A1 Idiom Informal

سر به هوایی کردن

sar be havayi kardan

To be absent-minded

Significado

To act in a distracted or careless manner, often due to lack of focus.

🌍

Contexto cultural

It is often used by parents to children when they forget school supplies. Similar usage, though sometimes 'sar-be-hava' can imply being a bit reckless or wild.

💡

Context is key

Use it with a smile; it's usually a friendly term.

Significado

To act in a distracted or careless manner, often due to lack of focus.

💡

Context is key

Use it with a smile; it's usually a friendly term.

Teste-se

Fill in the blank with the correct form.

او همیشه ________ است و وسایلش را گم می‌کند.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: سر به هوا

The context of losing things implies being scatterbrained.

🎉 Pontuação: /1

Recursos visuais

Banco de exercicios

1 exercicios
Fill in the blank with the correct form. Fill Blank A1

او همیشه ________ است و وسایلش را گم می‌کند.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: سر به هوا

The context of losing things implies being scatterbrained.

🎉 Pontuação: /1

Perguntas frequentes

1 perguntas

It depends on the tone. If you say it with a smile, it's friendly. If you are angry, it can be rude.

Frases relacionadas

🔄

حواس‌پرت

synonym

Distracted

🔗

پای در زمین

contrast

Grounded

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!