Significado
To feel sympathy or sorrow for someone's misfortune.
Contexto cultural
In Spain, 'sentir lástima' is common, but 'dar pena' is very frequently used in informal speech to express the same feeling of pity. Mexicans often use 'sentir pena' to mean 'to feel sorry for', but be careful: 'dar pena' usually means 'to be embarrassed'. In Argentina, 'lástima' can be used quite strongly. 'Dar lástima' is often used to describe something in a very poor or pathetic state. Colombians frequently use 'pesar' as a synonym for 'lástima'. 'Me da pesar' is a very common way to say 'I feel sorry for'.
Watch the Preposition
Always use 'por'. Using 'de' is a very common mistake for English and French speakers.
Lástima vs. Pena
If you are in Mexico, use 'sentir pena' for a more natural sound, but 'sentir lástima' is always understood.
Significado
To feel sympathy or sorrow for someone's misfortune.
Watch the Preposition
Always use 'por'. Using 'de' is a very common mistake for English and French speakers.
Lástima vs. Pena
If you are in Mexico, use 'sentir pena' for a more natural sound, but 'sentir lástima' is always understood.
Dignity Matters
Be careful saying 'Siento lástima por ti' directly to someone's face; it can sound like you are looking down on them.
Teste-se
Completa la frase con la preposición correcta.
Siento mucha lástima ____ los animales que viven en la calle.
La preposición estándar que sigue a 'sentir lástima' es 'por'.
Selecciona la forma correcta del verbo 'sentir' en presente.
Yo ______ lástima por él.
El verbo 'sentir' tiene un cambio de raíz (e -> ie) en la primera persona del presente.
Empareja la frase con la situación adecuada.
Frase: '¡Qué lástima que no puedas venir!'
'¡Qué lástima!' se usa para lamentar una situación específica.
Completa el diálogo.
A: Mi abuelo está muy enfermo. B: Lo siento mucho, _________________ por tu familia.
'Siento mucha lástima' es una respuesta empática natural en este contexto.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosSiento mucha lástima ____ los animales que viven en la calle.
La preposición estándar que sigue a 'sentir lástima' es 'por'.
Yo ______ lástima por él.
El verbo 'sentir' tiene un cambio de raíz (e -> ie) en la primera persona del presente.
Frase: '¡Qué lástima que no puedas venir!'
'¡Qué lástima!' se usa para lamentar una situación específica.
A: Mi abuelo está muy enfermo. B: Lo siento mucho, _________________ por tu familia.
'Siento mucha lástima' es una respuesta empática natural en este contexto.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasPuede serlo si se dice directamente a una persona orgullosa, ya que implica que la ves como alguien inferior o desvalido.
'Sentir' es la emoción que tú tienes. 'Dar' es la impresión que otra persona causa en ti.
No, es incorrecto. Debes decir 'siento lástima' o 'me siento triste'.
Es una exclamación que significa 'What a pity!' o 'What a shame!'. Se usa para situaciones, no para personas.
'Compasión' suena más noble y profundo, mientras que 'lástima' puede sonar más superficial o incluso negativo.
Se dice 'Siento lástima de mí mismo' o 'Me tengo lástima'.
Es mejor usar 'lamentar' en el trabajo para sonar más profesional y menos emocional.
Porque es una palabra esdrújula (el acento está en la antepenúltima sílaba) y todas las esdrújulas llevan tilde.
Sí, muchísimas canciones de bolero y ranchera usan 'lástima' para hablar de amores perdidos.
Sí, es muy común sentir lástima por animales abandonados o heridos.
Frases relacionadas
Dar lástima
similarTo be pitiful or to cause pity in others
Compadecerse
synonymTo feel compassion for someone
Tener pena
similarTo feel sorry or sad
Lamentar
specialized formTo regret or feel sorry about a fact