orner
orner em 30 segundos
- A formal verb meaning to adorn or decorate, often used for art and architecture.
- Requires the preposition 'de' when specifying the decorative materials used.
- More literary and sophisticated than the common French verb 'décorer'.
- Commonly seen in the passive voice 'être orné de' to describe beautiful objects.
The French verb orner is a sophisticated and aesthetically charged term that primarily translates to "to adorn," "to decorate," or "to embellish." While it shares a semantic field with the more common verb décorer, orner carries a slightly more elevated, formal, or literary tone. It suggests the addition of something beautiful to enhance the appearance of an object, a space, or even a person. When you use orner, you are not just talking about putting things in a room; you are talking about the act of beautification and the deliberate placement of ornaments to achieve a sense of elegance or grandeur. In everyday French, you might hear it in contexts involving architecture, high fashion, or formal ceremonies. For instance, a crown might orner the head of a monarch, or a beautiful mural might orner the walls of a cathedral. It implies that the decoration is an integral part of the object's dignity or value. Historically, the word is deeply rooted in the Latin ornare, which meant to equip, furnish, or embellish. This dual sense of providing what is necessary while making it beautiful is still felt in the word's modern usage. In contemporary settings, orner is frequently used in the passive voice or as a past participle acting as an adjective (orné de), describing something that is already decorated. For example, a garden orné de statues evokes a much more classical and refined image than one that is simply décoré. Understanding orner requires recognizing the nuance between functional decoration and artistic embellishment. It is a word that invites the listener to appreciate the visual harmony and the effort put into making something visually striking. Whether it is a simple ribbon ornant a gift or complex carvings ornant a fireplace, the verb highlights the aesthetic contribution of the ornament to the whole. In literary contexts, orner can also be used figuratively. One might orner their speech with metaphors or orner their life with virtuous deeds. This metaphorical extension reinforces the idea that orner is about adding value and beauty through thoughtful addition.
- Register
- Formal and Literary. Used frequently in descriptions of art, history, and high-end fashion.
- Visual Context
- Think of intricate lace, gold leaf on a picture frame, or jewels on a gown.
Des guirlandes lumineuses viennent orner les rues pendant les fêtes de fin d'année.
Using orner correctly involves understanding its most common grammatical construction: orner quelque chose de quelque chose (to adorn something with something). The preposition de is crucial here. Unlike the English "with," French uses de to indicate the material or object used for decoration. For example, "Elle orne son chapeau de plumes" (She adorns her hat with feathers). In the passive voice, which is very common for this verb, we say être orné de. "Le mur est orné de tableaux" (The wall is adorned with paintings). This structure is essential for describing scenery or artistic works. Another important aspect is the subject of the verb. The subject can be the person performing the action (L'artiste orne le vase) or the decorative object itself (Un collier de perles orne son cou). This versatility allows for both active descriptions of creation and static descriptions of beauty. When used with abstract nouns, orner elevates the tone significantly. Saying "La sagesse orne son esprit" (Wisdom adorns his mind) is a high-level literary way of saying he is wise. In terms of tense, orner is a regular -er verb, making it easy to conjugate in the present, imparfait, and passé composé. However, because of its descriptive nature, you will frequently encounter it in the imparfait when reading novels or historical accounts, as it sets the scene. For instance, "Les tapisseries ornaient les grands halls du château" (Tapestries adorned the great halls of the castle). In modern speech, you might use the present participle ornant as an adjective or to provide supplementary information: "Il a acheté un livre ornant sa bibliothèque" (He bought a book [that is] decorating his bookshelf). It is also worth noting that orner is rarely used in the imperative form because decorating is seldom a command in the way that "clean" or "finish" might be. Instead, it remains a verb of observation and artistic intent. When practicing, try to replace décorer with orner in sentences where the decoration is permanent, expensive, or particularly beautiful to see how it changes the feel of the sentence.
- Common Structure
- [Subject] + orner + [Object] + de + [Decoration]
Un magnifique tapis d'Orient vient orner le salon de musique.
While you might not hear orner in a casual conversation at a fast-food restaurant, it is a staple of French culture in specific domains. If you visit a museum like the Louvre or the Musée d'Orsay, the audio guides and descriptive plaques will frequently use orner to describe the masterpieces. "Ce plafond est orné de fresques de la Renaissance" is a sentence you are almost guaranteed to encounter. In the world of French haute couture, fashion commentators use the word to describe the intricate details of a runway piece: "La robe est ornée de cristaux Swarovski." It conveys a sense of luxury that décorer simply cannot match. You will also find it in architectural tours of Paris. A guide pointing out the sculptures on the facade of the Opéra Garnier will say, "Des statues dorées ornent le sommet du bâtiment." Furthermore, orner is very common in formal journalism, particularly in the rubrique culturelle (culture section) of newspapers like Le Monde or Le Figaro. When a new public square is inaugurated, the press might write about the flowers or fountains that ornent the new space. In literature, from the classic novels of Victor Hugo to modern prize-winning fiction, orner is used to create vivid, sensory-rich descriptions of settings and characters. It is also a favorite in the culinary world, specifically in haute cuisine. A chef might orner a plate with edible flowers or a delicate sauce reduction. Even in religious contexts, the word describes the vestments of priests or the altars of churches. In essence, you hear orner wherever there is an appreciation for beauty, craftsmanship, and tradition. It is a word that signals you are in a space where aesthetics matter. By learning to recognize and use it, you align yourself with a more refined level of French expression that respects the heritage of the language.
Le blason de la famille vient orner le fronton de la demeure ancestrale.
- Domain: Gastronomy
- Used to describe the final artistic touches on a gourmet dish.
- Domain: Architecture
- Used to describe moldings, statues, and decorative elements on buildings.
The most frequent mistake learners make with orner is confusing it with décorer in terms of register. While they are synonyms, using orner for something trivial, like "I'm going to decorate my locker with stickers," sounds slightly ridiculous in French—almost like you are treating your locker as a national monument. For casual, temporary, or everyday decoration, décorer is the correct choice. Another major pitfall is the prepositional usage. English speakers often want to say orner avec because they are translating "decorate with" literally. However, as mentioned before, the correct preposition is almost always de. Writing "Le sapin est orné avec des boules" is a clear sign of a non-native speaker; the correct form is "Le sapin est orné de boules." A third mistake involves the confusion between orner and parer. While parer also means to adorn, it is most often used for people or for "dressing up" something (like parer une viande in cooking, which means to trim it). Orner is more about the addition of an external object for beauty. Learners also sometimes struggle with the past participle orné vs. the noun ornement. Remember that orné is the state of being decorated, while ornement is the physical object used to decorate. Finally, avoid using orner for purely functional additions. You wouldn't orner a car with a roof rack; you would équiper (equip) it. Orner must imply an aesthetic improvement. Overusing the word can also make your writing feel overly "flowery" or pretentious if the context doesn't call for it. Use it sparingly to highlight truly beautiful or significant decorations.
Incorrect: Il orne la chambre avec des affiches.
Correct: Il orne la chambre de tapisseries précieuses.
To master orner, it helps to understand its neighbors in the French vocabulary. The most direct alternative is décorer. This is the all-purpose verb for decoration. If you are unsure, décorer is always safe. However, if you want to emphasize that something has become more beautiful, embellir is a fantastic choice. Embellir literally means "to make beautiful" and can be used for both physical objects and abstract concepts (like embellishing a story). Another close relative is agrémenter. This verb is often used when you add something to make an experience or a thing more pleasant or interesting, like agrémenter un repas d'une bonne bouteille de vin (enhancing a meal with a good bottle of wine). For very formal or religious contexts, you might see enjoliver, which means to make something pretty, often by adding small details. Be careful with enjoliver, as it can sometimes imply "sugar-coating" or making something look better than it actually is (e.g., enjoliver la vérité). Then there is parer, which we mentioned earlier. Parer often carries the connotation of "dressing up" or "preparing" for a special occasion. Se parer de ses plus beaux bijoux means to deck oneself out in one's finest jewelry. In architecture, you might encounter revêtir, which means to coat or cover a surface with a decorative material, like marble or wood. Finally, garnir is used when the decoration also serves a filling or functional purpose, like garnir une tarte (to fill/decorate a tart) or garnir un chapeau. Each of these words offers a slightly different flavor of "decoration," and choosing the right one will make your French sound much more natural and precise.
- Orner vs. Décorer
- 'Orner' is artistic/formal; 'Décorer' is general/functional.
- Orner vs. Embellir
- 'Orner' focuses on the objects added; 'Embellir' focuses on the result of becoming more beautiful.
- Orner vs. Agrémenter
- 'Orner' is visual; 'Agrémenter' is about making something more enjoyable.
How Formal Is It?
Curiosidade
In ancient Rome, 'ornare' was used for both equipping a ship and dressing a person. The sense of 'beauty' eventually became the dominant meaning in French.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the final 'r' (it is silent in the infinitive).
- Making the 'o' too long like in 'bone'.
- Failing to produce the French guttural 'r'.
- Confusing the ending with the past participle 'orné' (though they sound the same).
- Over-emphasizing the first syllable.
Nível de dificuldade
Easy to recognize due to its similarity to 'ornament'.
Requires remembering the correct preposition 'de'.
The 'r' sound and the formal register require practice.
Clearly distinct from other common verbs.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Passive Voice with 'De'
Le mur est orné de tableaux (not 'par' or 'avec').
Regular -ER Verb Conjugation
J'orne, Tu ornes, Il orne, Nous ornons, Vous ornez, Ils ornent.
Past Participle as Adjective
Une boîte ornée (agreement with feminine noun).
Present Participle as Adjective
Une plante ornant le balcon.
Infinitive as Subject
Orner sa maison est un plaisir.
Exemplos por nível
Elle orne le gâteau avec des fraises.
She decorates the cake with strawberries.
Note the use of 'avec' here is common at A1, though 'de' is more formal.
Une fleur orne ses cheveux.
A flower adorns her hair.
The subject is the flower, performing the action of 'adorning'.
Nous ornons la classe pour la fête.
We are decorating the classroom for the party.
Present tense of a regular -er verb.
Le sapin est orné de lumières.
The Christmas tree is decorated with lights.
Passive structure: 'être' + past participle + 'de'.
Il orne son cahier de dessins.
He decorates his notebook with drawings.
Using 'de' to indicate the material of decoration.
Des rubans ornent le cadeau.
Ribbons adorn the gift.
Plural subject with third-person plural verb ending -ent.
Je vais orner ma chambre.
I am going to decorate my room.
Near future: 'aller' + infinitive.
L'étoile orne le sommet du sapin.
The star adorns the top of the tree.
Simple present tense.
Des tableaux anciens ornent les murs du couloir.
Old paintings adorn the walls of the hallway.
Using 'orner' to describe a static scene.
Elle a orné la table de bougies parfumées.
She decorated the table with scented candles.
Passé composé: 'avoir' + past participle.
Un joli collier orne son cou.
A pretty necklace adorns her neck.
Singular subject 'un joli collier'.
Les enfants ont orné la cour de dessins à la craie.
The children decorated the courtyard with chalk drawings.
Passé composé with 'de'.
Des rideaux rouges ornent les fenêtres.
Red curtains adorn the windows.
Descriptive use of the verb.
Le monument est orné de sculptures magnifiques.
The monument is adorned with magnificent sculptures.
Passive voice with the preposition 'de'.
Nous allons orner le salon pour le mariage.
We are going to decorate the living room for the wedding.
Futur proche.
Une couronne de fleurs orne la porte d'entrée.
A flower wreath adorns the front door.
Subject-verb agreement.
L'architecte a voulu orner la façade de motifs géométriques.
The architect wanted to decorate the facade with geometric patterns.
Infinitive after a conjugated verb 'vouloir'.
Des broderies délicates ornent cette robe de mariée.
Delicate embroideries adorn this wedding dress.
Specific vocabulary 'broderies'.
Le poète aimait orner ses vers de métaphores complexes.
The poet liked to embellish his verses with complex metaphors.
Figurative use of the verb.
La place principale était ornée de drapeaux pour la fête nationale.
The main square was decorated with flags for the national holiday.
Imparfait passive.
Un sourire sincère orne toujours son visage.
A sincere smile always adorns her face.
Abstract/figurative use.
Il est d'usage d'orner les églises pour Noël.
It is customary to decorate churches for Christmas.
Impersonal expression 'Il est d'usage de'.
Le manuscrit était orné de lettrines colorées.
The manuscript was adorned with colorful drop caps.
Technical term 'lettrines'.
Elle préfère orner sa maison de plantes plutôt que de bibelots.
She prefers to decorate her house with plants rather than trinkets.
Comparative structure 'préférer... plutôt que'.
Le fronton du temple est orné de bas-reliefs illustrant la mythologie.
The temple's pediment is adorned with bas-reliefs illustrating mythology.
Technical architectural vocabulary.
Elle sait comment orner son récit pour captiver l'auditoire.
She knows how to embellish her story to captivate the audience.
Figurative use: embellishing a narrative.
Des boiseries sombres ornaient la bibliothèque du château.
Dark wood paneling adorned the castle's library.
Descriptive imparfait.
Le ciel nocturne était orné d'une multitude d'étoiles scintillantes.
The night sky was adorned with a multitude of twinkling stars.
Poetic/Literary usage.
Ce bijou est orné d'un saphir d'une valeur inestimable.
This piece of jewelry is adorned with a sapphire of inestimable value.
Passive voice with 'de'.
Les jardins à la française sont souvent ornés de statues et de fontaines.
French-style gardens are often adorned with statues and fountains.
General statement about cultural heritage.
L'auteur s'est plu à orner chaque chapitre d'une épigraphe.
The author took pleasure in adorning each chapter with an epigraph.
Reflexive verb 'se plaire à' + infinitive.
Un ruban de soie venait orner la taille de sa robe.
A silk ribbon came to adorn the waist of her dress.
Use of 'venir' to express a final touch.
L'éloquence naturelle qui orne ses discours lui confère une grande autorité.
The natural eloquence that adorns his speeches gives him great authority.
Abstract use in a formal political or academic context.
La marquise aimait orner ses salons de conversations spirituelles et érudites.
The marquise liked to grace her salons with witty and scholarly conversations.
Metaphorical use in a historical context.
Le style baroque se caractérise par une volonté d'orner chaque surface disponible.
The Baroque style is characterized by a desire to adorn every available surface.
Art history terminology.
Des fioritures inutiles viennent parfois orner une prose qui gagnerait à être plus sobre.
Useless flourishes sometimes adorn a prose that would benefit from being more sober.
Critical literary analysis.
Il a l'art d'orner la vérité sans pour autant mentir effrontément.
He has the art of embellishing the truth without boldly lying.
Nuanced use regarding truth and storytelling.
La rigueur morale qui orne sa conduite est admirée de tous.
The moral rigor that adorns his conduct is admired by everyone.
Highly abstract/virtue-based usage.
Le plafond de la chapelle Sixtine est orné de scènes bibliques monumentales.
The ceiling of the Sistine Chapel is adorned with monumental biblical scenes.
Describing a world-famous work of art.
Elle a choisi d'orner sa vie de voyages et de découvertes culturelles.
She chose to grace her life with travels and cultural discoveries.
Philosophical use of 'orner sa vie'.
L'herméneutique contemporaine cherche à percer les artifices qui ornent le texte sacré.
Contemporary hermeneutics seeks to pierce the artifices that adorn the sacred text.
High-level academic vocabulary.
L'ostentation avec laquelle il orne sa demeure frise le ridicule.
The ostentation with which he adorns his home borders on the ridiculous.
Critical observation of social behavior.
Le poète s'ingénie à orner le néant de mots de cristal.
The poet strives to adorn nothingness with crystal words.
Highly poetic and abstract literary usage.
Il ne s'agit pas simplement de décorer, mais d'orner l'espace pour lui donner une âme.
It is not simply a matter of decorating, but of adorning the space to give it a soul.
Distinction between 'décorer' and 'orner' at a philosophical level.
Les vertus qui ornaient jadis la noblesse semblent avoir disparu.
The virtues that once adorned the nobility seem to have disappeared.
Historical and moral reflection.
Chaque détail, si infime soit-il, contribue à orner l'ensemble architectural.
Every detail, however tiny, contributes to adorning the architectural whole.
Conjunctive phrase 'si... soit-il'.
Elle possède cette rare élégance qui orne la simplicité la plus absolue.
She possesses that rare elegance that adorns the most absolute simplicity.
Paradoxical use: adorning simplicity.
Les métaphores filées qui ornent son œuvre témoignent d'une maîtrise technique exceptionnelle.
The extended metaphors that adorn his work testify to an exceptional technical mastery.
Technical literary criticism.
Colocações comuns
Frases Comuns
— The most common way to describe something as being decorated. It's the standard passive adjective form.
Un vase orné de dragons.
— Used to describe something that serves as a final, perfect decorative touch.
Une broche vient orner son revers.
— The reflexive form, often used for nature or people dressing themselves up.
Les arbres s'ornent de fleurs au printemps.
— An emphatic way to say 'completely covered in' or 'fully decorated with'.
Un habit tout orné de paillettes.
— A figurative way to say that someone's presence or reputation brings honor to something.
Il a orné cette institution de son nom célèbre.
— To cover someone with praise (metaphorical decoration).
Le critique a orné l'acteur de louanges.
— To embellish the truth, often implying adding details to make it more interesting.
Il ne peut s'empêcher d'orner un peu la vérité.
— To be decorated in a very expensive or elaborate way.
Le plafond était richement orné de stucs dorés.
— To use one's talent to make something better or more beautiful.
Elle orne chaque projet de son immense talent.
Frequentemente confundido com
Means to order or command. It looks similar but has a completely different meaning.
Means to limit or restrict. Only one letter difference!
Means to honor. Sometimes confused because 'orner' can imply bringing honor.
Expressões idiomáticas
— Literally to decorate a coat of arms; figuratively to bring honor to one's family or reputation.
Ses succès viennent orner le blason de la famille.
Literary— To fill one's life with meaningful or beautiful experiences.
Il a su orner sa vie de passions nobles.
Philosophical— To be a source of pride or a 'jewel in the crown' for a person or organization.
Cette découverte vient orner la couronne de l'université.
Formal— To make someone's life easy or pleasant (similar to 'path of roses').
La chance a orné son chemin de fleurs.
Poetic— To achieve high honors or supreme success.
La gloire a enfin orné son front d'un diadème.
Elevated— To have one's writing or name appear in a newspaper (often used for famous authors).
Ses articles ornent les colonnes du Figaro.
Journalistic— To fill a silence with something beautiful, like music.
Une douce mélodie venait orner le silence de la nuit.
Poetic— To be a guest who adds prestige or enjoyment to a dinner party.
Votre présence ornera notre table ce soir.
Formal/Polite— To use elegant or sophisticated language.
Il aime orner ses propos de tournures recherchées.
LiteraryFácil de confundir
They both mean 'to decorate'.
Décorer is used for any kind of decoration, while orner is specifically for beautiful, artistic, or formal enhancements.
Je décore ma chambre avec des posters, mais le roi orne son trône d'or.
Both involve adding something to make something better.
Agrémenter is about making something more pleasant or varied, while orner focuses on visual beauty.
Il agrémente son thé de miel, mais elle orne son gâteau de fleurs.
Both mean 'to adorn'.
Parer is often reflexive (se parer) and relates to dressing up or preparing for an event.
Elle se pare pour le bal, tandis que les rubans ornent sa robe.
Both involve adding elements.
Garnir usually implies filling a space or adding a functional trim, whereas orner is purely for beauty.
On garnit une pizza de fromage, mais on orne un plat de persil.
Both mean to make something pretty.
Enjoliver can have a negative connotation of making something look better than it really is (like lying).
Il enjolive ses exploits, mais les médailles ornent sa veste.
Padrões de frases
S + orner + O
Elle orne la table.
S + orner + O + de + N
Il orne le mur de photos.
O + être orné de + N
La robe est ornée de perles.
S + venir orner + O
Un sourire vient orner son visage.
N + ornant + O
Les fleurs ornant le jardin sont belles.
S + s'ingénier à orner + O
Il s'ingénie à orner son style.
S + aller orner + O
Nous allons orner la salle.
Il est [adj] d'orner + O
Il est courant d'orner les rues.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in written French and formal speech; less common in casual conversation.
-
Using 'avec' instead of 'de'.
→
Orner de.
In French, the material used for decoration is introduced by 'de'.
-
Pronouncing the final 'r'.
→
Pronounce it like 'orné'.
In -er verbs, the final 'r' of the infinitive is silent.
-
Confusing it with 'ordonner'.
→
Orner (decorate) vs Ordonner (order).
They look similar but have no relation in meaning.
-
Using it for casual, messy decoration.
→
Use 'décorer' for casual contexts.
'Orner' implies a certain level of beauty and order.
-
Forgetting the agreement of the past participle.
→
La salle est ornée.
As an adjective or in the passive voice with 'être', the past participle must agree with the subject.
Dicas
Preposition Power
Always remember to use 'de' after 'orner'. It's the most common mistake for English speakers.
Elevate Your Writing
Swap 'décorer' for 'orner' when describing something truly beautiful or artistic to immediately sound more advanced.
Word Family
Learn 'ornement' at the same time. It makes it easier to remember the verb.
The Silent R
In the infinitive 'orner', the final 'r' is silent. It sounds just like 'orné'.
Museum Ready
Expect to see this word on every second plaque in a French art museum.
Ornate Link
Link it to the English word 'ornate'. To 'orner' is to make something 'ornate'.
Setting the Scene
When you see 'ornait' in a book, pay attention to the details—the author is trying to create a rich visual image.
Don't Overdo It
Don't use it for very casual things like putting stickers on a laptop, or you'll sound a bit too dramatic.
French Elegance
The word captures the French spirit of 'l'art de vivre' and attention to aesthetic detail.
Formal Cues
If you hear 'orner', it's a sign that the speaker is using a formal or respectful register.
Memorize
Mnemônico
Think of an 'ORNaTE' (ornate) room. The word 'orner' is the action of making something 'ornate'.
Associação visual
Imagine a gold 'ORnament' being placed on a crown. The 'OR' in 'ORner' sounds like 'OR' (gold) in French.
Word Web
Desafio
Try to describe three things in your room using 'orné de'. For example: 'Mon lit est orné de coussins'.
Origem da palavra
Derived from the Latin verb 'ornare', which means 'to fit out, furnish, provide with necessities, or embellish'.
Significado original: Equipping or furnishing something to make it ready for use or display.
Romance (Latin root)Contexto cultural
No specific sensitivities, but avoid using it for things that might be considered gaudy or in bad taste unless you are being critical.
In English, 'adorn' is the closest equivalent, but it's even more formal than 'orner'. English speakers often default to 'decorate' for everything.
Pratique na vida real
Contextos reais
Festivals and Holidays
- orner le sapin
- orner les rues
- orner la table
- orné de guirlandes
Art and Architecture
- orner la façade
- orné de fresques
- orner le plafond
- orné de sculptures
Fashion and Jewelry
- orner de bijoux
- orné de dentelle
- orner une robe
- orné de perles
Writing and Speech
- orner son style
- orné de citations
- orner le récit
- orner la vérité
Nature
- les fleurs ornent le champ
- les étoiles ornent le ciel
- la neige orne les toits
- les feuilles ornent les arbres
Iniciadores de conversa
"Comment aimes-tu orner ta maison pendant les fêtes de fin d'année ?"
"Penses-tu qu'il est important d'orner les villes avec des œuvres d'art public ?"
"Quel est le plus beau monument orné que tu aies jamais visité ?"
"Préfères-tu orner tes vêtements de bijoux ou rester simple ?"
"Si tu devais orner un livre, quel genre d'illustrations choisirais-tu ?"
Temas para diário
Décris une pièce magnifique que tu as vue, en utilisant le verbe 'orner' pour les détails.
Écris sur la façon dont tu aimerais orner ta vie de nouvelles expériences cette année.
Imagine que tu es un architecte. Comment choisirais-tu d'orner ton bâtiment idéal ?
Réflexion : Est-ce qu'on orne parfois la vérité pour ne pas blesser les autres ?
Décris les ornements traditionnels de ton pays et ce qu'ils représentent pour toi.
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, you can! While 'décorer' is more common, 'orner le sapin' sounds very elegant and is perfectly correct, especially in stories or formal contexts.
It is not strictly 'wrong' in the sense that people will understand you, but it is considered an anglicism. In correct French, you should always use 'orner de'.
'Orné' is the past participle used as an adjective (decorated), while 'ornement' is the noun (the decoration itself). For example: 'L'ornement est beau' vs 'Le mur est orné'.
Use 'embellir' when you want to focus on the result (making something more beautiful). Use 'orner' when you want to focus on the objects you are adding to create that beauty.
Yes, but it's usually for specific parts of the body or clothing. You might say 'Un collier orne son cou' or 'Des bijoux l'ornent', but you wouldn't say 'Il orne sa femme'.
It's moderately common. You'll see it a lot in books, museums, and formal writing, but you won't hear it every day in the street.
It's a regular verb: 'J'ai orné', 'Tu as orné', 'Il a orné', etc. In the imparfait: 'J'ornais', 'Tu ornais', 'Il ornait'.
The most common opposites are 'dépouiller' (to strip) or 'enlaidir' (to make ugly).
Yes, an 'ornemaniste' is a specialist in creating ornaments, particularly in architecture or craft.
Yes, especially in high-end cooking. A chef might 'orner une assiette' with delicate garnishes.
Teste-se 180 perguntas
Décrivez votre salon en utilisant le verbe 'orner' au moins une fois.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur la décoration d'un château médiéval.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez la différence entre 'orner' et 'décorer' en deux phrases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imaginez un bijou magnifique et décrivez-le avec 'orné de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment orneriez-vous une ville pour une fête nationale ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un court poème où le mot 'orner' apparaît.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un personnage célèbre en disant quelles qualités 'ornent' son esprit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une liste de 5 choses que l'on peut orner dans une maison.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rédigez une invitation formelle en utilisant 'orner' pour décrire le lieu.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'orner la vérité' dans un dialogue entre deux amis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez une scène de nature au printemps avec 's'orner de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que signifie pour vous 'orner sa vie' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase au futur simple avec 'orner'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le participe présent 'ornant' dans une description d'architecture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un gâteau de mariage en utilisant 'orné de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The sky was adorned with stars.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase à l'impératif avec 'orner'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez une robe de bal avec trois adjectifs et le verbe 'orner'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez pourquoi un artiste choisirait d'orner une œuvre.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'richement orné'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez 'orner' à haute voix.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez oralement un monument célèbre avec 'orné de'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'orner' dans une phrase au présent.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez oralement la différence entre 'orner' et 'décorer'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez une fête où tout était 'orné' de lumières.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'nous ornons' et 'vous ornez'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites une phrase avec 'orner son visage'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez vos vêtements d'aujourd'hui avec 'orné de'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Donnez trois synonymes de 'orner'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'orner' au futur simple.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parlez d'une tradition de votre pays qui utilise des ornements.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites une phrase avec 'orné de bijoux'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'orner' dans une question.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'ornementation' correctement.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez un jardin idéal avec 'orner'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'orner' dans un contexte religieux.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites une phrase avec 'orner la vérité'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Répétez : 'Le palais est orné d'or et de marbre.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Donnez un antonyme de 'orner'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'orner' pour décrire un ciel étoilé.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et identifiez le verbe : 'Le roi orne son trône.'
Écoutez et dites si c'est au présent ou au passé : 'Il a orné la salle.'
Combien de syllabes entendez-vous dans 'ornement' ?
Écoutez : 'La table est ornée de bougies.' Quel est l'objet ?
Distinguez entre 'orner' et 'ordonner' dans ces deux phrases.
Écoutez : 'Des fleurs ornent le jardin.' Est-ce singulier ou pluriel ?
Écoutez la phrase et trouvez la préposition utilisée.
Identifiez l'adjectif dans : 'C'est un vase orné.'
Écoutez : 'Il orne son style.' De quoi parle-t-on ?
Écoutez et répétez la phrase complexe.
Trouvez le synonyme entendu dans l'enregistrement.
Écoutez : 'Le ciel est orné d'étoiles.' Quelle est l'image ?
Identifiez le sujet dans : 'Un ruban orne le paquet.'
Écoutez et dites si c'est formel ou informel.
Écoutez : 'Orner sa vie de voyages.' Quel est l'infinitif ?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'orner' is your go-to word for describing high-level or artistic decoration. Unlike 'décorer', it suggests elegance and a sense of permanence or high value. Example: 'Le palais est orné d'or et de marbre.'
- A formal verb meaning to adorn or decorate, often used for art and architecture.
- Requires the preposition 'de' when specifying the decorative materials used.
- More literary and sophisticated than the common French verb 'décorer'.
- Commonly seen in the passive voice 'être orné de' to describe beautiful objects.
Preposition Power
Always remember to use 'de' after 'orner'. It's the most common mistake for English speakers.
Elevate Your Writing
Swap 'décorer' for 'orner' when describing something truly beautiful or artistic to immediately sound more advanced.
Word Family
Learn 'ornement' at the same time. It makes it easier to remember the verb.
The Silent R
In the infinitive 'orner', the final 'r' is silent. It sounds just like 'orné'.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de home
à disposition
B1A frase significa que algo está à disposição ou disponível para uso.
à distance de
B1A uma certa distância de algo ou alguém.
à droite de
B1Uma locução prepositiva que significa 'à direita de'. É usada para descrever a localização de um objeto em relação a outro.
à gauche de
B1À esquerda de algo.
à gaz
A2A gás; movido a gás.
à la maison
A2Estar em casa ou ir para casa.
à l'écart
B1Away from others; apart; aside.
à l'étage
B1Significa 'no andar de cima' ou 'acima' em um edifício. Ex: O quarto fica no andar de cima. (The bedroom is upstairs.)
à l'extérieur
A2On or to the outer side or surface of something.
à l'intérieur
A2In or to the inner part or interior of something.