exacto
exacto em 30 segundos
- Exacto is a versatile Spanish adjective meaning 'exact' or 'precise', requiring agreement in gender and number with the noun it modifies (exacto/a/os/as).
- It is extremely common as an interjection ('¡Exacto!') to express strong agreement or to confirm that someone has hit the nail on the head.
- Commonly used in contexts involving time, money, measurements, and scientific data where no margin of error is permitted or desired.
- While 'exactamente' is the formal adverb, 'exacto' is often used informally to mean 'exactly' in spoken Spanish, especially in short responses.
The Spanish adjective exacto is a fundamental pillar of precision in the Hispanic linguistic landscape. At its core, it describes something that is strictly accurate, conforming perfectly to a standard, a measurement, or a truth. Unlike English, where 'exact' is primarily an adjective, the Spanish 'exacto' frequently pulls double duty as an interjection, serving as a powerful tool for social validation and agreement. When you say '¡Exacto!', you aren't just saying someone is right; you are affirming that their statement aligns perfectly with reality or your own thoughts.
- Mathematical Precision
- In technical fields, it refers to a value that lacks any margin of error. For example, 'una ciencia exacta' refers to disciplines like mathematics or physics where results are predictable and verifiable.
- Temporal Accuracy
- It is used to denote specific moments in time. 'La hora exacta' implies the exact second, often used when synchronizing clocks or setting appointments.
- Social Affirmation
- As an exclamation, it functions similarly to 'Exactly!' or 'Spot on!' in English, used to confirm a hypothesis or agree with a point made by a conversation partner.
To understand 'exacto', one must appreciate the nuance of its gender and number agreement. As an adjective, it must match the noun it modifies: 'el dato exacto' (masculine singular) versus 'la cifra exacta' (feminine singular). This flexibility allows it to permeate every aspect of Spanish life, from the marketplace where one asks for the 'peso exacto' of produce, to the legal courtroom where 'el testimonio exacto' can change the course of a trial.
"Necesito el número exacto de invitados para la cena de mañana."
"Tu descripción del sospechoso fue exacta en todos los sentidos."
"—¿Entonces quieres decir que el plan ha fallado? —¡Exacto!"
"No es una ciencia exacta, pero nos da una buena idea del resultado."
"Dame el cambio exacto, por favor; no tengo monedas pequeñas."
In summary, 'exacto' is more than just a synonym for 'correct'. It implies a level of rigor and detail that leaves no room for ambiguity. Whether you are measuring ingredients for a recipe or confirming a complex philosophical theory, 'exacto' provides the linguistic certainty required for clear communication in Spanish.
Using exacto correctly requires an understanding of its grammatical versatility. While it primarily functions as an adjective, its behavior changes depending on its position in a sentence and its role as an adverbial substitute. In Spanish, adjectives usually follow the noun, and 'exacto' is no exception when it emphasizes the precision of a specific object or concept. However, when placed before a noun, it can sometimes take on a more emphatic or poetic tone, though this is less common in everyday speech.
- Agreement Rules
- Remember the four forms: exacto (masc. sing.), exacta (fem. sing.), exactos (masc. plur.), exactas (fem. plur.). Example: 'Las medidas exactas son necesarias'.
- Adverbial Usage
- While 'exactamente' is the formal adverb, 'exacto' is frequently used as a short-form adverb in informal speech. 'Llegó exacto a las cinco' (He arrived exactly at five).
- Interjection
- Used alone to mean 'That's right!' or 'Precisely!'. In this form, it is invariable.
One of the most common uses for learners at the A2-B1 level is in the context of time and money. When paying for something, a cashier might ask for 'el importe exacto' (the exact amount) to avoid having to give change. Similarly, when setting a meeting, you might say 'a las ocho exactas' to emphasize that punctuality is required. This usage reinforces the idea of a boundary or a limit that must not be crossed.
"Pagué el precio exacto para evitar la fila de cambio."
"Buscamos el punto exacto donde se cruzan las dos líneas."
In more advanced contexts, 'exacto' is used to describe the fidelity of a reproduction or a translation. 'Una copia exacta' is a perfect replica. This implies that not a single detail has been altered. In literature, an author might search for 'la palabra exacta' (the mot juste), the one word that captures a feeling perfectly without excess or deficiency. This search for 'exactitud' (exactness) is a common theme in Spanish essays and academic writing.
The word exacto echoes through various environments in the Spanish-speaking world, from the sterile halls of a laboratory to the bustling energy of a street market. Its ubiquity stems from the human need for certainty and the social need for agreement. If you are traveling in Spain or Latin America, you will hear this word multiple times a day, often in ways that differ slightly from its English counterpart.
- In the Kitchen
- Recipes often demand 'cantidades exactas'. A chef might tell an apprentice that the 'punto exacto' of a steak is crucial for flavor.
- In the Office
- During meetings, colleagues use '¡Exacto!' to signal they are on the same page. It’s a verbal nod that builds rapport and confirms understanding.
- In Science and Tech
- Technical manuals are filled with 'instrucciones exactas'. Any deviation could lead to a 'resultado inexacto' (inaccurate result).
In media, news anchors use 'exacto' when reporting data. 'El número exacto de víctimas' or 'la ubicación exacta del epicentro'. Here, the word lends authority and credibility to the information being presented. It suggests that the journalist has done their due diligence and is providing the most refined data available.
"El GPS nos dio la ubicación exacta del restaurante."
"No sé el momento exacto en que decidí mudarme."
Pop culture also embraces the word. In game shows, when a contestant gives the right answer, the host often shouts '¡Exacto!' with great enthusiasm. This reinforces the word's role as a celebratory marker of truth. Even in music, lyrics might refer to 'el momento exacto' when two lovers met, highlighting the serendipity of perfect timing.
Even though exacto seems straightforward, learners often stumble over its nuances. The most frequent errors involve gender agreement, confusion with similar-sounding words, and the over-reliance on it as a translation for every instance of 'exact' or 'right'.
- Gender Mismatch
- Saying 'la hora exacto' instead of 'la hora exacta'. Since 'hora' is feminine, the adjective must follow suit. This is the #1 mistake for A1-A2 learners.
- Exacto vs. Preciso
- While often interchangeable, 'preciso' can also mean 'necessary' in some dialects (e.g., 'Es preciso que vengas'). 'Exacto' never means 'necessary'.
- Overusing the Interjection
- While '¡Exacto!' is great, using it for every 'yes' can sound repetitive. Try 'Claro', 'Eso es', or 'Totalmente' for variety.
Another subtle mistake is using 'exacto' when 'justo' or 'fiel' might be more appropriate. For example, when talking about a 'faithful' translation, 'una traducción fiel' is more common than 'una traducción exacta', although the latter is not technically wrong. 'Exacto' implies mathematical precision, while 'fiel' implies loyalty to the original spirit.
Incorrecto: "Dame las medidas exacto." Correcto: "Dame las medidas exactas."
Learners also sometimes confuse 'exacto' with 'exento' (exempt), which sounds vaguely similar but has a completely different meaning. Ensure you clear the 'x' sound properly to avoid this confusion. Lastly, remember that 'exacto' as an adjective usually follows the noun. Putting it before (e.g., 'el exacto momento') is grammatically possible but often reserved for literary emphasis, making it sound slightly 'stiff' in casual conversation.
To truly master exacto, you must know its neighbors in the Spanish vocabulary. Several words share its semantic space, but each carries a unique flavor that can change the tone of your sentence.
- Preciso
- Very close to 'exacto'. It emphasizes clarity and lack of vagueness. 'Un lenguaje preciso' is clear and direct.
- Justo
- Often used for time and quantity. 'Llegaste justo a tiempo' (You arrived just in time). It also means 'fair' in a moral sense.
- Certero
- Used for accuracy in hitting a target or making a guess. 'Un disparo certero' (An accurate shot).
- Fiel
- Used for reproductions, translations, or loyalty. 'Una copia fiel' (A faithful copy).
- Puntual
- Specifically for time and being on schedule. 'Sé puntual' (Be on time).
Choosing between these words depends on the 'flavor' of accuracy you want to convey. If you are talking about a clock, 'exacto' is about the time it shows, while 'puntual' is about the person following that time. If you are talking about a description, 'exacto' means it has all the details right, while 'preciso' means it isn't rambling or vague.
"Su análisis fue certero y dio en el clavo."
"Necesito el peso justo de la harina."
In academic writing, you might see 'taxativo', which means 'exact' in the sense of being strictly defined and leaving no room for interpretation. This is much more formal than 'exacto'. Understanding these synonyms allows you to move from a basic 'A2' level of Spanish to a more sophisticated, nuanced 'C1' level where you can choose the perfect tool for the job.
How Formal Is It?
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Adjective-Noun Agreement
Adverb formation with -mente
Interjections in Spanish
Placement of adjectives
Use of 'ser' vs 'estar' with adjectives
Exemplos por nível
—¿Es la una? —¡Exacto!
—Is it one o'clock? —Exactly!
Used as an interjection.
El número es exacto.
The number is exact.
Adjective matching masculine singular noun.
Tengo la hora exacta.
I have the exact time.
Adjective matching feminine singular noun.
¡Exacto! Esa es la respuesta.
Exactly! That is the answer.
Interjection for agreement.
Necesito un gramo exacto.
I need an exact gram.
Adjective modifying 'gramo'.
—¿Te gusta el café? —¡Exacto, me encanta!
—Do you like coffee? —Exactly, I love it!
Used to confirm a statement.
Son las tres exactas.
It is exactly three o'clock.
Plural feminine agreement with 'horas' (implied).
Dame el color exacto.
Give me the exact color.
Basic adjective use.
No tengo el cambio exacto para el autobús.
I don't have the exact change for the bus.
Common phrase 'cambio exacto'.
Buscamos la dirección exacta de la tienda.
We are looking for the exact address of the store.
Adjective 'exacta' modifying 'dirección'.
El resultado de la suma es exacto.
The result of the addition is exact.
Used in a mathematical context.
—¿Quieres decir que llegamos tarde? —¡Exacto!
—Do you mean we are late? —Exactly!
Conversational confirmation.
Necesitamos las medidas exactas de la mesa.
We need the exact measurements of the table.
Plural feminine agreement.
Dime el nombre exacto de la medicina.
Tell me the exact name of the medicine.
Emphasis on precision.
El reloj marca el segundo exacto.
The clock marks the exact second.
Focus on temporal precision.
Ella siempre llega en el momento exacto.
She always arrives at the exact moment.
Prepositional phrase 'en el momento exacto'.
No es una ciencia exacta, pero funciona.
It's not an exact science, but it works.
Idiomatic use of 'ciencia exacta'.
Quiero saber el motivo exacto de su enfado.
I want to know the exact reason for his anger.
Using 'exacto' with abstract nouns.
El mapa muestra la ubicación exacta del tesoro.
The map shows the exact location of the treasure.
Common in adventure/descriptive contexts.
—¿Crees que esto es suficiente? —¡Exacto, ni más ni menos!
—Do you think this is enough? —Exactly, no more, no less!
Reinforcing agreement with 'ni más ni menos'.
La copia no es exacta al original.
The copy is not exact to the original.
Comparison using 'a'.
Necesito que seas exacto con los detalles.
I need you to be exact with the details.
Using 'ser' + 'exacto' to describe a person's action.
El informe debe contener datos exactos.
The report must contain exact data.
Professional/Academic register.
En el punto exacto donde nos conocimos.
At the exact spot where we met.
Locative precision.
La traducción debe ser exacta para evitar confusiones legales.
The translation must be exact to avoid legal confusion.
Focus on fidelity in translation.
Calculó el peso exacto de la carga con gran precisión.
He calculated the exact weight of the cargo with great precision.
Technical/Logistical context.
—¿Insinúas que el sistema es vulnerable? —¡Exacto, eso es lo que digo!
—Are you implying the system is vulnerable? —Exactly, that's what I'm saying!
Used in complex argumentative dialogue.
El autor busca la palabra exacta para describir el paisaje.
The author looks for the exact word to describe the landscape.
Literary context: 'la palabra exacta'.
No podemos determinar el origen exacto del virus todavía.
We cannot determine the exact origin of the virus yet.
Scientific uncertainty.
Sus palabras fueron un reflejo exacto de su pensamiento.
His words were an exact reflection of his thought.
Metaphorical use of 'reflejo exacto'.
El ajuste de las piezas debe ser exacto para que el motor arranque.
The fit of the parts must be exact for the engine to start.
Mechanical precision.
Llegó en el momento exacto en que se cerraban las puertas.
He arrived at the exact moment the doors were closing.
Temporal climax.
La exactitud de su testimonio fue cuestionada por la defensa.
The accuracy of his testimony was questioned by the defense.
Noun form 'exactitud' related to 'exacto'.
Es imperativo que las cifras sean exactas en la auditoría.
It is imperative that the figures be exact in the audit.
Formal/Legal register.
—¿Afirma usted que no hubo dolo? —¡Exacto, fue un error fortuito!
—Are you asserting there was no intent? —Exactly, it was an accidental error!
Formal interjection in legal context.
La obra es una reproducción exacta, casi indistinguible del original.
The work is an exact reproduction, almost indistinguishable from the original.
Artistic precision.
El filósofo analizó el sentido exacto del término 'justicia'.
The philosopher analyzed the exact meaning of the term 'justice'.
Philosophical/Linguistic analysis.
No es posible dar un diagnóstico exacto sin más pruebas.
It is not possible to give an exact diagnosis without more tests.
Medical precision.
La sincronización exacta de los bailarines fue impresionante.
The exact synchronization of the dancers was impressive.
Aesthetic precision.
El cronómetro registró el tiempo exacto de la carrera.
The stopwatch recorded the exact time of the race.
High-precision measurement.
La búsqueda de la palabra exacta es el tormento de todo poeta.
The search for the exact word is the torment of every poet.
Nuanced literary expression.
El mecanismo requiere un calibrado exacto para operar en el vacío.
The mechanism requires an exact calibration to operate in a vacuum.
High-level technical requirement.
—¿Sostiene que la realidad es una construcción social? —¡Exacto, en su sentido más radical!
—Do you maintain that reality is a social construct? —Exactly, in its most radical sense!
Sophisticated philosophical agreement.
La correspondencia exacta entre teoría y praxis es raramente alcanzada.
The exact correspondence between theory and praxis is rarely achieved.
Abstract academic concept.
El historiador buscaba el dato exacto que desmintiera la versión oficial.
The historian was looking for the exact piece of data that would debunk the official version.
Analytical precision.
Su interpretación fue una recreación exacta de la época barroca.
His interpretation was an exact recreation of the Baroque era.
Historical fidelity.
La simetría exacta de la catedral gótica asombra a los visitantes.
The exact symmetry of the Gothic cathedral amazes visitors.
Architectural precision.
Es un cálculo exacto, exento de cualquier subjetividad.
It is an exact calculation, free from any subjectivity.
Scientific objectivity.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
Always 'Exacto', never 'Exacta' when used as 'Exactly!'.
In speech, 'Llegó exacto' is common, but in writing use 'Llegó exactamente'.
- Using 'exacto' as a verb (e.g., 'Yo exacto el precio'). Correct: 'Yo calculo el precio exacto'.
- Forgetting gender agreement: 'La medida exacto'. Correct: 'La medida exacta'.
- Confusing 'éxito' (success) with 'exacto'.
- Using 'exacto' when you mean 'necessary' (use 'preciso' for that).
- Overusing '¡Exacto!' when a simple 'sí' or 'vale' would suffice.
Dicas
Agreement
Always check if the noun is feminine (la) or masculine (el) before choosing 'exacta' or 'exacto'.
Emphasis
When saying '¡Exacto!', put a little extra stress on the 'ac' syllable to sound more natural.
Synonyms
Try using 'preciso' in technical contexts to sound more advanced.
Recognition
In fast speech, the 'x' might sound like an 's'. Don't let that confuse you!
Formal vs Informal
Use 'exactamente' in formal writing instead of using 'exacto' as an adverb.
Agreement
Use '¡Exacto!' to show you are paying attention; it's a great social lubricant.
Calculations
Use 'exacto' when there is no remainder in a division.
Punctuality
Say 'a las [hora] exactas' to tell someone not to be late.
Money
Ask for 'el cambio exacto' if you need specific coins.
Cognates
Remember that 'exacto' is a friend! It looks and means almost the same as in English.
Memorize
Mnemônico
EXACTO is EXACTly like the English word, just add an 'O' for Spanish!
Origem da palavra
Latin
Contexto cultural
While some Spanish-speaking cultures have a reputation for 'flexible' time, using 'exacto' with time (e.g., 'a las ocho exactas') signals that punctuality is strictly required for that specific event.
Using '¡Exacto!' builds social harmony by validating the speaker's thoughts.
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"¿Sabes la hora exacta?"
"¿Cuál es el número exacto de estudiantes en la clase?"
"¿Es esta la ubicación exacta que buscamos?"
"¿Me puedes dar el precio exacto con impuestos?"
"¿Recuerdas el momento exacto en que empezó la película?"
Temas para diário
Describe un momento exacto de tu vida que cambió todo.
¿Crees que la cocina es una ciencia exacta? ¿Por qué?
Escribe sobre la importancia de dar información exacta en las noticias.
¿Prefieres que la gente sea exacta con el tiempo o más flexible?
Describe un objeto que sea una copia exacta de algo importante para ti.
Perguntas frequentes
10 perguntasSí, puedes decir 'Él es muy exacto en su trabajo', lo que significa que es muy preciso y detallista.
'Exacto' es un adjetivo (el número exacto) y 'exactamente' es un adverbio (lo hizo exactamente así). En el habla coloquial, a veces se intercambian.
Sí, es común para enfatizar que son las dos en punto, sin minutos de diferencia.
Es neutra. Se usa tanto en la calle como en laboratorios científicos.
Se dice 'inexacto' o 'no es exacto'.
Significa un 'sí' muy fuerte y específico, confirmando que lo dicho es 100% correcto.
Sí, significa que la respuesta es totalmente correcta y precisa.
El antónimo más directo es 'inexacto', pero también pueden ser 'vago' o 'aproximado'.
Sí, es una palabra universal en todo el mundo de habla hispana.
Se escribe 'exactas'.
Teste-se 180 perguntas
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'exacto' allows you to express precision and agreement effectively. Remember to match it to the noun (e.g., 'la hora exacta') and use '¡Exacto!' as a quick, natural way to validate others in conversation.
- Exacto is a versatile Spanish adjective meaning 'exact' or 'precise', requiring agreement in gender and number with the noun it modifies (exacto/a/os/as).
- It is extremely common as an interjection ('¡Exacto!') to express strong agreement or to confirm that someone has hit the nail on the head.
- Commonly used in contexts involving time, money, measurements, and scientific data where no margin of error is permitted or desired.
- While 'exactamente' is the formal adverb, 'exacto' is often used informally to mean 'exactly' in spoken Spanish, especially in short responses.
Agreement
Always check if the noun is feminine (la) or masculine (el) before choosing 'exacta' or 'exacto'.
Emphasis
When saying '¡Exacto!', put a little extra stress on the 'ac' syllable to sound more natural.
Synonyms
Try using 'preciso' in technical contexts to sound more advanced.
Recognition
In fast speech, the 'x' might sound like an 's'. Don't let that confuse you!
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Mais palavras de general
a causa de
A2Significa 'por causa de' ou 'devido a'. É usada para dar uma razão seguida de um substantivo.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1Para onde? (indicando destino ou movimento)
a lo mejor
A2Talvez; possivelmente. 'A lo mejor' é uma expressão muito comum no espanhol falado.
a menos que
B1A menos que. Não irei a menos que ele venha. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2Significa 'a menos que' ou 'a não ser que'. Introduz uma condição de exceção.
a pesar de
B1Apesar de; malgrado. 'Ele veio apesar da chuva.' (He came despite the rain.)
a_pesar_de
B2Apesar da chuva, saímos.
a propósito
B21. A propósito / Por falar nisso: usado para mudar de assunto. 2. De propósito: feito com intenção. 'A propósito, você viu meu livro?' e 'Ele fez isso de propósito.'
a raíz de
B2A partir de; em consequência de.