Dehors
Dehors em 30 segundos
- Dehors is a common French adverb meaning 'outside' or 'outdoors', used for location and direction.
- It requires the phrase 'en dehors de' when followed by a noun, unlike the English 'outside'.
- The final 's' is always silent, and it is the direct antonym of 'dedans' (inside).
- It can also mean 'appearances' when used as a noun, such as in 'les dehors'.
The French word dehors is a versatile adverb that primarily translates to 'outside' or 'outdoors' in English. At its core, it describes a spatial relationship—specifically, being in the open air or outside the confines of a building, room, or vehicle. For a beginner, it is one of the first directional words learned because it is essential for daily activities, such as describing where someone is or where an event is taking place. However, as one progresses in French, 'dehors' takes on more nuanced roles, functioning as a noun or part of complex prepositional phrases. It is derived from the Old French 'de' (from) and 'fors' (outside), which itself comes from the Latin 'foris', meaning 'door'. This etymological root perfectly captures the essence of the word: the space beyond the door.
- Spatial Adverb
- Used to indicate that an action or state is occurring in the open air. Example: 'Il joue dehors' (He is playing outside).
- Interjection
- Used commandingly to tell someone to leave. Example: 'Dehors !' (Get out!).
- Noun Form
- Refers to the exterior or outward appearance of something. Example: 'Les dehors sont soignés' (The exterior is well-kept).
Il fait un temps magnifique, allons manger dehors sur la terrasse.
In French culture, the distinction between 'dedans' (inside) and 'dehors' (outside) is significant, especially regarding social life. The 'terrasse' culture in France is a testament to the love for being 'dehors'. Whether it is a cold winter morning with a coffee under a heat lamp or a balmy summer evening with a glass of wine, being 'dehors' is a preferred state of existence for many. The word also carries a sense of freedom and public life. When you are 'dehors', you are in the public eye, in the 'grand air'. Conversely, 'dehors' can also imply exclusion. To be 'mis dehors' (put outside) means to be fired from a job or kicked out of a home, highlighting the word's power in social dynamics. Understanding 'dehors' requires recognizing its literal physical meaning while remaining sensitive to these metaphorical layers of inclusion and exclusion.
Le chien veut sortir dehors pour courir.
Regarde dehors, il commence à neiger !
Tout ce qui se passe en dehors de ce bureau est confidentiel.
Les dehors de cette église sont impressionnants.
Furthermore, 'dehors' is often used in idiomatic expressions that describe one's state of mind or social standing. For instance, 'être en dehors de la plaque' (to be completely off the mark or out of touch) uses the spatial concept of being 'outside' to describe a lack of understanding. Similarly, 'par-dehors' can mean 'on the outside' or 'outwardly'. The word's flexibility is also seen in how it interacts with verbs of movement. Verbs like 'sortir' (to go out), 'jeter' (to throw), and 'mettre' (to put) frequently pair with 'dehors' to create specific actions. 'Jeter dehors' is a common way to say 'to throw out' something or someone. In a professional context, 'mettre quelqu'un dehors' is a blunt way to describe a dismissal. Thus, 'dehors' is not just a simple location; it is a dynamic word that captures the boundary between the private and the public, the included and the excluded, and the internal and the external.
Using dehors correctly involves understanding its grammatical placement and the specific prepositions it requires when modified. As an adverb, it usually follows the verb it modifies. For example, in the sentence 'Je vais dehors', the word 'dehors' tells us the direction of the movement. It does not require an object. However, if you want to say 'outside of the house', you cannot simply say 'dehors la maison'. This is a common mistake for English speakers. Instead, you must use the prepositional phrase en dehors de. This phrase is essential for linking 'dehors' to a specific noun. For example, 'Il attend en dehors de l'école' (He is waiting outside the school). This distinction is crucial for moving from A1 to A2 proficiency.
- With Verbs of State
- When used with 'être' (to be), it describes a location. 'Les enfants sont dehors' (The children are outside).
- With Verbs of Motion
- When used with 'aller' (to go) or 'sortir' (to go out), it indicates direction. 'Sortez dehors !' (Go outside!).
- As a Noun
- Used with articles like 'le' or 'les'. 'Le dehors est sombre' (The outside is dark).
Nous avons installé une table dehors pour le barbecue.
Another important usage involves the combination of 'dehors' with other adverbs or prepositions to create more precise meanings. 'Là-dehors' means 'out there', often used when pointing toward the exterior from an interior vantage point. 'Au-dehors' is a more formal variant that can mean 'on the outside' or 'outwardly'. For example, 'Au-dehors, tout semblait calme' (On the outside, everything seemed calm). This is often used in literature to contrast an internal state with an external appearance. Additionally, 'par-dehors' is a slightly more technical term meaning 'by the outside' or 'externally'. In everyday conversation, however, 'dehors' remains the standard choice. It is also important to note that 'dehors' can be used as a noun in the plural—'les dehors'—to refer to appearances or manners. 'Il a des dehors rudes' means 'He has a rough exterior'.
Il y a beaucoup de bruit dehors ce soir.
Elle a passé toute la journée dehors à jardiner.
Veuillez rester en dehors de cette zone balisée.
Il ne faut pas se fier aux dehors ; il est très gentil.
When constructing complex sentences, 'dehors' can also be used to indicate exclusion in a more abstract sense. 'En dehors de son travail, il n'a pas de passion' (Apart from/Outside of his work, he has no passion). Here, 'en dehors de' functions as a synonym for 'excepté' or 'à part'. This usage is very common in academic and professional French. It allows the speaker to set boundaries around a topic. Furthermore, the expression 'mettre à la porte' is a common synonym for 'mettre dehors' when referring to firing someone, but 'mettre dehors' is slightly more informal and can be used for any situation where someone is forced to leave. Whether you are describing the weather, giving a command, or discussing someone's personality, 'dehors' provides the spatial framework necessary for clear communication in French.
In the daily life of a French speaker, dehors is omnipresent. You will hear it most frequently in domestic settings, especially in families with children or pets. Parents are constantly telling their children to 'aller jouer dehors' (go play outside) to burn off energy. Pet owners will use it to ask if the dog wants to 'sortir dehors'. In these contexts, the word is spoken with a neutral or encouraging tone. However, the word can also be heard in more tense situations. In a heated argument, a sharp 'Dehors !' is a common way to demand that someone leave a room or a house immediately. This usage is forceful and definitive, leaving no room for negotiation. It is the equivalent of the English 'Out!' or 'Get out!'.
- In the City
- Waiters at cafés will ask, 'Voulez-vous être dedans ou dehors ?' (Do you want to be inside or outside?).
- In Weather Reports
- Meteorologists might say, 'Il fera froid dehors demain matin' (It will be cold outside tomorrow morning).
- In Sports
- Referees and players use it to indicate a ball has left the field of play. 'C'est dehors !' (It's out!).
On peut fumer dehors, s'il vous plaît ?
You will also encounter 'dehors' in the workplace, though often in its more metaphorical or prepositional forms. A manager might discuss factors 'en dehors de notre contrôle' (outside of our control) during a meeting. This usage is more formal and abstract, moving away from physical location to the boundaries of influence or responsibility. In French news and media, 'dehors' is frequently used in headlines regarding protests or public gatherings. 'Les gens sont dehors pour protester' (People are out protesting) implies a mass movement into the public space. The word thus bridges the gap between the mundane domestic sphere and the larger social and political world. It is a word that describes where we live our public lives.
Il y a un monde fou dehors aujourd'hui.
Laisse tes chaussures sales dehors.
Il a été mis dehors par son patron.
On entend les oiseaux chanter dehors.
In literature and film, 'dehors' is often used to create atmosphere. A character might look 'au-dehors' to see a storm approaching, symbolizing impending conflict. The contrast between the safety of the 'dedans' and the unpredictability of the 'dehors' is a common trope. In music, particularly in French 'chanson', 'dehors' might represent freedom or the desire to escape. For example, a song might describe the feeling of finally being 'dehors' after a period of confinement. Whether in a high-brow literary text or a casual conversation at a bus stop, 'dehors' is a foundational word that every learner must master to navigate the physical and social landscapes of the French-speaking world. Its frequency in speech makes it an excellent word for practicing pronunciation, particularly the 'eu' sound and the silent 's' at the end.
One of the most frequent mistakes English speakers make with dehors is treating it exactly like the English word 'outside'. In English, 'outside' can be an adverb ('He is outside'), a preposition ('He is outside the house'), or an adjective ('The outside wall'). In French, 'dehors' is primarily an adverb. You cannot use it as a preposition directly before a noun. This leads to the common error of saying 'dehors la maison' instead of the correct en dehors de la maison. Remembering to add 'en' and 'de' is the biggest hurdle for learners. Another mistake is confusing 'dehors' with 'sortir'. While they are related, 'sortir' is a verb (to go out), and 'dehors' is the location (outside). You don't say 'Je dehors', you say 'Je sors' or 'Je suis dehors'.
- Incorrect Preposition Use
- Saying 'dehors le magasin' instead of 'en dehors du magasin'.
- Pronunciation Errors
- Pronouncing the final 's'. It should be silent: /də.ɔʁ/.
- Confusion with 'Extérieur'
- Using 'dehors' when 'extérieur' (the noun/adjective) is more appropriate for technical descriptions.
Faux : Il attend dehors la porte. Correct : Il attend en dehors de la porte.
Another subtle mistake involves the use of 'dehors' versus 'à l'extérieur'. While they are often interchangeable, 'dehors' is more common in casual, everyday speech, whereas 'à l'extérieur' is slightly more formal or precise. For example, if you are talking about the physical structure of a building, 'à l'extérieur' is often preferred. 'La peinture à l'extérieur est écaillée' sounds more natural than 'La peinture dehors est écaillée'. Furthermore, learners sometimes struggle with the expression 'mettre dehors'. They might try to translate 'to fire someone' literally as 'feu quelqu'un', but 'mettre dehors' or 'renvoyer' are the correct ways to express this. Understanding the idiomatic weight of 'dehors' prevents these awkward literal translations.
Faux : Je vais dehors de la ville. Correct : Je vais en dehors de la ville.
Faux : Le dehors mur est rouge. Correct : Le mur extérieur est rouge.
Faux : Il est sorti dehors de la salle. Correct : Il est sorti de la salle.
Faux : C'est dehors de mon budget. Correct : C'est en dehors de mon budget.
Finally, be careful with the phrase 'au-dehors'. While it is correct, using it in a very casual setting might make you sound overly poetic or old-fashioned. Stick to 'dehors' for 90% of your daily interactions. Also, remember that 'dehors' is not used to mean 'away' in the sense of being on vacation. For that, you would use 'parti' or 'en voyage'. 'Il est dehors' specifically means he is physically in the open air nearby, not that he is in another city. By paying attention to these distinctions—especially the 'en dehors de' structure—you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker. Mastery of these small details is what separates a beginner from an intermediate learner.
To truly master dehors, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most direct alternative is à l'extérieur. While 'dehors' is an adverb, 'à l'extérieur' is a prepositional phrase that functions similarly but often feels more precise or formal. You might use 'dehors' when telling a child to play, but 'à l'extérieur' when discussing the architecture of a building. Another related word is hors. This is a preposition that also means 'outside' or 'out of', but it is usually more abstract or formal. For example, 'hors de danger' (out of danger) or 'hors de prix' (extremely expensive). You wouldn't use 'dehors' in these idiomatic expressions.
- Dehors vs. À l'extérieur
- 'Dehors' is casual and adverbial; 'À l'extérieur' is more formal and can be used as a noun phrase.
- Dehors vs. Hors
- 'Dehors' is physical location; 'Hors' is often abstract or used in set phrases like 'hors service' (out of order).
- Dehors vs. Sortie
- 'Dehors' is the location; 'Sortie' is the physical exit (the door or gate).
Il fait trop froid pour rester dehors.
There is also the term au grand air, which literally means 'in the great air' and is a more poetic way to say 'outdoors'. If you are talking about the health benefits of being outside, you might say 'C'est bon d'être au grand air'. In contrast, 'dehors' is purely functional. For technical or scientific contexts, you might use externe. This is an adjective. You would speak of an 'audit externe' or a 'disque dur externe'. You would never use 'dehors' as an adjective in this way. Understanding these distinctions helps you choose the right level of formality and precision for your conversation. Each of these words occupies a specific niche in the French language, and knowing when to swap 'dehors' for 'à l'extérieur' or 'hors' is a sign of advanced proficiency.
Le restaurant a des tables à l'extérieur.
L'ascenseur est hors service pour le moment.
J'aime passer du temps au grand air.
C'est un problème externe à l'entreprise.
Finally, consider the antonym dedans (inside). Just as 'dehors' has 'en dehors de', 'dedans' has 'en dedans de' (though 'à l'intérieur de' is much more common). These pairs help you build a complete spatial vocabulary. When you learn 'dehors', always learn 'dedans' alongside it. This dual approach reinforces the concept of boundaries and helps you describe movements between spaces more effectively. Whether you are moving 'de dehors à dedans' or vice versa, having both words at your disposal is essential for fluid French. In summary, while 'dehors' is your 'go-to' word for 'outside', being aware of 'à l'extérieur', 'hors', and 'externe' will allow you to express yourself with much greater variety and accuracy in different social and professional contexts.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Curiosidade
The English word 'foreign' shares the same root ('foris'), as it originally referred to someone from 'outside' the local area.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the final 's'.
- Pronouncing the 'h' (it is a silent 'h muet').
- Making the 'o' sound too much like 'ou'.
- Failing to produce the French 'r' correctly.
- Over-emphasizing the 'de' syllable.
Nível de dificuldade
Very easy to recognize in text.
Requires care with the silent 's' and 'en dehors de' structure.
Must remember the silent 's' and 'h'.
Distinctive sound, easy to hear.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adverbs of place usually follow the verb.
Je marche dehors.
Prepositional use requires 'en' and 'de'.
En dehors de la boîte.
The 'h' in dehors is 'h muet', but no elision occurs because it's an adverb.
De dehors (not d'dehors).
Invariable spelling for adverbs.
Elles sont dehors (no 's' added for plural).
Noun usage allows pluralization.
Les dehors.
Exemplos por nível
Il joue dehors.
He is playing outside.
Adverb following the verb.
Il fait beau dehors.
It is beautiful outside.
Used with 'il fait' for weather.
Va dehors !
Go outside!
Imperative mood.
Le chat est dehors.
The cat is outside.
Simple location with 'être'.
Nous mangeons dehors.
We are eating outside.
Present tense.
Regarde dehors.
Look outside.
Imperative verb + adverb.
Il y a du soleil dehors.
There is sun outside.
Used with 'il y a'.
Je ne veux pas aller dehors.
I don't want to go outside.
Negative construction.
Il attend en dehors de l'école.
He is waiting outside the school.
Use of 'en dehors de'.
Mets tes chaussures dehors.
Put your shoes outside.
Transitive verb + object + adverb.
Il fait trop froid dehors pour nager.
It is too cold outside to swim.
Adverbial use in a complex sentence.
Elle est restée dehors toute la nuit.
She stayed outside all night.
Past participle + adverb.
Le parking est en dehors du centre-ville.
The parking lot is outside the city center.
Prepositional phrase indicating location.
Sortez les chaises dehors.
Take the chairs outside.
Verb of motion + object + adverb.
Il y a un banc juste dehors.
There is a bench just outside.
Adverb modifying a location.
Nous marchons dehors tous les matins.
We walk outside every morning.
Frequency adverb + location adverb.
Les dehors de la maison sont très beaux.
The exterior of the house is very beautiful.
Used as a plural noun.
En dehors de son travail, il aime la peinture.
Outside of his work, he likes painting.
Abstract use of 'en dehors de'.
Il a été mis dehors sans explication.
He was kicked out without explanation.
Passive voice with idiomatic meaning.
Le bruit vient de dehors.
The noise is coming from outside.
Preposition 'de' + adverb.
Il faut voir au-delà des dehors.
One must see beyond appearances.
Noun use meaning 'appearances'.
Il vit en dehors de la société.
He lives outside of society.
Metaphorical spatial use.
Jetez ce vieux tapis dehors.
Throw this old rug out.
Imperative + object + adverb.
Elle a des dehors un peu froids.
She has a somewhat cold exterior.
Noun use for personality.
Au-dehors, la tempête faisait rage.
Outside, the storm was raging.
Formal adverbial phrase.
Cette décision est en dehors de ma compétence.
This decision is outside of my jurisdiction.
Professional/abstract use.
Il s'est retrouvé dehors du jour au lendemain.
He found himself out on the street overnight.
Idiomatic expression for losing a job/home.
Les enfants courent par-dehors.
The children are running around outside.
Use of 'par-dehors'.
Tout ce qui est en dehors du contrat sera facturé.
Everything outside the contract will be billed.
Legal/formal usage.
Il soigne ses dehors pour impressionner.
He takes care of his appearance to impress.
Noun use in a social context.
La balle est tombée en dehors des limites.
The ball fell outside the limits.
Sports context.
Il n'y a rien à faire dehors par ce temps.
There is nothing to do outside in this weather.
Infinitive construction.
Ses dehors trompeurs cachent un cœur d'or.
His deceptive appearances hide a heart of gold.
Literary noun use.
L'influence de cette œuvre s'étend bien en dehors des frontières.
The influence of this work extends far beyond borders.
Geopolitical/cultural abstraction.
Il a été mis dehors manu militari.
He was forcibly removed.
Idiomatic + Latin expression.
Au-dehors, le monde continuait de tourner sans lui.
Outside, the world continued to turn without him.
Existential/literary tone.
C'est une variable en dehors de notre modèle statistique.
It is a variable outside of our statistical model.
Scientific/academic usage.
Il ne faut pas s'arrêter aux dehors d'une personne.
One should not stop at a person's outward appearance.
Moral/philosophical advice.
Le danger vient de l'intérieur, pas du dehors.
The danger comes from within, not from the outside.
Noun use in a philosophical context.
Il a agi en dehors de tout cadre légal.
He acted outside of any legal framework.
Legal abstraction.
La phénoménologie explore le rapport entre le dedans et le dehors.
Phenomenology explores the relationship between the inside and the outside.
Philosophical noun use.
Ses dehors de gentilhomme n'étaient qu'une façade.
His gentlemanly manners were nothing but a facade.
Sophisticated literary noun use.
L'être se définit par son ouverture au dehors.
Being is defined by its openness to the outside.
Ontological usage.
Il a été banni et jeté dehors, loin de sa patrie.
He was banished and cast out, far from his homeland.
Epic/narrative tone.
La vérité se trouve souvent en dehors des sentiers battus.
Truth is often found off the beaten path.
Metaphorical expression.
Il a su préserver son intégrité en dehors des pressions politiques.
He managed to preserve his integrity outside of political pressures.
Complex socio-political context.
Les dehors de la ville s'étendaient à perte de vue.
The outskirts of the city stretched as far as the eye could see.
Geographical noun use.
Rien n'existe en dehors de la perception que nous en avons.
Nothing exists outside of the perception we have of it.
Epistemological statement.
Colocações comuns
Frases Comuns
En dehors de la ville
Mettre quelqu'un dehors
Toutes voiles dehors
Sortir dehors
Être dehors
En dehors de tout
Regarder par-dehors
Pas dehors !
Dehors et dedans
Le dehors et le dedans
Frequentemente confundido com
Sortir is the action (to go out), dehors is the place (outside).
Hors is a preposition used in set phrases, dehors is an adverb.
Extérieur is often an adjective or a formal noun, dehors is more casual.
Expressões idiomáticas
"Être en dehors de la plaque"
To be completely wrong or out of touch.
Tu es complètement en dehors de la plaque !
Informal"Mettre à la porte / Mettre dehors"
To dismiss someone from a job or home.
Ils l'ont mis dehors hier.
Neutral"Toutes voiles dehors"
To do something with full force and speed.
Elle a lancé son projet toutes voiles dehors.
Literary"Se fier aux dehors"
To judge based on appearances.
Il ne faut pas se fier aux dehors.
Formal"En dehors de ça"
Other than that; besides that.
En dehors de ça, le film était bon.
Neutral"Jeter par la fenêtre / Jeter dehors"
To discard something carelessly.
Ne jette pas ton argent dehors.
Informal"Être mis dehors"
To be excluded or rejected.
Il a été mis dehors du groupe.
Neutral"Les dehors sont sauvés"
Appearances are maintained despite underlying issues.
Les dehors sont sauvés, mais le fond est mauvais.
Formal"Faire le dehors"
To clean or tidy the exterior area.
Je vais faire le dehors ce matin.
Informal"Passer par-dehors"
To take an external route or bypass something.
Nous sommes passés par-dehors.
NeutralFácil de confundir
English 'outside' is both adverb and preposition.
French 'dehors' is only an adverb; 'en dehors de' is the preposition.
Il est dehors vs En dehors de la ville.
Opposite meanings.
Dedans means inside; Dehors means outside.
Il est dedans.
Both indicate location.
Ailleurs means 'elsewhere'; Dehors means 'outside'.
Je vais ailleurs.
Spatial adverbs.
Dessus means 'on top'; Dehors means 'outside'.
C'est dessus.
Spatial adverbs.
Derrière means 'behind'; Dehors means 'outside'.
Il est derrière.
Padrões de frases
Il fait [adjective] dehors.
Il fait chaud dehors.
[Subject] est dehors.
Le chat est dehors.
En dehors de [Noun].
En dehors de la classe.
Mettre [Object] dehors.
Mets le chien dehors.
Au-dehors, [Sentence].
Au-dehors, la pluie tombait.
Se fier aux dehors.
Il ne faut pas se fier aux dehors.
Le rapport entre le dedans et le dehors.
Elle étudie le dedans et le dehors.
Aller [Verb] dehors.
Je vais courir dehors.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in daily speech.
-
Dehors la maison
→
En dehors de la maison
Dehors is an adverb, not a preposition. It needs 'en... de' to link to a noun.
-
Pronouncing the 's'
→
/də.ɔʁ/
The final 's' in dehors is always silent.
-
Je dehors
→
Je suis dehors / Je sors
Dehors is not a verb. You must use it with 'être' or a verb of motion.
-
Le dehors mur
→
Le mur extérieur
Dehors cannot be used as an adjective. Use 'extérieur' instead.
-
Hors de dehors
→
En dehors de
Combining 'hors' and 'dehors' is redundant and incorrect.
Dicas
The 'En Dehors De' Rule
Always remember that 'dehors' needs 'en' and 'de' to function as a preposition. This is the most common mistake for beginners.
Silent Letters
Ignore the 'h' and the 's'. Focus on the 'o' and the 'r' sounds. It sounds like 'duh-OR'.
Noun Usage
Use 'les dehors' when talking about someone's first impression or manners. It adds a touch of sophistication to your French.
Café Culture
When at a French café, the waiter will often ask 'Dedans ou dehors?'. Knowing this word helps you choose your seating quickly.
Off the Mark
Use 'en dehors de la plaque' to describe someone who is completely wrong. It's a very common and useful idiom.
Formal Writing
In essays, prefer 'à l'extérieur' or 'au-dehors' to the simple 'dehors' for a more professional tone.
Context Clues
If you hear 'dehors' at the end of a sentence, it's almost always an adverb of place. If it's in the middle, look for 'en' and 'de'.
Refereeing
If you play sports in France, listen for 'C'est dehors!' to know if the ball is out of bounds.
The Great Outdoors
French people value 'le grand air'. Using 'dehors' in the context of health and nature is very common.
Aggressive Commands
Be careful with the tone of 'Dehors!'. It can be very offensive if used in the wrong context.
Memorize
Mnemônico
Think of 'The Horse' (de-hors) being kept 'outside' in the stable.
Associação visual
Imagine a large wooden door with a sign pointing away from it saying 'DEHORS'.
Word Web
Desafio
Try to use 'dehors' in three different ways today: as a location, as a command, and with 'en dehors de'.
Origem da palavra
Derived from the Old French 'de' (from) and 'fors' (outside). The word 'fors' comes from the Latin 'foris', meaning 'door' or 'gate'.
Significado original: Coming from the outside or being beyond the door.
Romance (Latin root).Contexto cultural
Be careful using 'Dehors !' as a command, as it is very rude and aggressive.
English speakers often confuse 'outside' (preposition) with 'dehors' (adverb).
Pratique na vida real
Contextos reais
Weather
- Il pleut dehors.
- Il fait soleil dehors.
- Il gèle dehors.
- Quel temps fait-il dehors ?
Social/Café
- On s'installe dehors ?
- Il y a de la place dehors ?
- C'est complet dehors.
- On est mieux dehors.
Home/Family
- Va jouer dehors.
- Le chien veut aller dehors.
- Laisse tes bottes dehors.
- On dîne dehors ?
Work/Professional
- En dehors du bureau.
- En dehors des heures.
- Mettre quelqu'un dehors.
- Facteurs dehors de contrôle.
Sports
- La balle est dehors.
- C'est dehors !
- Sortir dehors des limites.
- Jouer dehors.
Iniciadores de conversa
"Est-ce qu'il fait froid dehors aujourd'hui ?"
"Préfères-tu manger dedans ou dehors ?"
"Qu'est-ce qu'il y a à faire dehors dans cette ville ?"
"Est-ce que tu aimes passer du temps dehors ?"
"Est-ce qu'il y a beaucoup de bruit dehors chez toi ?"
Temas para diário
Décris ce que tu vois quand tu regardes dehors par ta fenêtre.
Préfères-tu les activités dedans ou dehors ? Pourquoi ?
Raconte une fois où tu as dû rester dehors très longtemps.
Pourquoi est-il important de passer du temps dehors ?
Que signifie pour toi l'expression 'vivre au grand air' ?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, you must say 'en dehors de la maison'. 'Dehors' is an adverb and cannot directly take a noun object in French.
No, the 's' is always silent. The word is pronounced /də.ɔʁ/.
They are very similar, but 'dehors' is more common in casual speech, while 'à l'extérieur' is slightly more formal or used for technical descriptions.
Yes, 'le dehors' or 'les dehors' can refer to the exterior or someone's outward appearance.
You can simply say 'Dehors !', but be aware it is very blunt and can be considered rude.
Yes, it is used to say a ball is 'out' in games like tennis or football.
It means 'except for' or 'apart from', as in 'en dehors de son travail' (besides his work).
No, it is an 'h muet', but because it's an adverb, we don't usually elide the preceding vowel (e.g., 'de dehors').
The direct opposite is 'dedans' (inside).
No, you should use 'extérieur' or 'externe' for that. For example, 'une porte extérieure'.
Teste-se 184 perguntas
Write a sentence using 'dehors' to describe the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence telling someone to go outside.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'en dehors de' in a sentence about a house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about eating outside.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dehors' as a noun meaning appearances.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about kicking someone out.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'en dehors de' in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what you see outside your window.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'au-dehors'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The ball is out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He lives outside the city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dehors' in a sentence with 'être'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dehors' in a sentence with 'aller'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a cat being outside.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't stay outside.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'en dehors de' to mean 'except for'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'là-dehors'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's sunny outside.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dehors' in a negative sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about appearances being deceptive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'dehors' correctly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is hot outside' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Go outside!' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is outside the house' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cat is outside' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am going outside' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look outside' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is raining outside' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are eating outside' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't go outside' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The ball is out' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is cold outside' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stay outside' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Put it outside' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Outside of the city' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He was kicked out' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Outside, it is dark' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Go play outside' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like being outside' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is a dog outside' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'dehors'. What does it mean?
Listen to the sentence: 'Il fait beau dehors.' Is it raining?
Listen to the command: 'Dehors !'. Is the speaker happy?
Listen to the phrase: 'en dehors de'. What follows it?
Listen to: 'Le chat est dehors.' Where is the cat?
Listen to: 'Mets tes chaussures dehors.' What should you do with your shoes?
Listen to: 'Il pleut dehors.' Should you take an umbrella?
Listen to: 'Nous mangeons dehors.' Where is the dinner?
Listen to: 'La balle est dehors.' Is the point won?
Listen to: 'Il est en dehors de la ville.' Is he in the city?
Listen to: 'Regarde dehors.' What should you do?
Listen to: 'Il fait froid dehors.' Do you need a coat?
Listen to: 'Sortez dehors !' What is the command?
Listen to: 'C'est en dehors de mon budget.' Can I afford it?
Listen to: 'Il a été mis dehors.' Did he keep his job?
/ 184 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'dehors' involves knowing it as a location ('Il est dehors') and as a prepositional component ('en dehors de la boîte'). Example: 'Il pleut dehors, reste ici.'
- Dehors is a common French adverb meaning 'outside' or 'outdoors', used for location and direction.
- It requires the phrase 'en dehors de' when followed by a noun, unlike the English 'outside'.
- The final 's' is always silent, and it is the direct antonym of 'dedans' (inside).
- It can also mean 'appearances' when used as a noun, such as in 'les dehors'.
The 'En Dehors De' Rule
Always remember that 'dehors' needs 'en' and 'de' to function as a preposition. This is the most common mistake for beginners.
Silent Letters
Ignore the 'h' and the 's'. Focus on the 'o' and the 'r' sounds. It sounds like 'duh-OR'.
Noun Usage
Use 'les dehors' when talking about someone's first impression or manners. It adds a touch of sophistication to your French.
Café Culture
When at a French café, the waiter will often ask 'Dedans ou dehors?'. Knowing this word helps you choose your seating quickly.
Exemplo
Il fait beau, allons jouer dehors !
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de home
à disposition
B1Available for use; at one's disposal.
à distance de
B1At a certain distance from something.
à droite de
B1To the right of; on the right side of.
à gauche de
B1To the left of; on the left side of.
à gaz
A2Powered by gas; gas-powered.
à la maison
A2Estar em casa ou ir para casa.
à l'écart
B1Away from others; apart; aside.
à l'étage
B1On an upper floor of a building; upstairs.
à l'extérieur
A2On or to the outer side or surface of something.
à l'intérieur
A2In or to the inner part or interior of something.