A1 Collocation Neutro

at holde en pause

to take a pause

Significado

Stopping work briefly.

🌍

Contexto cultural

The 'frokostpause' is sacred. Most Danish workplaces have a fixed 30-minute lunch break where work talk is often discouraged in favor of 'hygge'. In schools, 'frikvarter' is the term for breaks. It is legally required for students to have these breaks to ensure learning quality. The concept of 'fika' in Sweden is similar to the Danish 'kaffepause', though Danes might be more likely to include a 'rundstykke' (roll) in the morning. In international Danish companies, 'at holde en pause' is often used to signal a 'bio-break' or a 'coffee-break' during long Zoom calls.

🎯

Use 'lige'

Adding 'lige' makes it sound more natural: 'Jeg holder lige en pause.'

⚠️

Don't say 'gøre'

Never use 'gøre' with pause; it's a dead giveaway that you're translating from German or another language.

Significado

Stopping work briefly.

🎯

Use 'lige'

Adding 'lige' makes it sound more natural: 'Jeg holder lige en pause.'

⚠️

Don't say 'gøre'

Never use 'gøre' with pause; it's a dead giveaway that you're translating from German or another language.

Teste-se

Fill in the correct form of the verb 'at holde'.

Vi ______ en pause lige nu.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: holder

The sentence uses 'lige nu' (right now), so we need the present tense 'holder'.

Which sentence is correct?

Choose the most natural Danish sentence:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Jeg holder en pause.

'At holde en pause' is the standard Danish collocation.

Match the Danish phrase with its English meaning.

Match the pairs:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Holde en pause : Take a break

These three are often confused by learners.

Complete the dialogue.

A: Er du træt? B: Ja, jeg ______ ______ ______ ______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: skal holde en pause

B is expressing a need to take a break in the immediate future.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Types of Pauses

Work

  • Kaffepause
  • Frokostpause
  • Skærmpause

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the correct form of the verb 'at holde'. Fill Blank A1

Vi ______ en pause lige nu.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: holder

The sentence uses 'lige nu' (right now), so we need the present tense 'holder'.

Which sentence is correct? Choose A1

Choose the most natural Danish sentence:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Jeg holder en pause.

'At holde en pause' is the standard Danish collocation.

Match the Danish phrase with its English meaning. Match A2

Combine cada item a esquerda com seu par a direita:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Holde en pause : Take a break

These three are often confused by learners.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Er du træt? B: Ja, jeg ______ ______ ______ ______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: skal holde en pause

B is expressing a need to take a break in the immediate future.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

3 perguntas

Yes, it is common, but 'holde' is more traditional and safer in formal settings.

It is common gender: 'en pause', 'pausen'.

Usually 5 to 30 minutes. Anything longer is usually 'frokost' or 'fri'.

Frases relacionadas

🔗

at holde fri

similar

To have time off

🔗

at holde ferie

similar

To be on vacation

🔗

at tage en lur

specialized form

To take a nap

🔗

at puste ud

similar

To catch one's breath

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!