Entezār signifies a profound emotional and mental rejection of something deeply unpleasant or morally repugnant.
Palavra em 30 segundos
- Strong feeling of disgust, loathing, and disapproval.
- Expresses deep aversion to something unpleasant or immoral.
- Used in contexts of injustice, corruption, and ethical issues.
Overview
واژه «انزجار» (Entezār) در زبان فارسی، احساسی شدید از تنفر، بیزاری، نفرت و ناخشنودی را بیان میکند. این حس معمولاً در واکنش به چیزی یا کسی که به شدت ناپسند، زننده، غیراخلاقی، یا آزاردهنده تلقی میشود، بروز میکند. انزجار میتواند جنبههای مختلفی داشته باشد، از جمله انزجار اخلاقی (نسبت به اعمال نادرست)، انزجار جسمی (نسبت به مناظر یا بوهای ناخوشایند) و انزجار روانی (نسبت به رفتار یا افکار خاص). این کلمه بار معنایی قوی دارد و نشاندهنده فاصله گرفتن عاطفی و ذهنی از موضوع مورد نظر است.
«انزجار» معمولاً به عنوان اسم به کار میرود و میتواند فاعل، مفعول یا متمم جمله باشد. این کلمه اغلب با افعالی مانند «داشتن»، «ابراز کردن»، «حس کردن»، «برانگیختن» و «نشان دادن» همراه میشود. همچنین میتواند با صفاتی مانند «عمیق»، «شدید»، «فراگیر» یا «قلبی» توصیف شود تا شدت احساس را بیان کند. در ترکیب با حروف اضافه، میتواند مشخص کند که انزجار نسبت به چه چیزی است؛ مثلاً «انزجار از فقر» یا «انزجار نسبت به خشونت».
این کلمه در موقعیتهای مختلفی کاربرد دارد:
- 1واکنش به بیعدالتی و فساد: افراد ممکن است نسبت به اخبار مربوط به فساد مالی یا بیعدالتیهای اجتماعی احساس انزجار کنند.
- 1نقد اجتماعی و سیاسی: نویسندگان و روشنفکران ممکن است برای بیان مخالفت شدید خود با برخی سیاستها یا رفتارهای اجتماعی از این واژه استفاده کنند.
- 1توصیف احساسات شخصی: در ادبیات و داستانها، شخصیتها ممکن است نسبت به اعمال یا صفات ناپسند دیگران احساس انزجار را تجربه کنند.
- 1واکنش به مسائل بهداشتی یا اخلاقی: دیدن صحنههای خشونتآمیز، کثیفی شدید یا رفتارهای غیراخلاقی میتواند باعث ایجاد احساس انزجار شود.
«انزجار» با کلمات دیگری مانند «نفرت»، «بیزاری»، «تنفر» و «اشمئزاز» هممعنی است، اما تفاوتهای ظریفی دارند:
- نفرت (Nefraat): احساسی عمیق و پایدار از دشمنی و خصومت. انزجار بیشتر واکنشی به یک محرک خاص است، در حالی که نفرت میتواند یک حالت عاطفی کلیتر باشد.
- بیزاری (Bizarī): احساس ناخوشایندی و عدم تمایل به نزدیک شدن یا ارتباط با چیزی یا کسی. بیزاری معمولاً شدت کمتری نسبت به انزجار دارد.
- تنفر (Tanffur): شبیه به نفرت، اما گاهی اوقات میتواند به معنای انزجار شدید نیز به کار رود. در برخی موارد، تنفر و انزجار تقریباً مترادف هستند.
- اشمئزاز (Eshme'zāz): این کلمه بیشتر به احساس تهوع و چندش ناشی از دیدن یا بویدن چیزی بسیار ناخوشایند اشاره دارد و جنبه جسمانی قویتری دارد. انزجار میتواند جنبههای اخلاقی و روانی بیشتری را نیز در بر بگیرد.
Exemplos
او از دیدن فقر شدید در آن منطقه احساس انزجار میکرد.
everydayHe felt disgust at the sight of extreme poverty in that area.
اعلام نتایج تحقیقات، موجی از انزجار عمومی را نسبت به مسببان حادثه برانگیخت.
formalThe announcement of the investigation results provoked a wave of public outrage towards those responsible for the incident.
باور کن از این همه دروغ دیگه حالم به هم میخوره، انزجار دارم!
informalBelieve me, I'm sick of all these lies, I feel disgusted!
ادبیات پستمدرن اغلب به کاوش در مفاهیمی چون پوچی و انزجار از ارزشهای سنتی میپردازد.
academicPostmodern literature often explores concepts such as absurdity and revulsion towards traditional values.
Colocações comuns
Frases Comuns
انزجار خود را ابراز کردن
To express one's disgust/outrage
مورد انزجار قرار گرفتن
To be met with disgust/disapproval
Frequentemente confundido com
While both convey strong negative feelings, 'eshme'zāz' (اشمئزاز) more strongly implies a physical reaction of nausea or revulsion, often due to something foul or disgusting to the senses. 'Entezār' (انزجار) can encompass moral or ethical disapproval more broadly.
'Delzadegi' (دلزدگی) refers to boredom or weariness, a loss of interest or enthusiasm. 'Entezār' (انزجار) is a much stronger emotion of disgust and aversion, not simply a lack of interest.
Padrões gramaticais
Notas de uso
Entezār is a strong noun indicating deep aversion. It's typically used to express disapproval of morally reprehensible actions, unpleasant situations, or offensive behaviors. The feeling conveyed is one of wanting to distance oneself from the subject causing the disgust.
Erros comuns
Learners might confuse 'entezār' with milder negative emotions like dislike or annoyance. It's important to remember that 'entezār' signifies a powerful revulsion, often with a moral or ethical dimension.
Dica de memorização
Imagine someone recoiling in disgust ('entezār') from something truly foul, like a rotten smell or a deeply unfair act. The 'entezār' sound echoes the 'ugh!' reaction.
Origem da palavra
The word 'entezār' originates from the Arabic root 'nazara', meaning 'to look' or 'to see'. In Persian, it evolved to mean turning away or looking away in disgust, implying a rejection based on what is seen or perceived.
Contexto cultural
Expressing 'entezār' in Persian culture often carries a weight of moral judgment. It's a way to signal strong disapproval of actions or situations deemed unacceptable from a societal or ethical standpoint.
Understand the Intensity of Disgust
Entezār denotes a very strong negative feeling, going beyond simple dislike. Use it when you want to express deep aversion.
Avoid Overuse for Minor Issues
Using 'entezār' for trivial matters can diminish its impact. Reserve it for significant instances of disapproval or revulsion.
Moral and Social Disapproval
In Persian culture, expressing 'entezār' often implies a strong moral judgment against perceived wrongdoing or societal decay.
Perguntas frequentes
4 perguntasانزجار معمولاً واکنشی شدید و آنی به یک موضوع خاص (مانند یک عمل غیراخلاقی) است، در حالی که نفرت میتواند یک احساس عمیقتر و پایدارتر نسبت به یک فرد یا گروه باشد.
بله، انزجار یک احساس منفی و ناخوشایند است که نشاندهنده عدم پذیرش و بیزاری شدید است. با این حال، گاهی اوقات میتواند به عنوان یک واکنش اخلاقی به ناهنجاریها تلقی شود.
معمولاً در واکنش به فساد، بیعدالتی، خشونت، رفتار غیراخلاقی، یا هر چیزی که از نظر فرد زننده و ناپسند باشد، از این کلمه استفاده میشود.
بله، انزجار میتواند جنبه جسمانی نیز داشته باشد، مثلاً در واکنش به بوهای بسیار بد، مناظر مشمئزکننده یا شرایط غیربهداشتی.
Teste-se
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
مردم از دیدن صحنههای _____ نسبت به جنگ و خشونت احساس انزجار میکنند.
کلمه «غمانگیز» با احساس انزجار در واکنش به جنگ و خشونت همخوانی دارد.
بهترین مترادف برای «انزجار» کدام است؟
کدام کلمه به بهترین نحو احساس «انزجار» را بیان میکند؟
«نفرت شدید» نزدیکترین معنا را به «انزجار» دارد که احساس تنفر عمیق است.
با استفاده از کلمات داده شده، جملهای بسازید که مفهوم «انزجار» را برساند:
کلمات: او، فساد، جامعه، از، انزجار، داشت.
این جمله به درستی نشان میدهد که فرد (او) نسبت به یک موضوع (فساد در جامعه) احساس انزجار دارد.
🎉 Pontuação: /3
Summary
Entezār signifies a profound emotional and mental rejection of something deeply unpleasant or morally repugnant.
- Strong feeling of disgust, loathing, and disapproval.
- Expresses deep aversion to something unpleasant or immoral.
- Used in contexts of injustice, corruption, and ethical issues.
Understand the Intensity of Disgust
Entezār denotes a very strong negative feeling, going beyond simple dislike. Use it when you want to express deep aversion.
Avoid Overuse for Minor Issues
Using 'entezār' for trivial matters can diminish its impact. Reserve it for significant instances of disapproval or revulsion.
Moral and Social Disapproval
In Persian culture, expressing 'entezār' often implies a strong moral judgment against perceived wrongdoing or societal decay.
Exemplos
4 de 4او از دیدن فقر شدید در آن منطقه احساس انزجار میکرد.
He felt disgust at the sight of extreme poverty in that area.
اعلام نتایج تحقیقات، موجی از انزجار عمومی را نسبت به مسببان حادثه برانگیخت.
The announcement of the investigation results provoked a wave of public outrage towards those responsible for the incident.
باور کن از این همه دروغ دیگه حالم به هم میخوره، انزجار دارم!
Believe me, I'm sick of all these lies, I feel disgusted!
ادبیات پستمدرن اغلب به کاوش در مفاهیمی چون پوچی و انزجار از ارزشهای سنتی میپردازد.
Postmodern literature often explores concepts such as absurdity and revulsion towards traditional values.
Related Content
Vocabulário relacionado
Mais palavras de emotions
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.