B1 adjective Neutro #3,500 mais comum 1 min de leitura

پیگیر

peygir /pej.ɡiːr/

A 'پیگیر' person is someone who pursues a goal or task with steady determination until it is completed.

Palavra em 30 segundos

  • Someone who persistently follows up on tasks.
  • A positive trait indicating dedication to achieving results.
  • Used frequently in both professional and personal contexts.

بررسی کلی

واژه «پیگیر» از ترکیب «پی» (به معنای دنباله) و «گیر» (از مصدر گرفتن) ساخته شده است. این صفت بیانگر ویژگی شخصیتی فردی است که مسئولیت‌پذیر است و به راحتی از خواسته‌های خود کوتاه نمی‌آید. کسی که پیگیر است، اجازه نمی‌دهد مسائل نیمه‌تمام باقی بمانند.

الگوهای کاربردی

این واژه معمولاً با فعل‌های «بودن» یا «شدن» به کار می‌رود. مثلاً «او در مورد این پرونده بسیار پیگیر است» یا «باید پیگیر کارهای اداری باشی». همچنین می‌توان از قید «بسیار» یا «خیلی» برای تأکید بر شدت آن استفاده کرد.

زمینه‌های رایج

در محیط‌های اداری، پیگیر بودن به معنای دنبال کردن نامه‌ها و درخواست‌ها تا حصول نتیجه است. در روابط خانوادگی، ممکن است به معنای جویای احوال کسی بودن یا حل‌وفصل اختلافات با صبر و حوصله باشد. در محیط‌های کاری، این صفت یک ویژگی مثبت تلقی می‌شود که نشان‌دهنده دقت و تعهد فرد است.

مقایسه با کلمات مشابه

واژه «مداوم» بیشتر به تکرار یک عمل در طول زمان اشاره دارد، اما «پیگیر» بر هدف‌گرایی و دنبال کردن یک نتیجه خاص تمرکز دارد. «سمج» نیز معنایی مشابه دارد اما گاهی بار معنایی منفی (آزاردهنده بودن) را حمل می‌کند، در حالی که «پیگیر» اغلب بار معنایی مثبت و تحسین‌آمیز دارد.

Exemplos

1

او در مورد کارهای اداری‌اش بسیار پیگیر است.

everyday

He is very persistent regarding his administrative tasks.

2

از شما خواهشمندم که شخصاً پیگیر این قرارداد باشید.

formal

I request you to personally follow up on this contract.

3

خیلی پیگیر نباش، خودش درست می‌شه!

informal

Don't be so persistent, it will fix itself!

4

محققان پیگیر یافتن راهکاری برای این معضل هستند.

academic

Researchers are persistently pursuing a solution for this problem.

Colocações comuns

پیگیر بودن To be persistent/to follow up
پیگیر شدن To start following up
بسیار پیگیر Very persistent

Frases Comuns

پیگیر بودن کارها

Following up on tasks

شخصاً پیگیرم

I am personally following up

پیگیرِ ماجرا بودن

Following up on the matter

Frequentemente confundido com

پیگیر vs سمج

While 'پیگیر' is generally positive, 'سمج' often implies being annoying or pushy in a way that ignores social boundaries.

پیگیر vs مداوم

'مداوم' refers to the continuity of an action over time, whereas 'پیگیر' refers to the intent of achieving a specific goal.

Padrões gramaticais

صفت + بودن (او پیگیر است) صفت + شدن (او پیگیر شد) پیگیرِ + اسم (پیگیرِ کارها)

How to Use It

Notas de uso

The word 'پیگیر' is used in both formal and informal registers. It is highly common in business and administrative settings to show reliability. In casual speech, it can be used to describe someone who cares a lot about a situation.


Erros comuns

Learners often confuse it with 'سخت‌کوش' (hard-working), but 'پیگیر' specifically focuses on the act of follow-up. Do not use it to describe physical objects or inanimate concepts that don't have intent.

Tips

💡

Focus on the goal, not just action

When using 'پیگیر', emphasize that there is a specific target or result being pursued. It is not just about doing something repeatedly, but about moving toward a solution.

⚠️

Avoid confusion with annoying persistence

Be careful when calling someone 'پیگیر' in a negative context, as it might be misinterpreted. Ensure your tone conveys appreciation for their effort.

🌍

Valued trait in Iranian work culture

In Iran, being 'پیگیر' is highly valued in bureaucracy. It implies you are capable of navigating complex systems to get things done.

Origem da palavra

Derived from the Persian root 'پی' meaning 'trace' or 'footprint' combined with 'گیر' from 'گرفتن' (to take/catch), signifying following a trail to find something.

Contexto cultural

In Iranian culture, being 'پیگیر' is a virtue, especially when dealing with bureaucracies where tasks often require multiple follow-ups to be completed.

Dica de memorização

Think of 'پی' (footstep/path) and 'گیر' (catch). You are 'catching the path' until you reach the end.

Perguntas frequentes

4 perguntas

بله، در بیشتر موارد این ویژگی نشان‌دهنده پشتکار است. با این حال اگر از حد بگذرد و باعث مزاحمت برای دیگران شود، ممکن است به آن «سماجت» یا «پیگیری افراطی» گفته شود.

پیگیر معمولاً برای نشان دادن جدیت و مسئولیت‌پذیری به کار می‌رود. اما واژه «سمج» بیشتر بار معنایی منفی دارد و به کسی گفته می‌شود که با وجود پاسخ منفی، همچنان اصرار بی‌مورد می‌کند.

خیر، این صفت معمولاً برای توصیف رفتار انسان‌ها به کار می‌رود. برای اشیاء یا فرآیندها از واژه‌هایی مثل «مداوم» یا «مستمر» استفاده می‌شود.

می‌توانید بگویید: «من شخصاً پیگیر روند صدور مجوز شما هستم.» این جمله نشان‌دهنده تعهد شما به انجام کار است.

Teste-se

fill blank

او برای حل مشکل وامش بسیار ___ است و هر روز به بانک می‌رود.

Correto! Quase. Resposta certa: پیگیر

چون فرد برای حل مشکلش تلاش مداوم می‌کند، «پیگیر» بهترین انتخاب است.

multiple choice

کدام فرد پیگیر است؟

Correto! Quase. Resposta certa: کسی که تا رسیدن به نتیجه، کار را دنبال می‌کند.

پیگیری به معنای استمرار در دنبال کردن یک هدف تا حصول نتیجه است.

sentence building

من / پرونده / پیگیر / هستم

Correto! Quase. Resposta certa: من پیگیر پرونده هستم.

ساختار صحیح جمله در فارسی فاعل + صفت + متمم + فعل است.

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!