nuisances
nuisances em 30 segundos
- Nuisances refers to environmental disturbances like noise or smells that harm quality of life.
- It is a formal, usually plural noun used in legal and urban contexts.
- It comes from the verb 'nuire', meaning to harm or be harmful to someone.
- Commonly paired with adjectives like 'sonores', 'olfactives', or 'visuelles' to specify the type.
The word nuisances is a sophisticated French noun, typically used in the plural, that refers to various forms of environmental or social disturbances that negatively impact the quality of life or health. While the English cognate 'nuisance' often refers to a single annoying person or a minor inconvenience, the French nuisances carries a heavier, often more technical or administrative weight. It is most frequently encountered in discussions about urban living, environmental protection, and neighborly relations. In a legal and social context, it encompasses everything from noise pollution to unpleasant odors and visual clutter. When a French speaker talks about les nuisances, they are usually referring to external factors that interfere with their peace, comfort, or well-being. This word is essential for anyone living in France, as it appears constantly in municipal bylaws, apartment building regulations (règlement de copropriété), and news reports about infrastructure projects like new airports or highways.
- Environmental Context
- In environmental science, nuisances refers to pollutants that do not necessarily destroy an ecosystem but degrade the human experience of it, such as light pollution or noise.
Understanding the nuance of nuisances requires looking at its root, the verb nuire, which means 'to harm' or 'to be harmful.' Therefore, a nuisance in French is not just a 'bother'; it is something that causes a measurable degree of harm to one's environment. For example, nuisances sonores (noise disturbances) are a major topic of public health in France, leading to strict regulations on construction hours and nightlife. The term is also used in the context of 'nuisances de voisinage,' which covers legal disputes between neighbors over issues like barking dogs, loud music, or even trees that block the light. It is a word that bridges the gap between everyday annoyance and formal legal complaint.
La mairie a mis en place de nouvelles mesures pour réduire les nuisances sonores nocturnes dans le centre-ville.
Beyond noise, the term extends to nuisances olfactives, such as smells from a nearby factory or a restaurant's kitchen exhaust. In recent years, the term nuisances visuelles has also gained traction, referring to excessive advertising or architectural eyesores that disrupt the landscape. This broad applicability makes it a versatile tool for describing any external factor that 'harms' the collective or individual enjoyment of a space. It is rarely used to describe a person (you wouldn't usually call a person 'une nuisance' in the way you might in English; you would prefer 'un casse-pieds' or 'un gêneur'). Instead, keep it focused on the phenomena or the effects themselves.
- Urban Planning
- Urban planners use the term to categorize the negative externalities of city growth, ensuring that new developments minimize their impact on existing residents.
Les riverains se plaignent des nuisances générées par le chantier de la nouvelle ligne de métro.
In summary, nuisances is the go-to word for describing the darker side of modern life's side effects. Whether it is the hum of a transformer, the glare of a streetlight, or the persistent smell of a landfill, these are all nuisances. It is a word that demands action, often appearing in the context of 'lutter contre' (fighting against) or 'limiter' (limiting). By using this word, you elevate your French from simple descriptions of 'bad things' to a more precise, adult, and legally-aware vocabulary that reflects the complexities of shared social spaces.
- Legal Standing
- In French law, 'nuisances' can be grounds for compensation if they exceed the 'inconvénients normaux du voisinage' (normal inconveniences of neighborhood).
L'installation de doubles vitrages est essentielle pour se protéger des nuisances de l'avenue très passante.
Using nuisances correctly involves understanding its grammatical behavior and its typical partners in a sentence. As a feminine plural noun, it requires feminine plural adjectives and articles (les, des, ces, toutes les). Because it often refers to ongoing issues, it is frequently the object of verbs like subir (to suffer/undergo), endurer (to endure), or dénoncer (to denounce). When you want to talk about the source of the trouble, you use générer (to generate) or provoquer (to provoke). For example, 'Cette usine génère de nombreuses nuisances pour le village' (This factory generates many nuisances for the village). This structure highlights the causal relationship between an activity and its negative side effects.
- Verb Pairing: Subir
- 'Subir des nuisances' is the standard way to say you are being affected by something. It implies a passive state of being bothered by external factors.
One of the most common ways to use the word is in the construction nuisances + adjective. The three pillars are sonores (noise), olfactives (smell), and visuelles (visual). You might say, 'Nous ne supportons plus les nuisances sonores de l'aéroport' (We can no longer stand the noise disturbances from the airport). If you are talking about something more abstract or broad, you can use nuisances environnementales. It is also common to see it linked with the preposition de to describe the source: les nuisances du trafic (the nuisances of traffic) or les nuisances du chantier (the nuisances of the construction site).
Malgré les plaintes, les nuisances olfactives provenant de la décharge persistent chaque été.
In formal writing, such as a report or a news article, nuisances often appears as the subject of a sentence to describe a trend. 'Les nuisances liées au tourisme de masse inquiètent les habitants de Venise' (Nuisances linked to mass tourism worry the inhabitants of Venice). Here, the word acts as a collective noun for all the negative impacts (noise, crowds, litter). It is also used with verbs of mitigation: réduire (to reduce), atténuer (to attenuate), supprimer (to suppress), or prévenir (to prevent). A city might 'lancer un plan de lutte contre les nuisances' (launch a plan to fight against nuisances).
- The Preposition 'À'
- When describing the victim of the harm, use 'pour' or 'à l'égard de'. Example: 'C'est une nuisance pour la santé publique.'
Quelles sont les nuisances les plus fréquentes dans votre quartier ?
Finally, consider the register. Nuisances is a 'noble' word. It sounds more intelligent than simply saying 'problèmes' or 'choses embêtantes.' In a job interview for a role in public administration or sustainability, using this word correctly demonstrates a high level of professional French. You could talk about 'l'impact des nuisances industrielles sur le prix de l'immobilier' (the impact of industrial nuisances on real estate prices). This level of precision is exactly what distinguishes a B2 or C1 learner from an intermediate speaker. It shows you can categorize complex problems using the correct sociological and legal terminology.
- Plural vs Singular
- While 'une nuisance' (singular) exists, the plural 'nuisances' is far more common in everyday speech to describe a general state of disturbance.
Il est interdit de causer des nuisances manifestes à autrui par l'usage d'appareils sonores.
In France, you will hear nuisances in several key environments. The first is in the media, specifically during 'le journal télévisé' (the news). Reporters often use it when covering stories about environmental protests or urban development. For instance, if a new highway is being built, the report will likely mention the 'nuisances sonores et atmosphériques' for the local residents. This creates a formal tone that frames the residents' complaints as legitimate environmental concerns rather than just personal gripes. It’s also a staple of political discourse during local elections, where candidates promise to 'lutter contre toutes les formes de nuisances' to improve the 'cadre de vie' (living environment).
- The Town Hall (La Mairie)
- Public notices at the Mairie often list rules regarding 'nuisances sonores,' such as the specific hours when you are allowed to mow your lawn or use power tools.
Another place you will frequently encounter this word is in the 'règlement de copropriété' (condominium rules) of French apartment buildings. These documents are notoriously detailed and often contain clauses stating that 'aucune nuisance, de quelque nature qu'elle soit, ne sera tolérée' (no nuisance of any kind will be tolerated). If you live in a French city, you might receive a letter from your syndic (building manager) reminding residents to avoid 'nuisances sonores' in the hallways or common areas. In this context, the word carries a semi-legal threat: if you continue the behavior, there could be fines or legal action.
Le syndic a envoyé un rappel concernant les nuisances causées par les travaux le dimanche.
In the world of travel and tourism, nuisances is used to describe the downsides of popular destinations. You might read a travel blog or a review where someone complains about the 'nuisances liées au surtourisme' (nuisances related to overtourism), such as crowded streets or rising prices. Hotels also use the word defensively; a hotel near a train station might advertise 'chambres isolées des nuisances sonores' (rooms insulated from noise disturbances) to reassure potential guests that they will have a quiet night despite the busy location.
- Public Health
- Health agencies in France (like Santé Publique France) publish studies on the impact of 'nuisances sonores' on sleep quality and cardiovascular health.
L'association de défense des riverains se mobilise contre les nuisances du nouvel aéroport.
Finally, you will hear it in academic and professional settings. If you study urbanism, sociology, or law in French, les nuisances will be a technical term you use to analyze urban conflicts. It is also common in the workplace, particularly in industrial sectors where 'nuisances au poste de travail' (workplace disturbances) refers to things like vibration, heat, or chemicals that affect workers. In all these cases, the word signals a shift from a personal feeling ('I am annoyed') to an objective observation ('There is a measurable disturbance').
- Social Media
- On apps like 'Voisins Vigilants' or local Facebook groups, residents use the word to report issues like illegal dumping or late-night parties.
Les nuisances de l'autoroute ont été réduites grâce au mur antibruit.
One of the most frequent mistakes English speakers make with nuisances is a 'false friend' error. In English, we often call a person a 'nuisance' (e.g., 'He’s being a real nuisance'). In French, calling someone une nuisance sounds very strange and overly dramatic, almost as if you are calling them a toxic pollutant. If a person is being annoying, you should use words like casse-pieds (informal), gêneur, or pot de colle (for someone clingy). Reserve nuisances for the collective effects of actions or environmental factors. Don't say 'Mon petit frère est une nuisance,' say 'Mon petit frère est très agaçant.'
- Confusion with 'Nuance'
- Because they look similar, some beginners confuse 'nuisance' and 'nuance'. A 'nuance' is a slight difference in meaning or color; a 'nuisance' is a harmful disturbance. They are completely unrelated!
Another mistake is using the singular when the plural is expected. While une nuisance is grammatically correct, French speakers almost instinctively use the plural les nuisances when talking about a general category of problems. For example, 'Il y a trop de nuisances' sounds much more natural than 'Il y a une nuisance.' The plural suggests a variety of disturbances or a persistent state, which is how these issues are usually perceived. Only use the singular if you are identifying one specific, isolated legal harm, which is rare in casual conversation.
Incorrect: Ce voisin est une nuisance.
Correct: Ce voisin cause des nuisances sonores.
Preposition errors are also common. English speakers often want to say 'nuisances of the city,' but in French, it's more common to use liées à (linked to) or provenant de (coming from). For example, 'les nuisances liées à la ville' sounds better than 'les nuisances de la ville.' Additionally, don't confuse nuisances with dommages (damages). Dommages refers to physical destruction or financial loss (like a broken window), whereas nuisances refers to the sensory or psychological disturbance (like the noise that kept you awake). You sue for dommages et intérêts (damages) because of the nuisances you suffered.
- Register Mismatch
- Using 'nuisances' in a very casual setting (like complaining to a friend about a mosquito) can sound a bit too formal or sarcastic. Use 'embêtement' or 'truc chiant' (slang) for minor personal gripes.
Ne dites pas : 'J'ai une nuisance avec mon téléphone.'
Dites : 'J'ai un problème avec mon téléphone.'
Lastly, be careful with the pronunciation. The 's' at the end of nuisances is silent. The 'ui' sound (like in nuit) can be tricky for English speakers. Ensure you are not pronouncing it like 'new-sances.' It should be a tight, rounded 'n-wee-sance.' Mispronouncing it can make it sound like you are saying 'naissance' (birth), which would lead to a very confusing sentence!
- Technical vs. General
- Avoid using 'nuisances' to describe your own mistakes. It is almost always something external happening to you.
Les nuisances ne sont pas de simples petits problèmes ; elles sont considérées comme des atteintes à la tranquillité.
To master the use of nuisances, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each has a specific shade of meaning that changes based on the context. The most direct synonym in a general sense is désagréments. However, désagrément is softer; it refers to something unpleasant but not necessarily harmful or legally actionable. If a hotel room is a bit small, that's a désagrément. If the hotel is next to a jackhammer operating at 3 AM, those are nuisances. Another common alternative is perturbations, which is often used for technical or logistical issues, like 'perturbations dans le trafic ferroviaire' (disturbances in train traffic).
- Nuisances vs. Inconvénients
- 'Inconvénients' are drawbacks or disadvantages. You might weigh the 'avantages et inconvénients' of a decision. 'Nuisances' are specifically negative external effects on the environment or health.
In a neighborly context, you will often hear troubles du voisinage. This is the legal term for nuisances. While you might say 'mon voisin fait du bruit' in conversation, a lawyer would speak of 'troubles anormaux du voisinage.' Another word is gêne, which means 'bother' or 'discomfort.' Gêne is more personal and subjective. 'Le bruit me cause une gêne' (The noise causes me discomfort). Nuisances, by contrast, sounds more objective and collective. If you want to sound more casual, you can use embêtements or the very informal galères, but these are far removed from the technical precision of nuisances.
La pollution de l'air est une nuisance majeure pour les citadins, bien plus grave qu'un simple désagrément.
For environmental issues, pollutions is a close relative. Often, nuisances and pollutions are used together as a pair: 'les pollutions et nuisances.' The distinction is that pollution usually implies a chemical or physical contamination (like oil in water), while nuisance focuses on the sensory disturbance (like the noise of the oil tanker). Another related term is atteinte, which means 'attack' or 'harm to.' You might talk about an 'atteinte à l'environnement.' This is more formal and often used in legal charges. Finally, incommodités is an old-fashioned word for nuisances, still found in some old legal texts or very formal writing, but largely replaced by nuisances in modern French.
- Comparison Table
-
- Nuisances: Technical/Legal, environmental, collective.
- Désagréments: General, minor, personal unpleasantness.
- Gêne: Subjective discomfort, personal feeling.
- Pollutions: Chemical/Physical contamination.
Le projet a été rejeté en raison des nuisances visuelles qu'il aurait imposées au paysage.
In summary, choose nuisances when you want to sound authoritative, when the problem is recurring, or when it affects more than just you. Use désagréments for minor life annoyances, and troubles when you are specifically talking about a legal dispute between neighbors. Understanding these distinctions will help you navigate French social and administrative life with much more confidence and accuracy. It allows you to frame your experiences in a way that French speakers—and French authorities—will take seriously.
- Word Choice Tip
- When complaining to a company (like an airline or hotel), using 'nuisances' signals that you might know your consumer rights, whereas 'problèmes' is more vague.
Il est nécessaire d'évaluer les nuisances avant d'accorder le permis de construire.
How Formal Is It?
Curiosidade
Although 'nuisance' is a common word in English, the French word 'nuisances' (plural) has taken on a much more specific technical and environmental meaning in modern times, while the English version remains more general.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the final 's' (it must be silent).
- Pronouncing the 'ui' like 'new' (it should be more like 'n-wee').
- Pronouncing the middle 's' like an 's' instead of a 'z'.
- Failing to make the 'an' nasal.
- Confusing the pronunciation with 'naissance' (birth).
Nível de dificuldade
Common in newspapers and official documents, but requires understanding context.
Requires correct adjective pairing and plural agreement.
The 'ui' sound and nasal 'an' can be tricky for pronunciation.
Clearly articulated in formal contexts like the news.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Plural of Nouns in -ance
Une nuisance -> Des nuisances. (Regular plural with 's')
Adjective Agreement
Les nuisances sonores (feminine plural adjective).
Preposition 'de' with Nouns
Les nuisances du trafic (The disturbances of traffic).
Verbs followed by 'de'
Se plaindre des nuisances (To complain about disturbances).
Nasal Vowels
The 'an' in nuisances is a nasal vowel /ɑ̃/.
Exemplos por nível
Il y a trop de nuisances sonores ici.
There is too much noise disturbance here.
Use 'de' after 'trop'.
Les nuisances sont mauvaises.
The disturbances are bad.
Nuisances is feminine plural.
J'aime le calme, pas les nuisances.
I like calm, not disturbances.
Contrasting two nouns.
Le bruit est une nuisance.
Noise is a nuisance.
Singular use of nuisance.
Attention aux nuisances !
Watch out for disturbances!
Preposition 'à' + 'les' = 'aux'.
Ma rue a des nuisances.
My street has disturbances.
Simple subject-verb-object.
C'est une petite nuisance.
It is a small nuisance.
Adjective 'petite' matches the noun.
Pourquoi ces nuisances ?
Why these disturbances?
Demonstrative adjective 'ces'.
Les nuisances sonores empêchent de dormir.
Noise disturbances prevent sleeping.
Verb 'empêcher' followed by 'de'.
Nous subissons des nuisances tous les jours.
We suffer disturbances every day.
Verb 'subir' is common with nuisances.
Il n'y a pas de nuisances dans ce village.
There are no disturbances in this village.
Negative 'pas de' replaces 'des'.
Les nuisances olfactives viennent de l'usine.
The odor disturbances come from the factory.
Adjective 'olfactives' for smells.
Le maire veut réduire les nuisances.
The mayor wants to reduce the disturbances.
Infinitive 'réduire' after 'veut'.
Quelles sont les nuisances de votre quartier ?
What are the disturbances in your neighborhood?
Interrogative 'quelles' matches the noun.
Je déteste les nuisances du trafic.
I hate the disturbances of traffic.
Noun + 'du' + noun.
Cette nuisance est insupportable.
This nuisance is unbearable.
Adjective 'insupportable' is gender-neutral.
Les riverains se plaignent des nuisances du chantier.
The residents are complaining about the construction site disturbances.
Reflexive verb 'se plaindre de'.
Il faut limiter les nuisances pour protéger l'environnement.
It is necessary to limit disturbances to protect the environment.
Impersonal 'il faut'.
Les nuisances visuelles dégradent le paysage.
Visual disturbances degrade the landscape.
Verb 'dégrader' meaning to spoil.
L'isolation permet d'éviter les nuisances sonores.
Insulation allows avoiding noise disturbances.
Verb 'permettre de'.
Le tourisme apporte de l'argent mais aussi des nuisances.
Tourism brings money but also disturbances.
Coordinating conjunction 'mais aussi'.
Nous avons constaté plusieurs nuisances dans le parc.
We have noted several disturbances in the park.
Passé composé with 'avoir'.
Les nuisances nocturnes sont interdites par la loi.
Nighttime disturbances are forbidden by law.
Adjective 'nocturnes' for nighttime.
Elle a déménagé à cause des nuisances de l'aéroport.
She moved because of the disturbances from the airport.
Prepositional phrase 'à cause de'.
Les nuisances générées par l'activité industrielle sont préoccupantes.
The disturbances generated by industrial activity are worrying.
Past participle 'générées' acting as an adjective.
La mairie a lancé une enquête sur les nuisances de voisinage.
The town hall launched an inquiry into neighborhood disturbances.
Compound noun 'nuisances de voisinage'.
Il est difficile de quantifier l'impact de ces nuisances.
It is difficult to quantify the impact of these disturbances.
Impersonal 'il est' + adjective + 'de'.
Le règlement interdit toute nuisance susceptible de gêner les autres.
The regulation forbids any nuisance likely to bother others.
'Susceptible de' + infinitive.
Les nuisances olfactives peuvent nuire à la santé mentale.
Odor disturbances can harm mental health.
Verb 'nuire à' (the root of nuisance).
L'association demande une indemnisation pour les nuisances subies.
The association is asking for compensation for the disturbances suffered.
Past participle 'subies' matches 'nuisances'.
Certaines nuisances sont considérées comme inévitables en ville.
Certain disturbances are considered inevitable in the city.
Passive voice 'sont considérées'.
Nous devons agir contre les nuisances liées au transport de fret.
We must act against the disturbances linked to freight transport.
Prepositional phrase 'liées au'.
L'urbanisme moderne tente d'intégrer la gestion des nuisances dès la conception.
Modern urban planning tries to integrate nuisance management from the design stage.
Complex sentence with multiple nouns.
Les nuisances lumineuses perturbent les cycles biologiques de la faune.
Light pollution/nuisances disturb the biological cycles of wildlife.
Subject-verb agreement with 'perturbent'.
On observe une recrudescence des plaintes pour nuisances sonores.
We are observing an increase in complaints for noise disturbances.
Formal pronoun 'on'.
La notion de nuisance est sujette à interprétation juridique.
The notion of nuisance is subject to legal interpretation.
Adjective 'sujette' matches 'notion'.
L'atténuation des nuisances est un enjeu majeur pour les métropoles.
The mitigation of disturbances is a major challenge for metropolises.
Noun 'atténuation' from the verb 'atténuer'.
Les nuisances atmosphériques aggravent les maladies respiratoires.
Atmospheric disturbances/pollution worsen respiratory diseases.
Verb 'aggraver' (to make worse).
Le tribunal a reconnu le caractère excessif des nuisances subies.
The court recognized the excessive nature of the disturbances suffered.
Formal legal terminology.
Il faut concilier activité économique et absence de nuisances.
One must reconcile economic activity and the absence of disturbances.
Verb 'concilier' (to balance/reconcile).
L'appréciation souveraine des juges détermine le seuil de tolérance des nuisances.
The judges' sovereign assessment determines the tolerance threshold for disturbances.
Advanced legal vocabulary.
Les nuisances contemporaines sont souvent le corollaire du progrès technologique.
Contemporary disturbances are often the corollary of technological progress.
Noun 'corollaire' (direct consequence).
La lutte contre les nuisances s'inscrit dans une démarche de développement durable.
The fight against disturbances is part of a sustainable development approach.
Pronominal verb 's'inscrire dans'.
L'externalité négative se manifeste ici sous forme de nuisances sonores.
The negative externality manifests here in the form of noise disturbances.
Technical economic term 'externalité'.
L'émergence de nouvelles nuisances, telles que les ondes électromagnétiques, suscite le débat.
The emergence of new disturbances, such as electromagnetic waves, sparks debate.
Complex subject with apposition.
On ne saurait ignorer les nuisances psychologiques induites par cet aménagement.
One cannot ignore the psychological disturbances induced by this development.
Soutenu form 'ne saurait' (cannot).
Le contentieux relatif aux nuisances de voisinage est en constante augmentation.
Litigation relating to neighborhood disturbances is constantly increasing.
Noun 'contentieux' (litigation/dispute).
L'éradication totale des nuisances demeure une utopie urbanistique.
The total eradication of disturbances remains an urbanistic utopia.
Verb 'demeurer' (to remain).
Colocações comuns
Frases Comuns
— Every type of disturbance or harm. Often used in legal or broad contexts.
Ce contrat couvre toutes les nuisances possibles.
— Without any disturbances. Used to describe a quiet or clean environment.
Nous cherchons un appartement sans nuisances.
— The origin or cause of the disturbances.
Ce bar est une source de nuisances pour l'immeuble.
— The effect that the disturbances have on people or the area.
L'impact des nuisances sur les prix est réel.
— To produce or cause disturbances.
Les travaux de nuit génèrent trop de nuisances.
— To take measures to avoid or block out disturbances.
Il a mis des rideaux pour se protéger des nuisances lumineuses.
— To figure out exactly what the disturbances are.
L'expert doit identifier les nuisances avant le procès.
— Obvious or clear disturbances that no one can deny.
Il y a des nuisances manifestes dans cette rue.
— To prevent disturbances from happening.
Planifiez bien pour éviter les nuisances inutiles.
— A formal document describing disturbances.
Le rapport sur les nuisances a été publié hier.
Frequentemente confundido com
A 'nuance' is a slight difference; 'nuisance' is a disturbance. They look similar but are different.
'Dégâts' are physical damages (broken things); 'nuisances' are sensory disturbances.
'Bruit' is the sound itself; 'nuisances sonores' is the negative impact of that sound.
Expressões idiomáticas
— This is a fixed legal concept in France referring to disturbances caused by neighbors. It is almost idiomatic in how frequently it is used to cover everything from noise to smells.
Il a porté plainte pour nuisances de voisinage.
legal— While technically a collocation, it acts like an idiom for 'noise pollution' in French public life.
La nuisance sonore est le mal du siècle.
neutral— To stop the disturbances immediately. A common demand in formal letters.
Je vous demande de faire cesser ces nuisances sans délai.
formal— A marketing or political term meaning a perfectly quiet and clean project.
Nous visons un chantier avec zéro nuisance.
marketing— Disturbances of all kinds. Used to express a feeling of being overwhelmed by problems.
Dans cette ville, on subit des nuisances en tout genre.
neutral— To tolerate or accept disturbances as part of life.
Il faut apprendre à vivre avec les nuisances urbaines.
neutral— To be protected or far away from any disturbances.
Sa maison est à l'abri des nuisances de la route.
neutral— The standard way to say 'bad smells' in a serious or administrative context.
Les nuisances olfactives de la poubelle sont atroces.
formal— To officially record that disturbances are happening, often by a bailiff (huissier).
L'huissier est venu constater les nuisances à minuit.
legal— A standard construction to attribute disturbances to a specific cause.
Les nuisances liées au vent sont fréquentes ici.
neutralFácil de confundir
Cognate confusion.
In English, a person can be a 'nuisance'. In French, 'nuisances' refers to environmental factors or the effects of actions, rarely a person.
English: 'He is a nuisance.' French: 'Il cause des nuisances.'
Similar meaning of 'bother'.
'Gêne' is more about personal discomfort or embarrassment. 'Nuisances' is about external, measurable disturbances.
Le bruit me cause une gêne, mais les nuisances sonores sont un problème public.
Both mean 'downside'.
'Inconvénient' is a disadvantage or a con in a list of pros and cons. 'Nuisances' are active, harmful disturbances.
L'inconvénient de cet appartement est le prix, mais les nuisances viennent de la rue.
Overlapping categories.
'Pollution' usually implies contamination. 'Nuisances' include pollution but also non-contaminating disturbances like noise.
La pollution de l'air et les nuisances sonores.
Both can mean 'disturbance'.
In French, 'trouble' often refers to a state of disorder or a legal conflict. 'Nuisances' is the cause or the specific type of disturbance.
Le trouble est causé par les nuisances.
Padrões de frases
Il y a des nuisances [adjective].
Il y a des nuisances sonores.
Je subis des nuisances à cause de [noun].
Je subis des nuisances à cause de l'usine.
Les nuisances générées par [noun] sont [adjective].
Les nuisances générées par le trafic sont insupportables.
Il faut lutter contre les nuisances liées à [noun].
Il faut lutter contre les nuisances liées au tourisme.
L'impact des nuisances sur [noun] est [adjective].
L'impact des nuisances sur la santé est prouvé.
Réduire les nuisances est un enjeu de [noun].
Réduire les nuisances est un enjeu de santé publique.
Le contentieux relatif aux nuisances [verb].
Le contentieux relatif aux nuisances s'alourdit.
On ne saurait nier l'existence de nuisances [adjective].
On ne saurait nier l'existence de nuisances atmosphériques.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in news, law, and urban life, rare in very casual slang.
-
Calling a person 'une nuisance'.
→
Ce voisin est agaçant / Ce voisin cause des nuisances.
In French, 'nuisances' is for things or effects, not people.
-
Pronouncing the final 's'.
→
nuisance (ends in 's' sound, not 'ses').
The final 's' is silent in French plurals.
-
Confusing with 'nuance'.
→
Il y a une nuance de bleu / Il y a des nuisances sonores.
They look similar but have completely different meanings.
-
Using 'nuisances' for a broken object.
→
Ma voiture est en panne / Il y a des dégâts.
'Nuisances' is for sensory disturbances, not physical damage.
-
Forgetting the 'z' sound for the middle 's'.
→
nui-ZAN-ces.
An 's' between two vowels is pronounced like a 'z'.
Dicas
Use it in complaints
If you are writing an email to complain about something, use 'nuisances'. It sounds more serious and legally aware than 'problèmes'.
Plural agreement
Always remember to add an 's' to your adjectives: 'nuisances sonoreS', 'nuisances olfactiveS'.
Silent 'S'
Never pronounce the final 's' in 'nuisances'. The word ends with the sound of the 'c' (which sounds like an 's').
Environmental news
When you read about the environment in French news, look for this word. It is a key term for modern ecological debates.
Neighborhood rules
In France, 'nuisances de voisinage' is a specific legal category. Knowing this helps you understand your rights as a tenant or owner.
The 'Nuire' connection
Remember the verb 'nuire' (to harm). Nuisances are things that 'nuisent' (harm) your life.
Vary your adjectives
Don't just say 'nuisances'. Add 'sonores', 'visuelles', or 'olfactives' to show off your vocabulary.
The 'Z' sound
The middle 's' in 'nuisances' sounds like a 'z'. Make sure to buzz it slightly.
Public signs
Look for 'nuisances' on signs in parks or near construction sites. It's a very common written word.
Quiet hours
In France, 'nuisances sonores' are strictly regulated. Usually, you cannot make loud noise between 10 PM and 7 AM.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Nuisances' as 'Noise and Scent' combined. Most nuisances in French are either 'sonores' (noise) or 'olfactives' (scent/smell).
Associação visual
Imagine a giant 'Z' vibrating over a city (noise) and a green cloud (smell) with a large 'X' over them. These are the nuisances.
Word Web
Desafio
Try to write three sentences using 'nuisances' with three different adjectives: sonores, olfactives, and visuelles.
Origem da palavra
The word 'nuisances' comes from the Old French 'nuisance' or 'noisance', which was the noun form of the verb 'nuire'. It can be traced back to the Latin 'nocentia', from the verb 'nocere', meaning 'to harm' or 'to hurt'.
Significado original: The original meaning in the 12th century was general 'harm', 'damage', or 'injury' done to someone.
Romance (Latin root).Contexto cultural
Be careful when discussing 'nuisances' related to cultural practices or certain neighborhoods, as it can sometimes be a coded way to complain about specific groups of people.
In the US or UK, 'nuisance' is often used for a person ('You're being a nuisance!'). In France, avoid this; use it for the problem itself.
Pratique na vida real
Contextos reais
Urban Living
- nuisances sonores nocturnes
- vie citadine
- proximité des transports
- double vitrage
Environmental Protection
- impact environnemental
- nuisances atmosphériques
- protection de la faune
- normes écologiques
Neighbor Relations
- troubles de voisinage
- médiation
- respect d'autrui
- règlement de copropriété
Travel and Tourism
- nuisances liées au surtourisme
- calme et tranquillité
- isolement acoustique
- cadre de vie
Industrial Policy
- nuisances industrielles
- site de production
- mesures d'atténuation
- santé publique
Iniciadores de conversa
"Quelles sont les nuisances qui vous dérangent le plus dans votre ville ?"
"Pensez-vous que les nuisances sonores sont prises au sérieux par la mairie ?"
"Avez-vous déjà dû déménager à cause de nuisances de voisinage ?"
"Comment peut-on réduire les nuisances liées au tourisme de masse ?"
"Est-ce que votre lieu de travail est exempt de nuisances ?"
Temas para diário
Décrivez une situation où vous avez subi des nuisances sonores importantes. Comment avez-vous réagi ?
Imaginez une ville idéale sans aucune nuisance. À quoi ressemblerait-elle ?
Pensez-vous que le progrès technologique crée plus de nuisances qu'il n'en résout ?
Écrivez une lettre formelle pour vous plaindre de nuisances olfactives dans votre rue.
Quel est l'impact des nuisances sur votre santé mentale et votre sommeil ?
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is better to say 'Mon voisin cause des nuisances' or 'Mon voisin est agaçant'. Calling a person 'une nuisance' sounds very formal and slightly strange in French, as the word is usually reserved for environmental factors.
Not always, but in 90% of cases, especially in daily conversation and news, it is used in the plural. The singular 'une nuisance' is mostly found in technical legal definitions.
'Bruit' is simply sound. 'Nuisances sonores' is the formal term for noise that is loud enough or persistent enough to be harmful or bothersome to others.
Yes, it is a formal word. In a casual setting with friends, you might say 'C'est chiant' or 'C'est bruyant', but in a letter to your landlord, you should use 'nuisances'.
No, it also refers to smells (olfactives), visual clutter (visuelles), light (lumineuses), and general environmental harm (atmosphériques).
It's a quick glide. Round your lips for 'u' and immediately move to 'i'. It's the same sound as in 'nuit' or 'cuisine'.
It is feminine. 'Une nuisance' or 'Les nuisances'.
It's not common. For a virus, you would use 'menace' or 'programme malveillant'. 'Nuisances' is usually for the physical environment.
The most common verbs are 'subir' (to suffer), 'générer' (to generate), and 'réduire' (to reduce).
They are related, but 'pollution' is usually about substances (like chemicals), while 'nuisances' is about sensory experiences (like noise).
Teste-se 190 perguntas
Write a sentence using 'nuisances sonores'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'nuisances olfactives'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what 'nuisances de voisinage' means in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with the verb 'réduire' and 'nuisances'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nuisances visuelles' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short complaint to a landlord about noise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We suffer many disturbances here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nuisances atmosphériques'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nuisances nocturnes' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Traffic generates disturbances.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an airport and nuisances.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'bruit' and 'nuisance' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'lutter contre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No nuisance will be tolerated.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'nuisances lumineuses'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nuisances urbaines' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The impact of disturbances is real.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'nuisances industrielles'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Avoid noise disturbances.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'nuisances' and 'santé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'nuisances sonores'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I suffer from noise disturbances.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'olfactives'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The mayor wants to reduce disturbances.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There are no disturbances in my street.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nighttime disturbances are forbidden.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'nuisances atmosphériques'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is a real nuisance.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The impact of disturbances on health.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must fight against these disturbances.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'nuisances visuelles'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The neighbor causes disturbances.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I live far from the disturbances.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Limit the disturbances during the works.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Noise is a nuisance.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Identify the source of the disturbances.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The disturbances from the airport.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Stop the disturbances immediately.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Too many disturbances in the city.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The residents are angry about the disturbances.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the noun: [Audio: nuisances]
Listen and write the adjective: [Audio: sonores]
Listen and write the phrase: [Audio: nuisances olfactives]
Listen and write the verb: [Audio: subir]
Listen and write the sentence: [Audio: Le maire réduit les nuisances.]
Listen and identify the type: [Audio: Le bruit de la route.]
Listen and write: [Audio: nuisances de voisinage]
Listen and write: [Audio: nuisances visuelles]
Listen and write the adjective: [Audio: nocturnes]
Listen and write: [Audio: lutter contre les nuisances]
Listen and write the noun: [Audio: pollution]
Listen and write: [Audio: impact des nuisances]
Listen and write: [Audio: aucune nuisance]
Listen and write the adjective: [Audio: atmosphériques]
Listen and write the full sentence: [Audio: Il y a trop de nuisances ici.]
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Always use 'nuisances' (plural) when talking about systemic environmental disturbances like noise pollution or neighborhood issues. It is a more professional and precise term than 'problèmes' and is essential for formal complaints or social discussions in France. For example: 'Les nuisances sonores sont un fléau urbain.'
- Nuisances refers to environmental disturbances like noise or smells that harm quality of life.
- It is a formal, usually plural noun used in legal and urban contexts.
- It comes from the verb 'nuire', meaning to harm or be harmful to someone.
- Commonly paired with adjectives like 'sonores', 'olfactives', or 'visuelles' to specify the type.
Use it in complaints
If you are writing an email to complain about something, use 'nuisances'. It sounds more serious and legally aware than 'problèmes'.
Plural agreement
Always remember to add an 's' to your adjectives: 'nuisances sonoreS', 'nuisances olfactiveS'.
Silent 'S'
Never pronounce the final 's' in 'nuisances'. The word ends with the sound of the 'c' (which sounds like an 's').
Environmental news
When you read about the environment in French news, look for this word. It is a key term for modern ecological debates.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de daily_life
à l'arrière de
B2At the back of; behind.
à l'heure
B1On time, punctual.
à vrai dire
B2Para dizer a verdade; na verdade.
abîmé
A2Danificado.
abordable
A2Acessível ou de preço razoável; também uma pessoa com quem é fácil conversar.
accélérateur
B2O pedal de um veículo que controla a velocidade; o acelerador.
accident
A2Um evento inesperado e repentino que muitas vezes resulta em danos ou ferimentos. Um acidente ou contratempo que ocorre sem intenção.
accompagné
B1Acompanhado; que tem alguém ou algo consigo.
achat
A2Purchase, the act of buying something.
activer
B2to activate, to enable