To gradually collect or accumulate a large amount of something, such as wealth, information, or evidence, over a period of time. It implies the final quantity is substantial and often impressive.

foresolvity

C1

Describes a person or method characterized by the proactive ability to solve problems before they even occur. It refers to a high level of anticipatory problem-solving and strategic preventative action.

avocation

C1

An avocation is a hobby or minor occupation pursued in addition to one's main profession. It is typically a regular activity done for pleasure or personal satisfaction rather than for financial gain.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!