A1 Idiom カジュアル

سر به هوایی کردن

sar be havayi kardan

To be absent-minded

意味

To act in a distracted or careless manner, often due to lack of focus.

🌍

文化的背景

It is often used by parents to children when they forget school supplies. Similar usage, though sometimes 'sar-be-hava' can imply being a bit reckless or wild.

💡

Context is key

Use it with a smile; it's usually a friendly term.

意味

To act in a distracted or careless manner, often due to lack of focus.

💡

Context is key

Use it with a smile; it's usually a friendly term.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form.

او همیشه ________ است و وسایلش را گم می‌کند.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سر به هوا

The context of losing things implies being scatterbrained.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Fill in the blank with the correct form. Fill Blank A1

او همیشه ________ است و وسایلش را گم می‌کند.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سر به هوا

The context of losing things implies being scatterbrained.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

It depends on the tone. If you say it with a smile, it's friendly. If you are angry, it can be rude.

関連フレーズ

🔄

حواس‌پرت

synonym

Distracted

🔗

پای در زمین

contrast

Grounded

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!