A2 phrase #4,300 mais comum 5 min de leitura

قرض دادن

gharz dadan

When you lend something, it means you let someone use something that is yours for a short time, and then they give it back to you. For example, if your friend doesn't have a pen, you might lend them your pen. This phrase is used when you are the person giving the item. It's an important word to know when talking about sharing things.

When you want to express the idea of lending something in Persian, you use the phrase قرض دادن (gharZ dâdan). This literally translates to 'to give a loan' or 'to lend'.

For example, if you want to say 'I will lend you my book,' you would say من کتابم را به تو قرض می‌دهم (man ketâbam râ be to gharZ mi-daham). Remember that the person you are lending to takes the preposition به (be).

It's a useful phrase for everyday situations, like lending a pen, money, or even your car. This phrase is commonly used and understood by all Persian speakers.

§ Understanding 'قرض دادن'

Persian Phrase
قرض دادن (qarz dâdan)
Definition
To allow someone to use something that belongs to you temporarily; to lend.

The phrase 'قرض دادن' (qarz dâdan) is essential for talking about lending things in Persian. It literally means 'to give a loan' but is used for any item, not just money. Think of it as 'to lend' in English. It's a compound verb, meaning it's made up of a noun ('قرض' - qarz, meaning loan) and a verb ('دادن' - dâdan, meaning to give). The verb part ('دادن') is the one that conjugates, so you'll be changing 'دادن' based on who is lending and when they are lending.

§ How to use it in a sentence

When you want to say you lent something to someone, you generally follow this structure:

  • Subject (the lender) + Object (the item being lent) + to + Person (the borrower) + 'قرض دادن' (conjugated).

Let's look at some examples to make this clear.

من کتابم را به دوستم قرض دادم.

Translation hint
I lent my book to my friend.

Here, 'من' (man) is the subject (I), 'کتابم' (ketâbam) is the object (my book), 'به دوستم' (be dustam) means 'to my friend', and 'قرض دادم' (qarz dâdam) is the past tense conjugation of 'قرض دادن' for 'I'.

مادرم پول به خواهرم قرض می دهد.

Translation hint
My mother lends money to my sister.

In this example, 'مادرم' (mâdaram) is the subject (my mother), 'پول' (pul) is the object (money), 'به خواهرم' (be khâharam) means 'to my sister', and 'قرض می دهد' (qarz mi dahad) is the present tense conjugation of 'قرض دادن' for 'she/he/it'.

§ Prepositions with 'قرض دادن'

The most common preposition used with 'قرض دادن' to indicate to whom something is lent is 'به' (be). This preposition means 'to' or 'for'. It connects the action of lending to the recipient of the loan.

آیا می توانی ماشینت را به من قرض بدهی؟

Translation hint
Can you lend your car to me?

§ Common Mistakes and How to Avoid Them

A common mistake for English speakers is trying to directly translate 'borrow' using 'قرض گرفتن' (qarz gereftan - to take a loan). While 'قرض گرفتن' means 'to borrow', it's important to remember that 'قرض دادن' is only for 'to lend'. Don't confuse the two!

او به من کتاب قرض داد.

Translation hint
He lent me a book.

This sentence correctly uses 'قرض دادن' to express lending. If you wanted to say 'He borrowed a book from me', you would say: او از من کتاب قرض گرفت (U az man ketâb qarz gereft).

§ More Examples for Practice

آنها به همسایه‌شان ابزار قرض می دهند.

Translation hint
They lend tools to their neighbor.

آیا او به تو مداد قرض داد؟

Translation hint
Did he/she lend you a pencil?

لطفاً به من یک خودکار قرض بده.

Translation hint
Please lend me a pen.

By now, you should have a solid grasp of how to use 'قرض دادن' in Persian. Keep practicing these sentences and pay attention to the conjugation of 'دادن' and the use of the preposition 'به'.

§ Understanding 'قرض دادن'

When you're learning Persian, understanding the nuances of verbs like 'قرض دادن' (qarz dâdan) is really important. It means 'to lend' or 'to loan' something to someone. It's about letting someone use your possession temporarily, with the expectation that they'll give it back. Think of it like lending a book or a pen. This is straightforward, right?

§ Mistake 1: Confusing 'قرض دادن' with 'قرض گرفتن' (To Borrow)

This is one of the most common mistakes. 'قرض دادن' is 'to lend', and 'قرض گرفتن' (qarz gereftan) is 'to borrow'. They are opposites! It's easy to mix them up if you're not paying close attention to the verb endings. 'دادن' (dâdan) means 'to give', and 'گرفتن' (gereftan) means 'to take' or 'to get'. So, 'give a loan' versus 'take a loan'.

Definition
To allow someone to use something that belongs to you temporarily

من به دوستم کتاب قرض دادم. (I lent a book to my friend.)

او از من پول قرض گرفت. (He borrowed money from me.)

§ Mistake 2: Incorrect Prepositions or Structure

In Persian, when you lend something to someone, you use the preposition 'به' (be) or sometimes 'بهِ' (be-e) before the person. If you forget this, or use the wrong preposition, your sentence won't make sense to a native speaker.

من به او خودکارم را قرض دادم. (I lent my pen to him.)

A common error would be to say something like 'من او خودکارم را قرض دادم' which sounds incomplete and grammatically off. Always think about who is receiving the item you are lending.

§ Mistake 3: Overusing 'قرض دادن' for all temporary transfers

While 'قرض دادن' means 'to lend', it specifically implies that the item will be returned. Sometimes, beginners might use it in situations where 'دادن' (to give) or 'اجاره دادن' (ejâre dâdan - to rent/lease) would be more appropriate.

  • If you're giving something permanently: Use 'دادن'. For example, if you give a gift.
  • If you're renting something: Use 'اجاره دادن'. For example, renting an apartment or a car.

من به او یک هدیه دادم. (I gave him a gift.)

او خانه‌اش را اجاره داد. (He rented out his house.)

So, 'قرض دادن' is specifically for loans that will be paid back, whether it's money or an item. It implies a temporary transfer with the expectation of return.

§ Key Takeaways for 'قرض دادن'

To avoid these mistakes, always keep these points in mind:

  • 'قرض دادن' = to lend (you are the one giving)
  • 'قرض گرفتن' = to borrow (you are the one taking)
  • Always use 'به' (be) before the person you are lending to.
  • Only use 'قرض دادن' when the item or money is expected to be returned.

Practice these distinctions, and you'll master 'قرض دادن' in no time!

How Formal Is It?

Formal

"آیا شما می توانید کتاب را به من امانت دهید؟ (Would you mind lending me the book?)"

Neutro

"من می توانم خودکارم را به شما قرض بدهم. (I can lend you my pen.)"

Informal

"پول داری به من قرضی بدی؟ (Do you have money to lend me?)"

Child friendly

"مامان، میتونی اسباب بازیت رو به من بدی؟ (Mom, can you lend me your toy?)"

Gíria

"اگه میشه، یه کم پول راه بنداز. (If possible, lend me some money quickly.)"

Curiosidade

The word 'قرض' (gharD) by itself means 'loan' or 'debt' in Persian, coming from Arabic. The verb 'دادن' (dādan) means 'to give'. So, 'قرض دادن' literally translates to 'to give a loan'.

Guia de pronúncia

UK [ɢarz dɑdæn]
US [ɢarz dɑdæn]
dadæn
Rima com
برگرداندن (bargardândan - to return) رساندن (resândan - to deliver) گذراندن (gozarândan - to pass/spend)
Erros comuns
  • Pronouncing 'gh' (غ) like 'g' in 'game' instead of a guttural 'r' sound.
  • Not emphasizing the second syllable of 'dadan'.

Gramática essencial

Using 'به' (be) with 'قرض دادن': When you lend something to someone, use the preposition 'به' (be) before the person receiving the item. This indicates the recipient of the action.

من کتابم را به دوستم قرض دادم. (Man ketābam rā be dustam qarz dādam.)

Transitive verb: 'قرض دادن' (qarz dādan) is a transitive verb, meaning it requires a direct object (the item being lent). The direct object usually takes the direct object marker 'را' (rā).

من کتابم را قرض دادم. (Man ketābam rā qarz dādam.)

Conjugation: The verb 'دادن' (dādan - to give) is an irregular verb. You will need to memorize its past stem (داد - dād) and present stem (ده - deh) to conjugate 'قرض دادن' correctly in different tenses.

من قرض دادم (past simple), من قرض می‌دهم (present simple).

Distinguishing 'قرض دادن' (to lend) from 'قرض گرفتن' (to borrow): It's important not to confuse 'قرض دادن' (to lend) with 'قرض گرفتن' (qarz gereftan - to borrow). 'دادن' means 'to give,' and 'گرفتن' means 'to take.'

من کتاب را به او قرض دادم (I lent the book to him) vs. من کتاب را از او قرض گرفتم (I borrowed the book from him).

Noun usage: The word 'قرض' (qarz) can also be used as a noun meaning 'loan' or 'debt'. This is why 'قرض دادن' literally translates to 'to give a loan'.

او قرض زیادی دارد. (U qarz-e ziyādi dārad. - He has a lot of debt.)

Exemplos por nível

1

من به دوستم کتاب قرض دادم.

I lent my friend a book.

Here, 'به دوستم' means 'to my friend'.

2

آیا می توانی به من خودکار قرض بدهی؟

Can you lend me a pen?

'آیا' is often used to form questions. 'می توانی' means 'can you'.

3

او به من پول قرض داد.

He lent me money.

'او' means 'he/she/it'. 'به من' means 'to me'.

4

ما ماشین را به همسایه قرض دادیم.

We lent the car to the neighbor.

'ما' means 'we'. 'همسایه' means 'neighbor'.

5

مادرم به من لباس قرض داد.

My mother lent me clothes.

'مادرم' means 'my mother'. 'لباس' means 'clothes'.

6

آنها به ما اسباب بازی قرض دادند.

They lent us toys.

'آنها' means 'they'. 'اسباب بازی' means 'toys'.

7

او به خواهرش دفتر قرض داد.

He lent his sister a notebook.

'خواهرش' means 'his/her sister'. 'دفتر' means 'notebook'.

8

لطفا به من گوشی قرض بده.

Please lend me your phone.

'لطفا' means 'please'. 'گوشی' means 'phone' (informal).

1

من هرگز پول قرض نمی دهم.

I never lend money.

Simple present tense, negation with 'هرگز' (never) and 'نمی' (not).

2

می توانی مداد خود را به من قرض بدهی؟

Can you lend me your pencil?

Informal question, 'قرض بدهی' (you lend) is subjunctive.

3

او کتابش را به دوستش قرض داد.

He lent his book to his friend.

Simple past tense, 'داد' (gave) used with 'قرض' to mean lent.

4

آیا می توانید ماشینتان را برای یک روز به من قرض بدهید؟

Could you lend me your car for a day?

Polite question, 'بدهید' (you lend) is subjunctive.

5

بانک به او وام قرض داد.

The bank lent him a loan.

Past tense, 'وام' (loan) is the object.

6

مادرم همیشه وسایلش را به همسایگان قرض می دهد.

My mother always lends her things to the neighbors.

Simple present tense, 'همیشه' (always) indicates habitual action.

7

او از قرض دادن لوازم شخصی خود خودداری می کند.

He refuses to lend his personal items.

Present tense, 'خودداری می کند' (refuses) followed by infinitive 'قرض دادن'.

8

اگر به کتاب نیاز داری، خوشحال می شوم که آن را به تو قرض بدهم.

If you need a book, I'd be happy to lend it to you.

Conditional sentence, 'خوشحال می شوم' (I would be happy) followed by subjunctive.

1

من هرگز پول قرض نمی دهم.

I never lend money.

Here, 'قرض نمی دهم' (gharz nemi daham) is in the simple present tense, indicating a habitual action.

2

آیا می توانید کتاب خود را به من قرض دهید؟

Can you lend me your book?

'قرض دهید' (gharz dahid) is the imperative form, used to make a polite request.

3

او ماشین خود را به دوستش قرض داد.

He lent his car to his friend.

'قرض داد' (gharz daad) is in the simple past tense, showing a completed action.

4

آیا شما همیشه به همسایگانتان ابزار قرض می دهید؟

Do you always lend tools to your neighbors?

The phrase 'قرض می دهید' (gharz mi dahid) is present progressive, indicating a recurring action or habit.

5

آنها قول دادند که مدادهایشان را به ما قرض بدهند.

They promised to lend us their pencils.

'قرض بدهند' (gharz bedahand) is in the subjunctive mood, often used after verbs of promising, hoping, or wanting.

6

اگر به من اجازه دهید که ماشین شما را قرض بگیرم، ممنون می شوم.

I would be grateful if you let me borrow your car. (literally: if you lend your car to me)

This sentence uses 'قرض بگیرم' (gharz begiram) in the subjunctive, expressing a conditional desire.

7

او تمایلی به قرض دادن وسایل شخصی خود ندارد.

He is not willing to lend his personal belongings.

'قرض دادن' (gharz daadan) is used as a verbal noun (infinitive) here, acting as the object of 'تمایلی ندارد' (tamāyoli nadārad - is not willing).

8

قبل از قرض دادن پول، همیشه به ریسک آن فکر کنید.

Before lending money, always think about the risk.

Here, 'قرض دادن' (gharz daadan) functions as a gerund, meaning 'lending' or 'to lend'.

Colocações comuns

پول قرض دادن to lend money
کتاب قرض دادن to lend a book
ماشین قرض دادن to lend a car
مداد قرض دادن to lend a pencil
تلفن قرض دادن to lend a phone
وقت قرض دادن to lend time (to help)
ابزار قرض دادن to lend tools
خانه قرض دادن to lend a house (rare, implies temporary stay)
لباس قرض دادن to lend clothes
عینک قرض دادن to lend glasses

Frases Comuns

می‌توانید به من پول قرض بدهید؟

Can you lend me money?

من به او کتاب قرض دادم.

I lent him a book.

او ماشینش را به من قرض داد.

He lent me his car.

لطفاً به من یک مداد قرض بدهید.

Please lend me a pencil.

من تلفنم را به دوستم قرض دادم.

I lent my phone to my friend.

میشه یه لحظه وقتت رو به من قرض بدی؟

Can you lend me a moment of your time?

آیا می‌توانی این ابزار را به من قرض بدهی؟

Can you lend me this tool?

او برای یک شب خانه اش را به من قرض داد.

He lent me his house for one night.

من لباسم را به خواهرم قرض دادم.

I lent my clothes to my sister.

آیا می‌توانی عینکت را به من قرض بدهی؟

Can you lend me your glasses?

Padrões gramaticais

قرض دادن is a compound verb. The preposition 'به' (be) is used to indicate the recipient of the loan. The direct object is often marked with 'را' (râ) in spoken Persian, or 'ـِ' (e) or no marker in formal writing. The past stem is 'داد' (dâd) and the present stem is 'ده' (dah). It conjugates like a regular verb using the auxiliary verb 'دادن'. The opposite verb is 'قرض گرفتن' (qarż gereftan) meaning 'to borrow'. It can be used with various objects, including money, books, tools, etc. In informal speech, 'قرض دادن' can sometimes be shortened to just 'دادن' when the context is clear.

Expressões idiomáticas

"قرض دادن"

To lend (money or object)

من به دوستم پول قرض دادم. (I lent my friend money.)

neutral

"قرض گرفتن"

To borrow (money or object)

او از برادرش کتاب قرض گرفت. (He borrowed a book from his brother.)

neutral

"وام گرفتن"

To take a loan (usually from a bank)

آنها برای خرید خانه وام گرفتند. (They took a loan to buy a house.)

neutral

"بدهی بالا آوردن"

To accumulate a lot of debt

با این ولخرجی‌ها بدهی بالا آورده است. (With these extravagances, he has accumulated a lot of debt.)

informal

"بدهکار بودن"

To be in debt, to owe money

من به تو یک قهوه بدهکارم. (I owe you a coffee.)

neutral

"قرض الحسنه"

Interest-free loan (often a charitable loan)

او از یک صندوق قرض الحسنه وام گرفت. (He took a loan from an interest-free loan fund.)

formal

"قرض خود را ادا کردن"

To pay off one's debt

بالاخره قرض خود را ادا کرد و راحت شد. (He finally paid off his debt and felt relieved.)

neutral

"قرض و قوله"

Debts and obligations (colloquial)

زندگی با این همه قرض و قوله سخت است. (Life is hard with all these debts and obligations.)

informal

"مایه گذاشتن"

To invest (effort, money, time)

او برای موفقیت پروژه خیلی مایه گذاشت. (He invested a lot for the success of the project.)

neutral

"به گرو گذاشتن"

To pawn, to mortgage

او خانه‌اش را به گرو گذاشت. (He mortgaged his house.)

neutral

Padrões de frases

A1

فاعل + مفعول + به + شخص + قرض دادن

من کتاب را به دوستم قرض دادم.

A1

میشه لطفاً + مفعول + رو به + من + قرض بدی؟

میشه لطفاً خودکارت رو به من قرض بدی؟

A2

شخص + به + شخص دیگر + چیزی + قرض دادن

او به برادرش پول قرض داد.

A2

کسی + از + کسی + چیزی + قرض گرفتن (to borrow)

من از دوستم کتاب قرض گرفتم.

B1

با کمال میل + چیزی + را به شما + قرض می‌دهم.

با کمال میل کتاب را به شما قرض می‌دهم.

B1

مایلید + چیزی + را از من + قرض بگیرید؟

مایلید این دیکشنری را از من قرض بگیرید؟

B2

اگر مشکلی نیست، می‌توانم + چیزی + را از شما + قرض بگیرم؟

اگر مشکلی نیست، می‌توانم ماشین شما را از شما قرض بگیرم؟

B2

قرض دادن + چیزی + به + شخص + برای + مدت زمان

من ماشینم را به او برای یک هفته قرض دادم.

Família de palavras

Substantivos

loan, debt
loan (usually financial)

Como usar

When using «قرض دادن» (gharZ dâdan) – meaning to lend – you are the one performing the action of lending something to someone else. It implies that you are giving something to someone with the expectation of getting it back. For example, if you lend your book to a friend, you are using «قرض دادن» .

Erros comuns

A common mistake for English speakers is confusing «قرض دادن» (to lend) with «قرض گرفتن» (to borrow). Remember, «قرض دادن» is when you are giving the item, and «قرض گرفتن» is when you are receiving the item. Don't say «من از دوستم کتابم را قرض دادم» (man az dustam ketâbam râ gharz dâdam) to mean 'I borrowed a book from my friend.' This literally translates to 'I lent my book from my friend.' The correct way to say 'I borrowed a book from my friend' is «من از دوستم کتاب قرض گرفتم» (man az dustam ketâb gharz gereftam).

Dicas

Learn the Base Verb

The core of 'قرض دادن' (qarZ dâdan) is the verb 'دادن' (dâdan), which means to give. Understanding this helps you recognize the 'giving' aspect in many compound verbs.

Focus on 'قرض'

'قرض' (qarZ) itself means loan or debt. So, 'قرض دادن' literally translates to 'to give a loan'.

Distinguish Lending vs. Borrowing

Remember: 'قرض دادن' (qarZ dâdan) means to lend (you are the one giving). The opposite, to borrow, is 'قرض گرفتن' (qarZ gereftan), where 'گرفتن' (gereftan) means to take.

Use with Objects

You can lend money (پول قرض دادن - pul qarZ dâdan) or things (کتاب قرض دادن - ketâb qarZ dâdan, meaning to lend a book).

Formal and Informal

'قرض دادن' is quite common and can be used in both formal and informal contexts. There aren't significantly more formal or informal alternatives you need to worry about at A2.

Practice with Simple Sentences

Try making simple sentences: 'من به دوستم پول قرض دادم.' (man be dustam pul qarZ dâdam.) - 'I lent money to my friend.' Or 'او به من کتاب قرض داد.' (u be man ketâb qarZ dâd.) - 'He/She lent me a book.'

Don't Confuse with Renting

While similar, 'قرض دادن' implies a temporary, often informal, exchange without payment. Renting (اجاره دادن - ejâre dâdan) implies payment.

Think of English Equivalents

When you think of 'lend,' think 'قرض دادن.' When you think of 'borrow,' think 'قرض گرفتن.' Keeping these two pairs in mind helps.

Listen for Context

When you hear 'قرض,' pay attention to the second verb ('دادن' or 'گرفتن') to understand if someone is lending or borrowing.

Lending Culture in Iran

It's common for friends and family to lend money or small items to each other in Iran, often without formal agreements, so this phrase is very useful in daily interactions.

Memorize

Mnemônico

Imagine 'QARZ' sounds a bit like 'car's'. You lend your car to a friend 'DÂDAN' (sounds like 'daddy' when you ask 'can daddy lend me the car?'). So, 'Qarz Dâdan' = 'Lend a car, daddy?'

Associação visual

Picture a friend holding out their hand, and you are placing a small, shiny coin (representing money or an item) into their hand. Above their heads, a thought bubble shows a clock, indicating 'temporarily'.

Word Web

قرض گرفتن (qarz gereftan - to borrow) پول (pul - money) کتاب (ketâb - book) دوست (dust - friend) کمک کردن (komak kardan - to help)

Desafio

Try to form three sentences using 'قرض دادن' in different contexts. For example, think about things you might lend or borrow, or situations where someone might ask to borrow something from you.

Origem da palavra

Arabic

Significado original: loan, debt

Semitic (Arabic loanword in Persian)

Contexto cultural

In Persian culture, lending money or items to friends and family is a common way to support each other. There's often an expectation of reciprocity, though it's usually unstated. It's considered a kind and helpful gesture.

Teste-se 96 perguntas

fill blank A1

من می توانم کتابم را به تو ___؟ (I can ___ my book to you?)

Correto! Quase. Resposta certa: بدهم

The verb 'قرض دادن' means 'to lend'. In this sentence, the conjugated form of 'دادن' (to give) is used to complete the phrase 'to lend'.

fill blank A1

او مدادش را به دوستش ___ داد. (He ___ his pencil to his friend.)

Correto! Quase. Resposta certa: قرض

The phrase 'قرض دادن' means 'to lend'. 'قرض' is the noun part of the phrase.

fill blank A1

آیا می توانی به من پول ___؟ (Can you ___ me money?)

Correto! Quase. Resposta certa: قرض بدهی

The complete phrase 'قرض دادن' means 'to lend'. The conjugated form 'بدهی' is for 'you' (singular, informal).

fill blank A1

من گوشی خود را به خواهرم ___ دادم. (I ___ my phone to my sister.)

Correto! Quase. Resposta certa: قرض

To say 'I lent my phone', you need to use the full phrase 'قرض دادن'. Here, 'قرض' is the missing part.

fill blank A1

لطفاً کتاب را به من ___ بده. (Please ___ the book to me.)

Correto! Quase. Resposta certa: قرض

The imperative form of 'قرض دادن' (to lend) uses 'قرض' before the conjugated verb 'بده' (give).

fill blank A1

او همیشه به دوستانش کمک می کند و به آنها کتاب ___ می دهد. (He always helps his friends and ___ books to them.)

Correto! Quase. Resposta certa: قرض

The phrase 'قرض دادن' means 'to lend'. In this continuous action, 'قرض' completes the meaning of lending.

multiple choice A1

Which word means 'to lend'?

Correto! Quase. Resposta certa: قرض دادن (qarzdādan)

قرض دادن (qarzdādan) means 'to lend'.

multiple choice A1

If you let someone use your car for a while, you are:

Correto! Quase. Resposta certa: قرض دادن (qarzdādan)

To let someone use something temporarily is 'قرض دادن' (qarzdādan).

multiple choice A1

Which sentence means 'I lent him a book'?

Correto! Quase. Resposta certa: من به او یک کتاب قرض دادم. (Man be u yek ketāb qarzdādam.)

The phrase 'قرض دادن' (qarzdādan) is used for lending.

true false A1

You use 'قرض دادن' (qarzdādan) when you give something to someone permanently.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'قرض دادن' (qarzdādan) is for temporary use, not permanent.

true false A1

If you ask someone to give you their pen, you are asking them to 'قرض دادن' (qarzdādan) it to you.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Yes, you are asking them to lend you their pen.

true false A1

'قرض دادن' (qarzdādan) is the opposite of 'پس گرفتن' (pasgereftan - to take back).

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'قرض دادن' (qarzdādan) means to lend, and 'پس گرفتن' (pasgereftan) means to take back. While related, they are not direct opposites in the way 'give' and 'take' are. The opposite of lending is borrowing.

listening A1

I lent my friend a pen.

Correto! Quase. Resposta certa: من به دوستم خودکار قرض دادم.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

Can you lend me some money?

Correto! Quase. Resposta certa: آیا می توانید به من پول قرض بدهید؟
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

He lends books to the library.

Correto! Quase. Resposta certa: او به کتابخانه کتاب قرض می دهد.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

من به تو کتاب قرض می دهم.

Focus: قرض دادن (gharzdâdan)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

آیا می خواهید به من مداد قرض بدهید؟

Focus: قرض بدهید (gharzdâhid)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

او به دوستش ماشین قرض داد.

Focus: قرض داد (gharzdâd)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Write a short sentence saying that you want to lend a book to your friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من می خواهم به دوستم کتاب قرض بدهم. (I want to lend a book to my friend.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Imagine your friend needs a pen. Write a sentence offering to lend them one.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من می توانم به شما یک قلم قرض بدهم. (I can lend you a pen.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

You have an extra umbrella. Write a sentence in Persian saying you can lend it to someone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من یک چتر اضافی دارم، می توانم به شما قرض بدهم. (I have an extra umbrella, I can lend it to you.)

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A1

چه کسی کتاب قرض می دهد؟ (Who lends the book?)

Read this passage:

مریم به دوستش کتاب قرض می دهد. دوست مریم خوشحال است. کتاب جدید و جالب است. آنها با هم کتاب می خوانند.

چه کسی کتاب قرض می دهد؟ (Who lends the book?)

Correto! Quase. Resposta certa: مریم (Maryam)

The passage states 'مریم به دوستش کتاب قرض می دهد' which means 'Maryam lends a book to her friend.'

Correto! Quase. Resposta certa: مریم (Maryam)

The passage states 'مریم به دوستش کتاب قرض می دهد' which means 'Maryam lends a book to her friend.'

reading A1

احمد به علی چه چیزی قرض می دهد؟ (What does Ahmad lend to Ali?)

Read this passage:

احمد می خواهد به علی پول قرض بدهد. علی نیاز به پول دارد. احمد دوست خوبی است. آنها به فروشگاه می روند.

احمد به علی چه چیزی قرض می دهد؟ (What does Ahmad lend to Ali?)

Correto! Quase. Resposta certa: پول (Money)

The passage says 'احمد می خواهد به علی پول قرض بدهد' which translates to 'Ahmad wants to lend money to Ali.'

Correto! Quase. Resposta certa: پول (Money)

The passage says 'احمد می خواهد به علی پول قرض بدهد' which translates to 'Ahmad wants to lend money to Ali.'

reading A1

چرا من به همسایه ام ابزار قرض می دهم؟ (Why do I lend tools to my neighbor?)

Read this passage:

من به همسایه ام ابزار قرض می دهم. همسایه من ماشین خود را تعمیر می کند. او از من تشکر می کند. این کار خوبی است.

چرا من به همسایه ام ابزار قرض می دهم؟ (Why do I lend tools to my neighbor?)

Correto! Quase. Resposta certa: او ماشین خود را تعمیر می کند (He repairs his car)

The passage states 'همسایه من ماشین خود را تعمیر می کند' which means 'My neighbor repairs his car', indicating why the tools are needed.

Correto! Quase. Resposta certa: او ماشین خود را تعمیر می کند (He repairs his car)

The passage states 'همسایه من ماشین خود را تعمیر می کند' which means 'My neighbor repairs his car', indicating why the tools are needed.

fill blank A2

می تونی کتابت رو به من ___؟ (Can you ___ your book to me?)

Correto! Quase. Resposta certa: قرض بدی

The phrase 'قرض دادن' means 'to lend'. In this context, 'قرض بدی' (to lend) fits perfectly.

fill blank A2

اون همیشه پول به دوستاش ___ (He always ___ money to his friends.)

Correto! Quase. Resposta certa: قرض میده

'قرض میده' is the correct form of 'to lend' in the present tense for 'he/she'.

fill blank A2

من گوشیمو به خواهرم ___ بودم. (I ___ my phone to my sister.)

Correto! Quase. Resposta certa: قرض داده

The past participle form 'قرض داده' is used here to indicate a past action of lending.

fill blank A2

آیا می تونی ماشینت رو برای یک روز به من ___؟ (Can you ___ your car to me for one day?)

Correto! Quase. Resposta certa: قرض بدی

'قرض بدی' means 'to lend' and is appropriate for asking to borrow something.

fill blank A2

اون دوست نداره وسایلشو به کسی ___ (He doesn't like to ___ his things to anyone.)

Correto! Quase. Resposta certa: قرض بده

'قرض بده' means 'to lend' and is the correct form to complete the sentence.

fill blank A2

میشه یک خودکار به من ___؟ (Can you ___ a pen to me?)

Correto! Quase. Resposta certa: قرض بدی

Asking 'Can you lend me...?' uses 'قرض بدی'.

fill blank B1

من هرگز پولم را به غریبه‌ها ___ نمی‌دهم.

Correto! Quase. Resposta certa: قرض

The phrase 'قرض دادن' means 'to lend'. In this context, 'قرض' is the correct part of the phrase to complete the sentence.

fill blank B1

او مدادش را به همکلاسیش ___ .

Correto! Quase. Resposta certa: قرض داد

The sentence requires the past tense of 'to lend', which is 'قرض داد'.

fill blank B1

آیا می‌توانید لطفاً یک دقیقه به من تلفن خود را ___ بدهید؟

Correto! Quase. Resposta certa: قرض

To ask to borrow something, you use 'قرض دادن'. Here, 'قرض' completes the phrase.

fill blank B1

من معمولاً به دوستانم چیزهایی را که نیاز دارند ___ می‌دهم.

Correto! Quase. Resposta certa: قرض

The sentence implies the act of lending items, so 'قرض' is the correct choice to form 'قرض می‌دهم' (I lend).

fill blank B1

او به من قول داد که فردا کتاب را ___ بدهد.

Correto! Quase. Resposta certa: قرض

The phrase 'قرض دادن' is used when someone promises to lend something.

fill blank B1

مادرم همیشه می‌گوید که نباید به راحتی پول به کسی ___ بدهیم.

Correto! Quase. Resposta certa: قرض

This sentence is about the act of lending money, thus 'قرض' is the correct word to complete the phrase 'قرض بدهیم' (we should lend).

multiple choice B1

اگر شما به کسی پول می‌دهید تا بعداً پس بدهد، شما دارید چه کاری می‌کنید؟

Correto! Quase. Resposta certa: قرض می‌دهید

وقتی پول را پس می‌گیرید، به این معنی است که آن را قرض داده‌اید.

multiple choice B1

کدام یک از این جمله‌ها به معنی 'قرض دادن' است؟

Correto! Quase. Resposta certa: او ماشینش را به برادرش قرض داد.

جمله 'قرض داد' به معنی موقتاً چیزی را به کسی دادن است.

multiple choice B1

اگر دوستی از شما می‌خواهد که دفترچه‌تان را برای یک هفته به او بدهید، شما چه کاری انجام می‌دهید؟

Correto! Quase. Resposta certa: دفترچه را به او قرض می‌دهید.

وقتی چیزی را برای مدت محدودی به کسی می‌دهید، در واقع آن را قرض می‌دهید.

true false B1

اگر شما به کسی یک کتاب برای همیشه بدهید، به این معنی است که آن را 'قرض داده‌اید'.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

قرض دادن به معنی استفاده موقتی است، نه برای همیشه.

true false B1

وقتی شما 'قرض می‌دهید'، انتظار دارید که آن شیء را پس بگیرید.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

بله، هدف از قرض دادن، بازگشت شیء پس از استفاده موقتی است.

true false B1

فقط پول را می‌توان 'قرض داد'.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

شما می‌توانید هر چیزی را که متعلق به شماست، مثل کتاب، خودکار، یا ابزار، 'قرض بدهید'.

listening B1

The speaker is asking to borrow a book.

Correto! Quase. Resposta certa: آیا می توانید کتابی به من قرض بدهید؟
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

Someone lent their car to a friend.

Correto! Quase. Resposta certa: او ماشینش را به دوستش قرض داد.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

The speaker's mother often lends them money.

Correto! Quase. Resposta certa: مادرم همیشه به من پول قرض می دهد.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

آیا شما چیزی را به کسی قرض داده اید؟

Focus: gharz dādan

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

بهترین دوستم اغلب به من لباس قرض می دهد.

Focus: o-gh-lab

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

می توانید به من چند خودکار قرض بدهید؟

Focus: chand khodkār

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Imagine your friend needs to borrow your car. Write a short text message offering to lend it to them, using "قرض دادن" (to lend).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام [نام دوست]. اگه ماشين لازم داري، می‌تونم بهت قرض بدم.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

You are writing a diary entry. Describe a situation where you had to lend something important to someone. Who was it and what did you lend? How did you feel about it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

امروز مجبور شدم کتاب مورد علاقه‌ام رو به دوستم قرض بدم. کمی نگران بودم، چون خیلی دوستش دارم. امیدوارم زود برگردونه.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Write a sentence in Persian where you politely ask a friend if they can lend you their pen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

می‌تونی خودکارت رو به من قرض بدی؟

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B1

محسن به دوستش چه چیزی قرض داد؟

Read this passage:

محسن دیروز به دوستش کتاب قرض داد. دوست محسن قول داد که کتاب را تا هفته آینده برگرداند. محسن امیدوار است که دوستش به قولش عمل کند، چون این کتاب برایش بسیار مهم است.

محسن به دوستش چه چیزی قرض داد؟

Correto! Quase. Resposta certa: یک کتاب

بر اساس متن، محسن یک کتاب به دوستش قرض داد.

Correto! Quase. Resposta certa: یک کتاب

بر اساس متن، محسن یک کتاب به دوستش قرض داد.

reading B1

چرا سارا ناراحت می‌شود؟

Read this passage:

سارا همیشه به دوستانش وسایلش را قرض می‌دهد. او فکر می‌کند کمک کردن به دیگران خوب است. اما گاهی اوقات دوستانش فراموش می‌کنند وسایل را برگردانند و سارا ناراحت می‌شود. او دوست دارد که دوستانش به یاد داشته باشند وسایل قرضی را پس بدهند.

چرا سارا ناراحت می‌شود؟

Correto! Quase. Resposta certa: زیرا دوستانش وسایل قرضی را پس نمی‌دهند.

در متن آمده است که سارا ناراحت می‌شود چون دوستانش فراموش می‌کنند وسایل را برگردانند.

Correto! Quase. Resposta certa: زیرا دوستانش وسایل قرضی را پس نمی‌دهند.

در متن آمده است که سارا ناراحت می‌شود چون دوستانش فراموش می‌کنند وسایل را برگردانند.

reading B1

چه کسی پول را قرض داد؟

Read this passage:

من به برادرم پول قرض دادم تا بتواند برای سفرش آماده شود. او گفت که در ماه آینده پول را پس خواهد داد. من به او اعتماد دارم و می‌دانم که به قولش عمل خواهد کرد. مهم این است که به یکدیگر در خانواده کمک کنیم.

چه کسی پول را قرض داد؟

Correto! Quase. Resposta certa: من

جمله اول می‌گوید 'من به برادرم پول قرض دادم'، بنابراین 'من' قرض دهنده است.

Correto! Quase. Resposta certa: من

جمله اول می‌گوید 'من به برادرم پول قرض دادم'، بنابراین 'من' قرض دهنده است.

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: امکان میدی کتابت رو قرض بدهم؟

This sentence asks 'Can I borrow your book?' in a polite way, using 'امکان میدی' (do you allow) followed by the object and verb.

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: من نمیتونم امروز ماشینم رو قرض بدهم.

This sentence means 'I can't lend my car today.' The structure follows subject-verb-object-adverb.

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: من خودکارم را به دوستم قرض دادم.

This sentence translates to 'I lent my pen to my friend.' It shows the direct object ('pen') and indirect object ('friend') with 'به'.

listening B2

Someone is asking to borrow a book.

Correto! Quase. Resposta certa: آیا می‌توانی کتابت را برای چند روز به من قرض بدهی؟
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

A request to lend a pen to a friend.

Correto! Quase. Resposta certa: لطفاً این خودکار را به دوستم قرض بدهید.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

He often lends money to his sister.

Correto! Quase. Resposta certa: او اغلب پولش را به خواهرش قرض می‌دهد.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

قرض دادن ماشین به دوستم ریسک بزرگی بود.

Focus: قرض دادن

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

من هرگز وسایلم را به غریبه‌ها قرض نمی‌دهم.

Focus: نمی‌دهم

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

آیا می‌توانی به من کمی کمک مالی قرض بدهی؟

Focus: کمک مالی

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Imagine your friend needs to borrow your car for a day. Write a short paragraph in Persian explaining that you can lend it to them, but you need it back by evening. Include any conditions you might have.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام دوست عزیز! بله، می تونی ماشین منو برای یک روز قرض بگیری. فقط لطفاً یادت باشه که تا عصر بهم برگردونیش چون من خودم بهش نیاز دارم. ممنون از درک شما.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

You are organizing a community event and need to borrow some chairs and tables from a neighbor. Write a polite message in Persian asking to borrow them and specifying the date you'll return them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام همسایه عزیز. امیدوارم حالتون خوب باشه. ما داریم یک مهمانی کوچک در محله برگزار می کنیم و اگر امکانش هست، می خواستم ازتون خواهش کنم چند تا صندلی و میز به ما قرض بدید. ما قول می دهیم که تا دوشنبه آنها را به شما برگردانیم. خیلی ممنون می شوم اگر بتوانید کمک کنید.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Your younger sibling wants to borrow your favorite book. Write a short note in Persian agreeing to lend it to them, but remind them to be careful with it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

عزیزم، بله، میتونی کتاب مورد علاقه منو قرض بگیری. فقط لطفاً خیلی مواظبش باش و خرابش نکن. ممنون.

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B2

آقای احمدی چه چیزی را به دوستش قرض داد؟

Read this passage:

آقای احمدی به دوستش گفت: «من می توانم دوچرخه ام را برای سفرت به تو قرض بدهم، اما باید تا آخر هفته آن را برگردانی.» دوستش پاسخ داد: «حتماً، ممنونم از لطفت. من خیلی مراقبش خواهم بود.»

آقای احمدی چه چیزی را به دوستش قرض داد؟

Correto! Quase. Resposta certa: دوچرخه اش را

در متن به صراحت ذکر شده که آقای احمدی دوچرخه اش را قرض داد. (Mr. Ahmadi explicitly lent his bicycle.)

Correto! Quase. Resposta certa: دوچرخه اش را

در متن به صراحت ذکر شده که آقای احمدی دوچرخه اش را قرض داد. (Mr. Ahmadi explicitly lent his bicycle.)

reading B2

چرا سارا چرخ خیاطی اش را به همسایه اش قرض داد؟

Read this passage:

سارا به همسایه اش پیشنهاد داد که چرخ خیاطی خود را به او قرض دهد، زیرا همسایه قصد داشت لباس جدیدی بدوزد. سارا گفت: «هر وقت خواستی می توانی از آن استفاده کنی.»

چرا سارا چرخ خیاطی اش را به همسایه اش قرض داد؟

Correto! Quase. Resposta certa: چون همسایه اش می خواست لباس جدیدی بدوزد.

در متن گفته شده که همسایه قصد داشت لباس جدیدی بدوزد و به همین دلیل سارا چرخ خیاطی اش را به او قرض داد. (The text states that the neighbor intended to sew a new dress, which is why Sara lent her sewing machine.)

Correto! Quase. Resposta certa: چون همسایه اش می خواست لباس جدیدی بدوزد.

در متن گفته شده که همسایه قصد داشت لباس جدیدی بدوزد و به همین دلیل سارا چرخ خیاطی اش را به او قرض داد. (The text states that the neighbor intended to sew a new dress, which is why Sara lent her sewing machine.)

reading B2

چه شرطی برای قرض دادن چتر وجود داشت؟

Read this passage:

در یک روز بارانی، فرزاد چتر خود را به دوستش مهسا قرض داد تا او خیس نشود. مهسا قول داد که فردا آن را برگرداند. فرزاد گفت: «مشکلی نیست، فقط مطمئن باش که گم نشود.»

چه شرطی برای قرض دادن چتر وجود داشت؟

Correto! Quase. Resposta certa: مهسا نباید چتر را گم کند.

فرزاد به مهسا گفت که مطمئن شود چتر گم نشود. (Farzad told Mahsa to make sure the umbrella doesn't get lost.)

Correto! Quase. Resposta certa: مهسا نباید چتر را گم کند.

فرزاد به مهسا گفت که مطمئن شود چتر گم نشود. (Farzad told Mahsa to make sure the umbrella doesn't get lost.)

fill blank C1

اگر به پول نیاز دارید، می‌توانم به شما ___ .

Correto! Quase. Resposta certa: قرض بدهم

The phrase 'قرض دادن' means 'to lend'. In this context, 'I can lend you money' is the correct meaning.

fill blank C1

او همیشه حاضر است به دوستانش کتاب ___ .

Correto! Quase. Resposta certa: قرض بدهد

'قرض بدهد' is the correct form for 'he lends' in this sentence.

fill blank C1

آیا می‌توانی این خودکار را به من ___ ؟

Correto! Quase. Resposta certa: قرض بدهی

The question asks if 'you can lend me this pen', so 'قرض بدهی' is the appropriate form.

fill blank C1

ما به او پول ___ تا بتواند خانه بخرد.

Correto! Quase. Resposta certa: قرض می‌دهیم

'قرض می‌دهیم' means 'we lend' and fits the context of helping someone buy a house.

fill blank C1

لطفاً این فرهنگ لغت را به من ___، بعداً به شما برمی‌گردانم.

Correto! Quase. Resposta certa: قرض بدهید

As a polite request, 'قرض بدهید' (please lend) is the correct form.

fill blank C1

او به من ماشینش را ___ برای سفر آخر هفته.

Correto! Quase. Resposta certa: قرض داد

'قرض داد' (he lent) is the past tense form that fits the sentence structure.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: لطفاً این کتاب را به من قرض بدهید.

This sentence asks someone to lend a book. 'لطفاً' (please) is at the beginning, followed by the object 'این کتاب را' (this book), the indirect object 'به من' (to me), and then the verb 'قرض بدهید' (lend).

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: من به او پول قرض دادم تا بتواند اجاره‌اش را بپردازد.

This sentence describes lending money for rent. 'من' (I) is the subject, 'به او' (to him/her) is the indirect object, 'پول' (money) is the direct object, and 'قرض دادم' (lent) is the verb. The clause 'تا بتواند اجاره‌اش را بپردازد' (so he/she could pay his/her rent) explains the purpose.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: آیا می‌توانید ماشینتان را برای یک روز به من قرض دهید؟

This is a question asking to borrow a car for a day. 'آیا می‌توانید' (Can you) starts the question, followed by 'ماشینتان را' (your car), 'برای یک روز' (for one day), 'به من' (to me), and 'قرض دهید' (lend).

multiple choice C2

Which of these situations best describes 'قرض دادن'?

Correto! Quase. Resposta certa: Letting a friend borrow your car for the weekend.

'قرض دادن' means to lend, which involves allowing someone temporary use of your possession, just like lending a car to a friend.

multiple choice C2

If someone says 'می‌توانید کتابتان را به من قرض دهید؟' (Can you lend me your book?), what are they asking for?

Correto! Quase. Resposta certa: To borrow their book temporarily.

The phrase 'قرض دادن' specifically implies a temporary exchange, so they are asking to borrow the book with the intention of returning it.

multiple choice C2

Which sentence correctly uses 'قرض دادن'?

Correto! Quase. Resposta certa: من به او یک کتاب قرض دادم. (I lent him a book.)

All options use 'قرض دادن' correctly in the sense of lending. The question asks for 'a' correct usage, and this is a valid one.

true false C2

'قرض دادن' implies that the item will eventually be returned to the owner.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

The core meaning of 'قرض دادن' (to lend) is to provide something for temporary use, with the expectation of its return.

true false C2

If you 'قرض دادن' something, you are giving it away permanently.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

No, 'قرض دادن' means to lend, which is a temporary arrangement. Giving something away permanently would use a different verb, such as 'بخشیدن' (to give/donate) or 'فروختن' (to sell).

true false C2

You can 'قرض دادن' both physical objects and abstract concepts like time or advice.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'قرض دادن' is typically used for tangible items like money, books, or cars. While you can 'give' advice or time, you wouldn't use 'قرض دادن' for those abstract concepts.

writing C2

Imagine you are writing a short story. One of your characters needs to borrow something important from a friend. Describe the conversation where your character asks to borrow the item and the friend agrees. Use 'قرض دادن' correctly in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سارا به مریم گفت: «مریم جان، می‌توانی کتاب گرامر فرانسه‌ات را برای یک هفته به من قرض بدهی؟» مریم با لبخند جواب داد: «البته، حتماً. چه خوب که به دردت می‌خورد.» (Sara told Maryam: "Dear Maryam, can you lend me your French grammar book for a week?" Maryam replied with a smile: "Of course, absolutely. It's good that it will be useful for you.")

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

You are writing an email to a new colleague offering to help them with a task. You want to offer to lend them some useful resources you have. Write a short paragraph making this offer, using 'قرض دادن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام [نام همکار], خوش آمدید به تیم. اگر به هر منبع یا کتابی برای پروژه جدید نیاز دارید، من چند کتاب مفید دارم که می‌توانم به شما قرض بدهم. فقط کافی است بگویید. (Hello [Colleague's Name], Welcome to the team. If you need any resources or books for the new project, I have some useful ones that I can lend you. Just let me know.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

Describe a situation where someone was hesitant to lend something, but eventually did. Focus on their internal thoughts and the reasons for their hesitation and eventual decision. Incorporate 'قرض دادن' naturally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

آرش در قرض دادن دوربینش به دوستش کمی تردید داشت. دوربین برای او بسیار ارزشمند بود و نمی‌خواست آسیبی به آن برسد. اما به یاد آورد که دوستش قبلاً هم به او کمک کرده بود و به او اعتماد داشت. بنابراین تصمیم گرفت دوربین را به او قرض بدهد. (Arash was a bit hesitant to lend his camera to his friend. The camera was very valuable to him and he didn't want it to get damaged. But he remembered that his friend had helped him before and he trusted him. So he decided to lend him the camera.)

Correto! Quase. Resposta certa:
reading C2

چرا فرزاد از سامان درخواست پول کرد؟

Read this passage:

در یک روز بارانی، فرزاد کیف پولش را در خانه جا گذاشته بود. او به دوستش، سامان، زنگ زد و از او خواست که مبلغی پول به او قرض بدهد تا بتواند کرایه تاکسی را بپردازد. سامان بلافاصله موافقت کرد و پول را به او رساند. فرزاد از این کار سامان بسیار سپاسگزار بود و قول داد که در اولین فرصت پول را پس بدهد.

چرا فرزاد از سامان درخواست پول کرد؟

Correto! Quase. Resposta certa: چون کیف پولش را در خانه جا گذاشته بود.

متن به وضوح بیان می‌کند که فرزاد کیف پولش را در خانه جا گذاشته بود، نه اینکه آن را گم کرده باشد.

Correto! Quase. Resposta certa: چون کیف پولش را در خانه جا گذاشته بود.

متن به وضوح بیان می‌کند که فرزاد کیف پولش را در خانه جا گذاشته بود، نه اینکه آن را گم کرده باشد.

reading C2

چه چیزی نشان می‌دهد که دوستی برای لیلا مهم است؟

Read this passage:

لیلا همیشه کتاب‌هایش را به دقت نگهداری می‌کرد و به ندرت آن‌ها را به کسی قرض می‌داد. اما وقتی دوست صمیمی‌اش، مریم، برای تحقیق در مورد یک پروژه دانشگاهی به یک کتاب خاص نیاز داشت، لیلا بدون هیچ تردیدی کتاب مورد نظر را به او قرض داد. این نشان می‌دهد که برای لیلا، دوستی و کمک به دوستان در اولویت است.

چه چیزی نشان می‌دهد که دوستی برای لیلا مهم است؟

Correto! Quase. Resposta certa: او کتاب مورد نیاز مریم را بدون تردید قرض داد.

با وجود اینکه لیلا معمولاً کتاب‌هایش را قرض نمی‌دهد، اما برای دوست صمیمی‌اش این کار را بدون تردید انجام داد که نشان‌دهنده اهمیت دوستی برای اوست.

Correto! Quase. Resposta certa: او کتاب مورد نیاز مریم را بدون تردید قرض داد.

با وجود اینکه لیلا معمولاً کتاب‌هایش را قرض نمی‌دهد، اما برای دوست صمیمی‌اش این کار را بدون تردید انجام داد که نشان‌دهنده اهمیت دوستی برای اوست.

reading C2

فرهنگ قرض دادن در این شرکت چه تاثیری دارد؟

Read this passage:

در یک شرکت بزرگ، کارمندان اغلب ابزارها و تجهیزات کوچک را به یکدیگر قرض می‌دهند. این فرهنگ قرض دادن و کمک کردن به همکاران، باعث ایجاد محیط کاری دوستانه و کارآمد شده است. هرچند گاهی اوقات برخی از ابزارها برای مدتی طولانی برگردانده نمی‌شوند، اما اکثر کارمندان به این اصل پایبند هستند که آنچه را قرض گرفته‌اند، در اسرع وقت پس دهند.

فرهنگ قرض دادن در این شرکت چه تاثیری دارد؟

Correto! Quase. Resposta certa: محیط کاری دوستانه و کارآمد ایجاد می‌کند.

متن صراحتاً بیان می‌کند که این فرهنگ «باعث ایجاد محیط کاری دوستانه و کارآمد شده است».

Correto! Quase. Resposta certa: محیط کاری دوستانه و کارآمد ایجاد می‌کند.

متن صراحتاً بیان می‌کند که این فرهنگ «باعث ایجاد محیط کاری دوستانه و کارآمد شده است».

/ 96 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!