A1 adverb #600 mais comum 14 min de leitura

Dehors

At the A1 level, 'dehors' is primarily used as a simple adverb to indicate location. You will use it to say where someone is or where an action is happening, usually in contrast to being inside a house or a room. It is a vital word for basic survival French, allowing you to understand instructions like 'Allez dehors' or to describe the weather, such as 'Il fait froid dehors'. At this stage, you don't need to worry about complex prepositional phrases; focus on its use as a standalone adverb following a verb. It is one of the most common words you will hear in daily life, especially in contexts involving nature, children, or pets. Remember that the 's' is silent, which is a key pronunciation rule for many French words at this level.
At the A2 level, you begin to use 'dehors' in more structured sentences. This is the stage where you must master the phrase 'en dehors de' to link 'outside' to a specific noun. Instead of just saying 'Il est dehors', you can now say 'Il est en dehors de la maison'. You will also start to encounter 'dehors' in common idiomatic expressions and commands. You might hear 'Mettez les poubelles dehors' (Put the trash outside). You are also expected to distinguish between 'dehors' and 'à l'extérieur', using 'dehors' for more casual, everyday situations. Your understanding of the word expands from a simple location to a way of describing the boundaries of a space.
At the B1 level, you use 'dehors' with more flexibility and nuance. You will start to see it used as a noun, particularly in the plural 'les dehors', to refer to someone's outward appearance or the exterior of a building. You will also become comfortable with more abstract uses of 'en dehors de', such as 'en dehors de mes heures de travail' (outside of my working hours). At this level, you should be able to use 'dehors' in a variety of tenses and moods, including the imperative for giving orders. You will also start to recognize the difference between 'dehors' and 'hors', using the latter for more formal or set expressions like 'hors de question' (out of the question).
At the B2 level, you can use 'dehors' to express complex ideas about social exclusion and professional dynamics. You will understand the weight of expressions like 'être mis dehors' and be able to use them in discussions about employment or social issues. You will also be able to use 'au-dehors' in more formal writing to create a literary effect, contrasting external events with internal thoughts. Your vocabulary will include synonyms like 'au grand air' or 'en plein air', and you will know exactly when to use each based on the context. You are now capable of using 'dehors' in sophisticated arguments, such as discussing factors that are 'en dehors du cadre de cette discussion' (outside the scope of this discussion).
At the C1 level, your use of 'dehors' is indistinguishable from that of a native speaker. You understand the subtle connotations of 'les dehors' when describing a person's character or the facade of a situation. You can use the word in high-level academic or professional contexts to define boundaries and exclusions. You are familiar with rare or literary uses of the word and can appreciate its role in French literature and philosophy, where the 'dehors' often represents the 'other' or the unknown. Your pronunciation is perfect, and you can use the word in rapid, natural conversation without hesitation, even in complex idiomatic structures.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'dehors' in all its forms—adverb, noun, and prepositional component. You can play with the word's meanings in creative writing or advanced rhetoric. You understand the historical evolution of the word and its relationship to other Romance languages. You can use 'dehors' to discuss abstract philosophical concepts of exteriority and interiority. Whether you are analyzing a classical French play or negotiating a high-stakes contract, you use 'dehors' and its variants with absolute precision, capturing every nuance of meaning and tone. The word is no longer just a vocabulary item; it is a tool for precise and evocative expression.

Dehors em 30 segundos

  • Dehors is a common French adverb meaning 'outside' or 'outdoors', used for location and direction.
  • It requires the phrase 'en dehors de' when followed by a noun, unlike the English 'outside'.
  • The final 's' is always silent, and it is the direct antonym of 'dedans' (inside).
  • It can also mean 'appearances' when used as a noun, such as in 'les dehors'.

The French word dehors is a versatile adverb that primarily translates to 'outside' or 'outdoors' in English. At its core, it describes a spatial relationship—specifically, being in the open air or outside the confines of a building, room, or vehicle. For a beginner, it is one of the first directional words learned because it is essential for daily activities, such as describing where someone is or where an event is taking place. However, as one progresses in French, 'dehors' takes on more nuanced roles, functioning as a noun or part of complex prepositional phrases. It is derived from the Old French 'de' (from) and 'fors' (outside), which itself comes from the Latin 'foris', meaning 'door'. This etymological root perfectly captures the essence of the word: the space beyond the door.

Spatial Adverb
Used to indicate that an action or state is occurring in the open air. Example: 'Il joue dehors' (He is playing outside).
Interjection
Used commandingly to tell someone to leave. Example: 'Dehors !' (Get out!).
Noun Form
Refers to the exterior or outward appearance of something. Example: 'Les dehors sont soignés' (The exterior is well-kept).

Il fait un temps magnifique, allons manger dehors sur la terrasse.

In French culture, the distinction between 'dedans' (inside) and 'dehors' (outside) is significant, especially regarding social life. The 'terrasse' culture in France is a testament to the love for being 'dehors'. Whether it is a cold winter morning with a coffee under a heat lamp or a balmy summer evening with a glass of wine, being 'dehors' is a preferred state of existence for many. The word also carries a sense of freedom and public life. When you are 'dehors', you are in the public eye, in the 'grand air'. Conversely, 'dehors' can also imply exclusion. To be 'mis dehors' (put outside) means to be fired from a job or kicked out of a home, highlighting the word's power in social dynamics. Understanding 'dehors' requires recognizing its literal physical meaning while remaining sensitive to these metaphorical layers of inclusion and exclusion.

Le chien veut sortir dehors pour courir.

Regarde dehors, il commence à neiger !

Tout ce qui se passe en dehors de ce bureau est confidentiel.

Les dehors de cette église sont impressionnants.

Furthermore, 'dehors' is often used in idiomatic expressions that describe one's state of mind or social standing. For instance, 'être en dehors de la plaque' (to be completely off the mark or out of touch) uses the spatial concept of being 'outside' to describe a lack of understanding. Similarly, 'par-dehors' can mean 'on the outside' or 'outwardly'. The word's flexibility is also seen in how it interacts with verbs of movement. Verbs like 'sortir' (to go out), 'jeter' (to throw), and 'mettre' (to put) frequently pair with 'dehors' to create specific actions. 'Jeter dehors' is a common way to say 'to throw out' something or someone. In a professional context, 'mettre quelqu'un dehors' is a blunt way to describe a dismissal. Thus, 'dehors' is not just a simple location; it is a dynamic word that captures the boundary between the private and the public, the included and the excluded, and the internal and the external.

Using dehors correctly involves understanding its grammatical placement and the specific prepositions it requires when modified. As an adverb, it usually follows the verb it modifies. For example, in the sentence 'Je vais dehors', the word 'dehors' tells us the direction of the movement. It does not require an object. However, if you want to say 'outside of the house', you cannot simply say 'dehors la maison'. This is a common mistake for English speakers. Instead, you must use the prepositional phrase en dehors de. This phrase is essential for linking 'dehors' to a specific noun. For example, 'Il attend en dehors de l'école' (He is waiting outside the school). This distinction is crucial for moving from A1 to A2 proficiency.

With Verbs of State
When used with 'être' (to be), it describes a location. 'Les enfants sont dehors' (The children are outside).
With Verbs of Motion
When used with 'aller' (to go) or 'sortir' (to go out), it indicates direction. 'Sortez dehors !' (Go outside!).
As a Noun
Used with articles like 'le' or 'les'. 'Le dehors est sombre' (The outside is dark).

Nous avons installé une table dehors pour le barbecue.

Another important usage involves the combination of 'dehors' with other adverbs or prepositions to create more precise meanings. 'Là-dehors' means 'out there', often used when pointing toward the exterior from an interior vantage point. 'Au-dehors' is a more formal variant that can mean 'on the outside' or 'outwardly'. For example, 'Au-dehors, tout semblait calme' (On the outside, everything seemed calm). This is often used in literature to contrast an internal state with an external appearance. Additionally, 'par-dehors' is a slightly more technical term meaning 'by the outside' or 'externally'. In everyday conversation, however, 'dehors' remains the standard choice. It is also important to note that 'dehors' can be used as a noun in the plural—'les dehors'—to refer to appearances or manners. 'Il a des dehors rudes' means 'He has a rough exterior'.

Il y a beaucoup de bruit dehors ce soir.

Elle a passé toute la journée dehors à jardiner.

Veuillez rester en dehors de cette zone balisée.

Il ne faut pas se fier aux dehors ; il est très gentil.

When constructing complex sentences, 'dehors' can also be used to indicate exclusion in a more abstract sense. 'En dehors de son travail, il n'a pas de passion' (Apart from/Outside of his work, he has no passion). Here, 'en dehors de' functions as a synonym for 'excepté' or 'à part'. This usage is very common in academic and professional French. It allows the speaker to set boundaries around a topic. Furthermore, the expression 'mettre à la porte' is a common synonym for 'mettre dehors' when referring to firing someone, but 'mettre dehors' is slightly more informal and can be used for any situation where someone is forced to leave. Whether you are describing the weather, giving a command, or discussing someone's personality, 'dehors' provides the spatial framework necessary for clear communication in French.

In the daily life of a French speaker, dehors is omnipresent. You will hear it most frequently in domestic settings, especially in families with children or pets. Parents are constantly telling their children to 'aller jouer dehors' (go play outside) to burn off energy. Pet owners will use it to ask if the dog wants to 'sortir dehors'. In these contexts, the word is spoken with a neutral or encouraging tone. However, the word can also be heard in more tense situations. In a heated argument, a sharp 'Dehors !' is a common way to demand that someone leave a room or a house immediately. This usage is forceful and definitive, leaving no room for negotiation. It is the equivalent of the English 'Out!' or 'Get out!'.

In the City
Waiters at cafés will ask, 'Voulez-vous être dedans ou dehors ?' (Do you want to be inside or outside?).
In Weather Reports
Meteorologists might say, 'Il fera froid dehors demain matin' (It will be cold outside tomorrow morning).
In Sports
Referees and players use it to indicate a ball has left the field of play. 'C'est dehors !' (It's out!).

On peut fumer dehors, s'il vous plaît ?

You will also encounter 'dehors' in the workplace, though often in its more metaphorical or prepositional forms. A manager might discuss factors 'en dehors de notre contrôle' (outside of our control) during a meeting. This usage is more formal and abstract, moving away from physical location to the boundaries of influence or responsibility. In French news and media, 'dehors' is frequently used in headlines regarding protests or public gatherings. 'Les gens sont dehors pour protester' (People are out protesting) implies a mass movement into the public space. The word thus bridges the gap between the mundane domestic sphere and the larger social and political world. It is a word that describes where we live our public lives.

Il y a un monde fou dehors aujourd'hui.

Laisse tes chaussures sales dehors.

Il a été mis dehors par son patron.

On entend les oiseaux chanter dehors.

In literature and film, 'dehors' is often used to create atmosphere. A character might look 'au-dehors' to see a storm approaching, symbolizing impending conflict. The contrast between the safety of the 'dedans' and the unpredictability of the 'dehors' is a common trope. In music, particularly in French 'chanson', 'dehors' might represent freedom or the desire to escape. For example, a song might describe the feeling of finally being 'dehors' after a period of confinement. Whether in a high-brow literary text or a casual conversation at a bus stop, 'dehors' is a foundational word that every learner must master to navigate the physical and social landscapes of the French-speaking world. Its frequency in speech makes it an excellent word for practicing pronunciation, particularly the 'eu' sound and the silent 's' at the end.

One of the most frequent mistakes English speakers make with dehors is treating it exactly like the English word 'outside'. In English, 'outside' can be an adverb ('He is outside'), a preposition ('He is outside the house'), or an adjective ('The outside wall'). In French, 'dehors' is primarily an adverb. You cannot use it as a preposition directly before a noun. This leads to the common error of saying 'dehors la maison' instead of the correct en dehors de la maison. Remembering to add 'en' and 'de' is the biggest hurdle for learners. Another mistake is confusing 'dehors' with 'sortir'. While they are related, 'sortir' is a verb (to go out), and 'dehors' is the location (outside). You don't say 'Je dehors', you say 'Je sors' or 'Je suis dehors'.

Incorrect Preposition Use
Saying 'dehors le magasin' instead of 'en dehors du magasin'.
Pronunciation Errors
Pronouncing the final 's'. It should be silent: /də.ɔʁ/.
Confusion with 'Extérieur'
Using 'dehors' when 'extérieur' (the noun/adjective) is more appropriate for technical descriptions.

Faux : Il attend dehors la porte. Correct : Il attend en dehors de la porte.

Another subtle mistake involves the use of 'dehors' versus 'à l'extérieur'. While they are often interchangeable, 'dehors' is more common in casual, everyday speech, whereas 'à l'extérieur' is slightly more formal or precise. For example, if you are talking about the physical structure of a building, 'à l'extérieur' is often preferred. 'La peinture à l'extérieur est écaillée' sounds more natural than 'La peinture dehors est écaillée'. Furthermore, learners sometimes struggle with the expression 'mettre dehors'. They might try to translate 'to fire someone' literally as 'feu quelqu'un', but 'mettre dehors' or 'renvoyer' are the correct ways to express this. Understanding the idiomatic weight of 'dehors' prevents these awkward literal translations.

Faux : Je vais dehors de la ville. Correct : Je vais en dehors de la ville.

Faux : Le dehors mur est rouge. Correct : Le mur extérieur est rouge.

Faux : Il est sorti dehors de la salle. Correct : Il est sorti de la salle.

Faux : C'est dehors de mon budget. Correct : C'est en dehors de mon budget.

Finally, be careful with the phrase 'au-dehors'. While it is correct, using it in a very casual setting might make you sound overly poetic or old-fashioned. Stick to 'dehors' for 90% of your daily interactions. Also, remember that 'dehors' is not used to mean 'away' in the sense of being on vacation. For that, you would use 'parti' or 'en voyage'. 'Il est dehors' specifically means he is physically in the open air nearby, not that he is in another city. By paying attention to these distinctions—especially the 'en dehors de' structure—you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker. Mastery of these small details is what separates a beginner from an intermediate learner.

To truly master dehors, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most direct alternative is à l'extérieur. While 'dehors' is an adverb, 'à l'extérieur' is a prepositional phrase that functions similarly but often feels more precise or formal. You might use 'dehors' when telling a child to play, but 'à l'extérieur' when discussing the architecture of a building. Another related word is hors. This is a preposition that also means 'outside' or 'out of', but it is usually more abstract or formal. For example, 'hors de danger' (out of danger) or 'hors de prix' (extremely expensive). You wouldn't use 'dehors' in these idiomatic expressions.

Dehors vs. À l'extérieur
'Dehors' is casual and adverbial; 'À l'extérieur' is more formal and can be used as a noun phrase.
Dehors vs. Hors
'Dehors' is physical location; 'Hors' is often abstract or used in set phrases like 'hors service' (out of order).
Dehors vs. Sortie
'Dehors' is the location; 'Sortie' is the physical exit (the door or gate).

Il fait trop froid pour rester dehors.

There is also the term au grand air, which literally means 'in the great air' and is a more poetic way to say 'outdoors'. If you are talking about the health benefits of being outside, you might say 'C'est bon d'être au grand air'. In contrast, 'dehors' is purely functional. For technical or scientific contexts, you might use externe. This is an adjective. You would speak of an 'audit externe' or a 'disque dur externe'. You would never use 'dehors' as an adjective in this way. Understanding these distinctions helps you choose the right level of formality and precision for your conversation. Each of these words occupies a specific niche in the French language, and knowing when to swap 'dehors' for 'à l'extérieur' or 'hors' is a sign of advanced proficiency.

Le restaurant a des tables à l'extérieur.

L'ascenseur est hors service pour le moment.

J'aime passer du temps au grand air.

C'est un problème externe à l'entreprise.

Finally, consider the antonym dedans (inside). Just as 'dehors' has 'en dehors de', 'dedans' has 'en dedans de' (though 'à l'intérieur de' is much more common). These pairs help you build a complete spatial vocabulary. When you learn 'dehors', always learn 'dedans' alongside it. This dual approach reinforces the concept of boundaries and helps you describe movements between spaces more effectively. Whether you are moving 'de dehors à dedans' or vice versa, having both words at your disposal is essential for fluid French. In summary, while 'dehors' is your 'go-to' word for 'outside', being aware of 'à l'extérieur', 'hors', and 'externe' will allow you to express yourself with much greater variety and accuracy in different social and professional contexts.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutro

""

Informal

""

Child friendly

""

Gíria

""

Curiosidade

The English word 'foreign' shares the same root ('foris'), as it originally referred to someone from 'outside' the local area.

Guia de pronúncia

UK /də.ɔʁ/
US /də.ɔɹ/
The stress is slightly on the second syllable: de-HORS.
Rima com
Alors Fort Mort Port Sort Transport Accord Bord
Erros comuns
  • Pronouncing the final 's'.
  • Pronouncing the 'h' (it is a silent 'h muet').
  • Making the 'o' sound too much like 'ou'.
  • Failing to produce the French 'r' correctly.
  • Over-emphasizing the 'de' syllable.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to recognize in text.

Escrita 2/5

Requires care with the silent 's' and 'en dehors de' structure.

Expressão oral 2/5

Must remember the silent 's' and 'h'.

Audição 1/5

Distinctive sound, easy to hear.

O que aprender depois

Pré-requisitos

Dedans Maison Aller Être Faire

Aprenda a seguir

À l'extérieur Hors de Partout Nulle part Ailleurs

Avançado

L'extériorité L'apparence L'exclusion Le parvis Les faubourgs

Gramática essencial

Adverbs of place usually follow the verb.

Je marche dehors.

Prepositional use requires 'en' and 'de'.

En dehors de la boîte.

The 'h' in dehors is 'h muet', but no elision occurs because it's an adverb.

De dehors (not d'dehors).

Invariable spelling for adverbs.

Elles sont dehors (no 's' added for plural).

Noun usage allows pluralization.

Les dehors.

Exemplos por nível

1

Il joue dehors.

He is playing outside.

Adverb following the verb.

2

Il fait beau dehors.

It is beautiful outside.

Used with 'il fait' for weather.

3

Va dehors !

Go outside!

Imperative mood.

4

Le chat est dehors.

The cat is outside.

Simple location with 'être'.

5

Nous mangeons dehors.

We are eating outside.

Present tense.

6

Regarde dehors.

Look outside.

Imperative verb + adverb.

7

Il y a du soleil dehors.

There is sun outside.

Used with 'il y a'.

8

Je ne veux pas aller dehors.

I don't want to go outside.

Negative construction.

1

Il attend en dehors de l'école.

He is waiting outside the school.

Use of 'en dehors de'.

2

Mets tes chaussures dehors.

Put your shoes outside.

Transitive verb + object + adverb.

3

Il fait trop froid dehors pour nager.

It is too cold outside to swim.

Adverbial use in a complex sentence.

4

Elle est restée dehors toute la nuit.

She stayed outside all night.

Past participle + adverb.

5

Le parking est en dehors du centre-ville.

The parking lot is outside the city center.

Prepositional phrase indicating location.

6

Sortez les chaises dehors.

Take the chairs outside.

Verb of motion + object + adverb.

7

Il y a un banc juste dehors.

There is a bench just outside.

Adverb modifying a location.

8

Nous marchons dehors tous les matins.

We walk outside every morning.

Frequency adverb + location adverb.

1

Les dehors de la maison sont très beaux.

The exterior of the house is very beautiful.

Used as a plural noun.

2

En dehors de son travail, il aime la peinture.

Outside of his work, he likes painting.

Abstract use of 'en dehors de'.

3

Il a été mis dehors sans explication.

He was kicked out without explanation.

Passive voice with idiomatic meaning.

4

Le bruit vient de dehors.

The noise is coming from outside.

Preposition 'de' + adverb.

5

Il faut voir au-delà des dehors.

One must see beyond appearances.

Noun use meaning 'appearances'.

6

Il vit en dehors de la société.

He lives outside of society.

Metaphorical spatial use.

7

Jetez ce vieux tapis dehors.

Throw this old rug out.

Imperative + object + adverb.

8

Elle a des dehors un peu froids.

She has a somewhat cold exterior.

Noun use for personality.

1

Au-dehors, la tempête faisait rage.

Outside, the storm was raging.

Formal adverbial phrase.

2

Cette décision est en dehors de ma compétence.

This decision is outside of my jurisdiction.

Professional/abstract use.

3

Il s'est retrouvé dehors du jour au lendemain.

He found himself out on the street overnight.

Idiomatic expression for losing a job/home.

4

Les enfants courent par-dehors.

The children are running around outside.

Use of 'par-dehors'.

5

Tout ce qui est en dehors du contrat sera facturé.

Everything outside the contract will be billed.

Legal/formal usage.

6

Il soigne ses dehors pour impressionner.

He takes care of his appearance to impress.

Noun use in a social context.

7

La balle est tombée en dehors des limites.

The ball fell outside the limits.

Sports context.

8

Il n'y a rien à faire dehors par ce temps.

There is nothing to do outside in this weather.

Infinitive construction.

1

Ses dehors trompeurs cachent un cœur d'or.

His deceptive appearances hide a heart of gold.

Literary noun use.

2

L'influence de cette œuvre s'étend bien en dehors des frontières.

The influence of this work extends far beyond borders.

Geopolitical/cultural abstraction.

3

Il a été mis dehors manu militari.

He was forcibly removed.

Idiomatic + Latin expression.

4

Au-dehors, le monde continuait de tourner sans lui.

Outside, the world continued to turn without him.

Existential/literary tone.

5

C'est une variable en dehors de notre modèle statistique.

It is a variable outside of our statistical model.

Scientific/academic usage.

6

Il ne faut pas s'arrêter aux dehors d'une personne.

One should not stop at a person's outward appearance.

Moral/philosophical advice.

7

Le danger vient de l'intérieur, pas du dehors.

The danger comes from within, not from the outside.

Noun use in a philosophical context.

8

Il a agi en dehors de tout cadre légal.

He acted outside of any legal framework.

Legal abstraction.

1

La phénoménologie explore le rapport entre le dedans et le dehors.

Phenomenology explores the relationship between the inside and the outside.

Philosophical noun use.

2

Ses dehors de gentilhomme n'étaient qu'une façade.

His gentlemanly manners were nothing but a facade.

Sophisticated literary noun use.

3

L'être se définit par son ouverture au dehors.

Being is defined by its openness to the outside.

Ontological usage.

4

Il a été banni et jeté dehors, loin de sa patrie.

He was banished and cast out, far from his homeland.

Epic/narrative tone.

5

La vérité se trouve souvent en dehors des sentiers battus.

Truth is often found off the beaten path.

Metaphorical expression.

6

Il a su préserver son intégrité en dehors des pressions politiques.

He managed to preserve his integrity outside of political pressures.

Complex socio-political context.

7

Les dehors de la ville s'étendaient à perte de vue.

The outskirts of the city stretched as far as the eye could see.

Geographical noun use.

8

Rien n'existe en dehors de la perception que nous en avons.

Nothing exists outside of the perception we have of it.

Epistemological statement.

Colocações comuns

Aller dehors
Rester dehors
Mettre dehors
Il fait... dehors
En dehors de
Là-dehors
Dehors !
Vivre dehors
Passer du temps dehors
Les dehors

Frases Comuns

En dehors de la ville

Mettre quelqu'un dehors

Toutes voiles dehors

Sortir dehors

Être dehors

En dehors de tout

Regarder par-dehors

Pas dehors !

Dehors et dedans

Le dehors et le dedans

Frequentemente confundido com

Dehors vs Sortir

Sortir is the action (to go out), dehors is the place (outside).

Dehors vs Hors

Hors is a preposition used in set phrases, dehors is an adverb.

Dehors vs Extérieur

Extérieur is often an adjective or a formal noun, dehors is more casual.

Expressões idiomáticas

"Être en dehors de la plaque"

To be completely wrong or out of touch.

Tu es complètement en dehors de la plaque !

Informal

"Mettre à la porte / Mettre dehors"

To dismiss someone from a job or home.

Ils l'ont mis dehors hier.

Neutral

"Toutes voiles dehors"

To do something with full force and speed.

Elle a lancé son projet toutes voiles dehors.

Literary

"Se fier aux dehors"

To judge based on appearances.

Il ne faut pas se fier aux dehors.

Formal

"En dehors de ça"

Other than that; besides that.

En dehors de ça, le film était bon.

Neutral

"Jeter par la fenêtre / Jeter dehors"

To discard something carelessly.

Ne jette pas ton argent dehors.

Informal

"Être mis dehors"

To be excluded or rejected.

Il a été mis dehors du groupe.

Neutral

"Les dehors sont sauvés"

Appearances are maintained despite underlying issues.

Les dehors sont sauvés, mais le fond est mauvais.

Formal

"Faire le dehors"

To clean or tidy the exterior area.

Je vais faire le dehors ce matin.

Informal

"Passer par-dehors"

To take an external route or bypass something.

Nous sommes passés par-dehors.

Neutral

Fácil de confundir

Dehors vs Dehors

English 'outside' is both adverb and preposition.

French 'dehors' is only an adverb; 'en dehors de' is the preposition.

Il est dehors vs En dehors de la ville.

Dehors vs Dedans

Opposite meanings.

Dedans means inside; Dehors means outside.

Il est dedans.

Dehors vs Ailleurs

Both indicate location.

Ailleurs means 'elsewhere'; Dehors means 'outside'.

Je vais ailleurs.

Dehors vs Dessus

Spatial adverbs.

Dessus means 'on top'; Dehors means 'outside'.

C'est dessus.

Dehors vs Derrière

Spatial adverbs.

Derrière means 'behind'; Dehors means 'outside'.

Il est derrière.

Padrões de frases

A1

Il fait [adjective] dehors.

Il fait chaud dehors.

A1

[Subject] est dehors.

Le chat est dehors.

A2

En dehors de [Noun].

En dehors de la classe.

B1

Mettre [Object] dehors.

Mets le chien dehors.

B2

Au-dehors, [Sentence].

Au-dehors, la pluie tombait.

C1

Se fier aux dehors.

Il ne faut pas se fier aux dehors.

C2

Le rapport entre le dedans et le dehors.

Elle étudie le dedans et le dehors.

A2

Aller [Verb] dehors.

Je vais courir dehors.

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Extremely high in daily speech.

Erros comuns
  • Dehors la maison En dehors de la maison

    Dehors is an adverb, not a preposition. It needs 'en... de' to link to a noun.

  • Pronouncing the 's' /də.ɔʁ/

    The final 's' in dehors is always silent.

  • Je dehors Je suis dehors / Je sors

    Dehors is not a verb. You must use it with 'être' or a verb of motion.

  • Le dehors mur Le mur extérieur

    Dehors cannot be used as an adjective. Use 'extérieur' instead.

  • Hors de dehors En dehors de

    Combining 'hors' and 'dehors' is redundant and incorrect.

Dicas

The 'En Dehors De' Rule

Always remember that 'dehors' needs 'en' and 'de' to function as a preposition. This is the most common mistake for beginners.

Silent Letters

Ignore the 'h' and the 's'. Focus on the 'o' and the 'r' sounds. It sounds like 'duh-OR'.

Noun Usage

Use 'les dehors' when talking about someone's first impression or manners. It adds a touch of sophistication to your French.

Café Culture

When at a French café, the waiter will often ask 'Dedans ou dehors?'. Knowing this word helps you choose your seating quickly.

Off the Mark

Use 'en dehors de la plaque' to describe someone who is completely wrong. It's a very common and useful idiom.

Formal Writing

In essays, prefer 'à l'extérieur' or 'au-dehors' to the simple 'dehors' for a more professional tone.

Context Clues

If you hear 'dehors' at the end of a sentence, it's almost always an adverb of place. If it's in the middle, look for 'en' and 'de'.

Refereeing

If you play sports in France, listen for 'C'est dehors!' to know if the ball is out of bounds.

The Great Outdoors

French people value 'le grand air'. Using 'dehors' in the context of health and nature is very common.

Aggressive Commands

Be careful with the tone of 'Dehors!'. It can be very offensive if used in the wrong context.

Memorize

Mnemônico

Think of 'The Horse' (de-hors) being kept 'outside' in the stable.

Associação visual

Imagine a large wooden door with a sign pointing away from it saying 'DEHORS'.

Word Web

Dedans Extérieur Porte Jardin Air Sortir Fenêtre Liberté

Desafio

Try to use 'dehors' in three different ways today: as a location, as a command, and with 'en dehors de'.

Origem da palavra

Derived from the Old French 'de' (from) and 'fors' (outside). The word 'fors' comes from the Latin 'foris', meaning 'door' or 'gate'.

Significado original: Coming from the outside or being beyond the door.

Romance (Latin root).

Contexto cultural

Be careful using 'Dehors !' as a command, as it is very rude and aggressive.

English speakers often confuse 'outside' (preposition) with 'dehors' (adverb).

The phrase 'Mettre dehors' is common in French cinema during dramatic breakup scenes. Sartre's philosophy often discusses the 'dehors' as the realm of the other. French weather forecasts always use 'dehors' to describe temperatures.

Pratique na vida real

Contextos reais

Weather

  • Il pleut dehors.
  • Il fait soleil dehors.
  • Il gèle dehors.
  • Quel temps fait-il dehors ?

Social/Café

  • On s'installe dehors ?
  • Il y a de la place dehors ?
  • C'est complet dehors.
  • On est mieux dehors.

Home/Family

  • Va jouer dehors.
  • Le chien veut aller dehors.
  • Laisse tes bottes dehors.
  • On dîne dehors ?

Work/Professional

  • En dehors du bureau.
  • En dehors des heures.
  • Mettre quelqu'un dehors.
  • Facteurs dehors de contrôle.

Sports

  • La balle est dehors.
  • C'est dehors !
  • Sortir dehors des limites.
  • Jouer dehors.

Iniciadores de conversa

"Est-ce qu'il fait froid dehors aujourd'hui ?"

"Préfères-tu manger dedans ou dehors ?"

"Qu'est-ce qu'il y a à faire dehors dans cette ville ?"

"Est-ce que tu aimes passer du temps dehors ?"

"Est-ce qu'il y a beaucoup de bruit dehors chez toi ?"

Temas para diário

Décris ce que tu vois quand tu regardes dehors par ta fenêtre.

Préfères-tu les activités dedans ou dehors ? Pourquoi ?

Raconte une fois où tu as dû rester dehors très longtemps.

Pourquoi est-il important de passer du temps dehors ?

Que signifie pour toi l'expression 'vivre au grand air' ?

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, you must say 'en dehors de la maison'. 'Dehors' is an adverb and cannot directly take a noun object in French.

No, the 's' is always silent. The word is pronounced /də.ɔʁ/.

They are very similar, but 'dehors' is more common in casual speech, while 'à l'extérieur' is slightly more formal or used for technical descriptions.

Yes, 'le dehors' or 'les dehors' can refer to the exterior or someone's outward appearance.

You can simply say 'Dehors !', but be aware it is very blunt and can be considered rude.

Yes, it is used to say a ball is 'out' in games like tennis or football.

It means 'except for' or 'apart from', as in 'en dehors de son travail' (besides his work).

No, it is an 'h muet', but because it's an adverb, we don't usually elide the preceding vowel (e.g., 'de dehors').

The direct opposite is 'dedans' (inside).

No, you should use 'extérieur' or 'externe' for that. For example, 'une porte extérieure'.

Teste-se 184 perguntas

writing

Write a sentence using 'dehors' to describe the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence telling someone to go outside.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'en dehors de' in a sentence about a house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about eating outside.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'dehors' as a noun meaning appearances.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about kicking someone out.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'en dehors de' in a professional context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe what you see outside your window.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'au-dehors'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The ball is out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He lives outside the city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'dehors' in a sentence with 'être'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'dehors' in a sentence with 'aller'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a cat being outside.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Don't stay outside.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'en dehors de' to mean 'except for'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'là-dehors'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It's sunny outside.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'dehors' in a negative sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about appearances being deceptive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'dehors' correctly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It is hot outside' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Go outside!' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He is outside the house' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The cat is outside' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am going outside' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Look outside' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It is raining outside' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We are eating outside' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Don't go outside' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The ball is out' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It is cold outside' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Stay outside' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Put it outside' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Outside of the city' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He was kicked out' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Outside, it is dark' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Go play outside' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I like being outside' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'There is a dog outside' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the word: 'dehors'. What does it mean?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'Il fait beau dehors.' Is it raining?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the command: 'Dehors !'. Is the speaker happy?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the phrase: 'en dehors de'. What follows it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Le chat est dehors.' Where is the cat?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Mets tes chaussures dehors.' What should you do with your shoes?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Il pleut dehors.' Should you take an umbrella?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Nous mangeons dehors.' Where is the dinner?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'La balle est dehors.' Is the point won?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Il est en dehors de la ville.' Is he in the city?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Regarde dehors.' What should you do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Il fait froid dehors.' Do you need a coat?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Sortez dehors !' What is the command?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'C'est en dehors de mon budget.' Can I afford it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Il a été mis dehors.' Did he keep his job?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 184 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!