A1 Idiom 비격식체

سر به هوایی کردن

sar be havayi kardan

To be absent-minded

To act in a distracted or careless manner, often due to lack of focus.

🌍

문화적 배경

It is often used by parents to children when they forget school supplies. Similar usage, though sometimes 'sar-be-hava' can imply being a bit reckless or wild.

💡

Context is key

Use it with a smile; it's usually a friendly term.

To act in a distracted or careless manner, often due to lack of focus.

💡

Context is key

Use it with a smile; it's usually a friendly term.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form.

او همیشه ________ است و وسایلش را گم می‌کند.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: سر به هوا

The context of losing things implies being scatterbrained.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Fill in the blank with the correct form. Fill Blank A1

او همیشه ________ است و وسایلش را گم می‌کند.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: سر به هوا

The context of losing things implies being scatterbrained.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

It depends on the tone. If you say it with a smile, it's friendly. If you are angry, it can be rude.

관련 표현

🔄

حواس‌پرت

synonym

Distracted

🔗

پای در زمین

contrast

Grounded

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!