Use 'bad mazeh' to describe anything with an unpleasant taste or smell.
Palavra em 30 segundos
- Describes unpleasant tastes or smells.
- Commonly used for food and drinks.
- Simple adjective for everyday situations.
Overview
«بد مزه» یک صفت رایج در زبان فارسی است که برای بیان ناخوشایندی طعم یا بو به کار میرود. این واژه به طور مستقیم به حس چشایی یا بویایی فرد اشاره دارد و تجربهای منفی را منتقل میکند. در سطح A2 زبانآموزان فارسی، درک و استفاده از این کلمه برای توصیف تجربیات روزمره، به خصوص در مورد غذا و نوشیدنی، ضروری است.
این صفت معمولاً قبل از اسم میآید یا بعد از فعل ربطی مانند «است» یا «بود» قرار میگیرد. میتوان آن را با قیدهایی مانند «خیلی» یا «کمی» برای شدت بخشیدن یا تعدیل کردن به کار برد. همچنین میتوان آن را برای توصیف بو نیز استفاده کرد.
رایجترین کاربرد این کلمه در مورد غذا و نوشیدنی است. مثلاً: «این سوپ بد مزه است.» یا «قهوه خیلی بد مزه بود.» همچنین میتواند برای توصیف بو به کار رود: «بوی بد مزهای از آشپزخانه میآید.» در موقعیتهای غیررسمی، ممکن است برای بیان نارضایتی از چیزی که طعم یا ظاهر خوبی ندارد، استفاده شود.
کلماتی مانند «ناگوار»، «ناخوشایند» یا «تلخ» (در معنای طعم) میتوانند مترادف یا نزدیک به «بد مزه» باشند. «ناگوار» و «ناخوشایند» کمی رسمیتر هستند و میتوانند به غیر از طعم، به تجربههای ناخوشایند دیگر هم اشاره کنند. «تلخ» فقط به یک نوع طعم خاص اشاره دارد، در حالی که «بد مزه» طیف وسیعتری از طعمهای ناخوشایند را در بر میگیرد.
Exemplos
این ماهی تازه نیست، خیلی بد مزه است.
everydayThis fish is not fresh, it tastes very bad.
داروی جدید طعم بد مزهای داشت که به سختی آن را خوردم.
informalThe new medicine had an unpalatable taste that I barely swallowed.
بوی بد مزهای از سطل زباله میآمد.
everydayA bad smell was coming from the trash can.
متاسفانه، قهوه صبحگاهی امروز بسیار بد مزه بود.
neutralUnfortunately, this morning's coffee was very unpalatable.
Colocações comuns
Frases Comuns
طعمش بد مزه بود
Its taste was bad
این غذا بد مزه است
This food is unpalatable
یه چیز بد مزه
Something with a bad taste
Frequentemente confundido com
'Nagovar' is a more formal word, often used for experiences or situations that are unpleasant or difficult, not just taste.
'Talkh' specifically means bitter, which is one type of bad taste. 'Bad mazeh' is a general term for any unpleasant taste.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
This adjective is very common in everyday spoken Persian. It's generally informal but can be used in neutral contexts. Avoid using it to directly describe people's personalities, as it can be offensive.
Erros comuns
Learners might overuse it for things that are simply not to their personal liking, rather than objectively unpleasant. Also, confusing it with 'talkh' (bitter) can lead to imprecise descriptions.
Tips
Describe Unpleasant Tastes Easily
Use 'bad mazeh' for any food or drink you don't like the taste of. It's a straightforward word for a common experience.
Avoid Using for People Directly
Calling a person 'bad mazeh' is generally rude. Stick to describing food, drinks, or smells with this word.
Food is Central to Culture
Discussing food tastes, even negative ones like 'bad mazeh', is a common part of daily conversation in Persian culture.
Origem da palavra
The word is a compound of 'bad' (meaning bad) and 'mazeh' (meaning taste). It's a straightforward and descriptive term.
Contexto cultural
Food is a significant part of social interactions in Persian culture. Being able to describe tastes, both positive and negative, is a common conversational skill.
Dica de memorização
Think of 'bad' in English and 'mazeh' sounding like 'taste'. So, 'bad taste' is a direct translation and reminder.
Perguntas frequentes
4 perguntasخیر، اگرچه رایجترین کاربرد آن برای غذا و نوشیدنی است، اما میتواند برای توصیف بوهای نامطبوع یا حتی تجربههایی که طعم ناخوشایندی دارند (به صورت مجازی) نیز به کار رود.
«تلخ» به یک طعم خاص اشاره دارد، در حالی که «بد مزه» یک توصیف کلیتر برای هر طعم ناخوشایند است. چیزی میتواند تلخ باشد و بد مزه هم باشد، اما چیزی میتواند بد مزه باشد بدون اینکه لزوماً تلخ باشد (مثلاً شور یا ترش بیش از حد).
معمولاً این کلمه برای اشیاء یا غذاها استفاده میشود. استفاده از آن برای افراد ممکن است بیادبانه تلقی شود، مگر اینکه منظور طعم غذایی باشد که فرد خورده است.
میتوانید آن را قبل از اسم بیاورید (مثلاً «یک غذای بد مزه») یا بعد از فعل ربطی استفاده کنید (مثلاً «این میوه بد مزه است»).
Teste-se
این دارو طعم خیلی ______ دارد.
کلمه «بد مزه» به معنای طعم ناخوشایند است و با توجه به جمله که نشاندهنده عدم رضایت از طعم دارو است، مناسبترین گزینه است.
کدام جمله به درستی از «بد مزه» استفاده میکند؟
«بد مزه» معمولاً برای طعم غذا به کار میرود. گزینه ۱ و ۳ نادرست هستند و گزینه ۴ به بو یا حس کلی اشاره دارد، نه طعم مستقیم.
کلمات: سوپ، این، بد مزه، است
ترتیب صحیح کلمات برای ساختن جمله «این سوپ بد مزه است.» میباشد.
Pontuação: /3
Summary
Use 'bad mazeh' to describe anything with an unpleasant taste or smell.
- Describes unpleasant tastes or smells.
- Commonly used for food and drinks.
- Simple adjective for everyday situations.
Describe Unpleasant Tastes Easily
Use 'bad mazeh' for any food or drink you don't like the taste of. It's a straightforward word for a common experience.
Avoid Using for People Directly
Calling a person 'bad mazeh' is generally rude. Stick to describing food, drinks, or smells with this word.
Food is Central to Culture
Discussing food tastes, even negative ones like 'bad mazeh', is a common part of daily conversation in Persian culture.
Exemplos
4 de 4این ماهی تازه نیست، خیلی بد مزه است.
This fish is not fresh, it tastes very bad.
داروی جدید طعم بد مزهای داشت که به سختی آن را خوردم.
The new medicine had an unpalatable taste that I barely swallowed.
بوی بد مزهای از سطل زباله میآمد.
A bad smell was coming from the trash can.
متاسفانه، قهوه صبحگاهی امروز بسیار بد مزه بود.
Unfortunately, this morning's coffee was very unpalatable.
Related Content
Vocabulário relacionado
Mais palavras de food
عدس
A1A small, edible legume, often used in soups and stews.
عدسی
A1A popular lentil soup, often eaten for breakfast in Iran.
عسل
A1A sweet, sticky substance produced by bees.
عصرانه
A2A light meal or snack typically eaten in the afternoon.
آب انداختن
B1To become watery (food), to release liquid while cooking or sitting.
آبگوشت
A2Abgoosht, a traditional Persian stew made with lamb, chickpeas, and potatoes.
آب خوردن
A1To drink water
آبکش شدن
B1For liquid to be drained from food, typically with a colander.
آبلیمو
A2Lemon juice, the juice extracted from lemons.
آب معدنی
A2Water containing mineral salts or other dissolved substances.