prélever
prélever em 30 segundos
- Used for taking samples (blood, soil, fabric) for analysis or testing.
- Used in banking for automatic deductions of fees or bill payments.
- Common in science for collecting representative parts of a whole.
- Requires a stem change in spelling (e to è) for certain conjugations.
The French verb prélever is a precise and essential term that primarily describes the action of taking a specific portion or sample from a larger whole. While English speakers might use general verbs like 'take' or 'remove,' the French language employs 'prélever' to signal a deliberate, often technical or administrative, extraction. Understanding this word is crucial for navigating medical, financial, and scientific contexts in French-speaking environments. It implies a sense of selection and purpose—you aren't just taking something away; you are taking it for something, whether that be for analysis, payment, or further use.
- Medical Context
- In healthcare, this is the standard verb for taking biological samples. If a nurse needs to take your blood for a test, they will 'prélever du sang.' It suggests a controlled procedure where a specific amount is extracted for diagnostic purposes.
- Financial Context
- In banking and accounting, 'prélever' refers to the automatic deduction of funds. When your internet service provider takes the monthly fee directly from your bank account, they are performing a 'prélèvement automatique.' Here, the 'whole' is your bank balance, and the 'sample' is the specific amount owed.
- Scientific and Industrial Context
- Scientists 'prélèvent' samples from the environment—soil, water, or air—to study them. In a factory, quality control might 'prélever' a product from the assembly line to ensure it meets standards. The focus is always on the representative nature of the part being taken.
L'infirmière doit prélever un peu de sang pour les analyses annuelles.
Beyond these technical uses, 'prélever' can also be found in culinary arts. A chef might 'prélever le zeste d'un citron,' which means taking just the outer layer of the peel. This usage highlights the precision of the verb: you are not taking the whole lemon, nor are you peeling it roughly; you are carefully extracting a specific component for a specific culinary result. Similarly, in a historical or archaeological sense, one might 'prélever des fragments' from a site to preserve or study them.
La banque va prélever les frais de dossier directement sur votre compte courant.
The verb follows a specific stem-change pattern in its conjugation. Like other verbs ending in -éler or -éver, the 'é' changes to 'è' in certain forms to maintain the correct pronunciation (e.g., 'je prélève' but 'nous prélevons'). This subtle shift is a hallmark of mid-level French grammar and is essential for sounding natural. In everyday life, you will most frequently encounter the noun form, 'un prélèvement,' especially when dealing with French bureaucracy or healthcare. Whether it is a 'prélèvement à la source' (withholding tax) or a 'prélèvement sanguin' (blood draw), the root concept remains the same: a purposeful extraction from a larger pool.
Le chercheur a pu prélever des échantillons de roche sur le flanc du volcan.
- Environmental Usage
- Environmentalists might 'prélever de l'eau' from a river to test for pollutants. This implies a scientific rigor that 'prendre de l'eau' (just taking water) does not convey.
Il est nécessaire de prélever une taxe sur les bénéfices exceptionnels des entreprises.
Using prélever correctly requires understanding its grammatical structure and the common objects it takes. It is a transitive verb, meaning it almost always takes a direct object—the thing being taken or sampled. Because it often involves taking a part of something, you will frequently see it paired with the preposition 'sur' (from/on) to indicate the source. For example, 'prélever de l'argent sur un compte' (to take money from an account). This structure is vital for clarity, especially in formal or technical writing.
Nous allons prélever dix euros sur votre crédit restant.
In scientific contexts, the object is usually the sample itself. You might see 'prélever un échantillon' or 'prélever un fragment.' In these cases, the verb emphasizes the act of isolation. The sample is isolated from its environment to be scrutinized. If you are describing a process, you might use the passive voice or a reflexive construction, though the active voice is much more common. For instance, 'Des échantillons ont été prélevés' (Samples were taken) is a standard phrase in laboratory reports.
- Financial Sentences
- 'L'État prélève l'impôt à la source.' (The state deducts tax at the source). This is a very common sentence in French news regarding fiscal policy. Note how the verb handles the action of deduction smoothly.
- Medical Sentences
- 'Le chirurgien a dû prélever un greffon sur la jambe du patient.' (The surgeon had to take a graft from the patient's leg). This demonstrates the physical extraction aspect of the verb in a high-stakes environment.
Avant de cuisiner, n'oubliez pas de prélever le zeste des oranges.
When talking about time or effort, 'prélever' can take on a more metaphorical meaning, though this is less common than its physical or financial uses. One might say 'prélever un moment sur son temps de travail' (to take a moment from one's work time), suggesting that time is a resource from which a small portion is being extracted. This nuance adds a level of sophistication to your French, indicating that you view time as a quantifiable whole.
Est-ce que vous pouvez prélever un échantillon de ce tissu pour moi ?
Finally, consider the register. 'Prélever' is more formal than 'prendre' or 'enlever.' Using it in a casual conversation about taking a cookie from a jar would sound unnaturally clinical. Reserve 'prélever' for situations where there is a clear source, a specific quantity, and a logical reason for the extraction. In a professional email regarding a billing error, saying 'Vous avez prélevé un montant incorrect' sounds much more professional and precise than 'Vous avez pris trop d'argent.'
Il est interdit de prélever des plantes protégées dans ce parc national.
In the real world, you are most likely to encounter prélever in environments that require precision and documentation. One of the most common places is the laboratoire d'analyses médicales. When you walk into a French lab, the technician will explain the process of 'prélèvement.' They might say, 'Je vais vous prélever trois tubes,' referring to the vials of blood. This is a standard part of the French healthcare experience, and knowing the word helps reduce the anxiety of the situation by understanding exactly what is happening.
Le technicien a commencé à prélever les échantillons d'eau de la piscine municipale.
Another frequent setting is the world of finance and banking. If you live in France, you will inevitably deal with 'le prélèvement automatique.' This is the system where bills (electricity, phone, rent) are automatically deducted from your account. You will see this word on your bank statements ('Prélèvement SEPA') and in contracts. Hearing a bank advisor say, 'Nous allons prélever la première mensualité le 5 du mois,' is a standard occurrence. It is the language of modern French administration—efficient, automated, and precise.
- Television and News
- On the news, especially during tax season, you will hear journalists talk about 'le prélèvement à la source.' This refers to the system where income tax is taken directly from your paycheck. It is a major topic of public discourse in France.
In the culinary world, specifically in high-end cooking shows like 'Top Chef France,' you will hear chefs use 'prélever' when they are dealing with delicate ingredients. 'Prélever les suprêmes d'une orange' (to remove the segments of an orange without the membrane) or 'prélever la chair d'un poisson' (to remove the flesh of a fish) are common technical instructions. It elevates the action from simple 'cutting' to a skillful 'extraction.' If you enjoy French gastronomy, this word is a key part of the technical vocabulary you'll encounter in recipes and masterclasses.
Pour cette recette, il faut prélever délicatement les œufs de l'esturgeon.
Finally, 'prélever' is a staple in environmental and forensic science. In crime dramas (policiers) or documentaries about the environment, you will hear investigators talk about 'prélever des indices' (collecting clues) or 'prélever des empreintes' (taking fingerprints). The word underscores the forensic nature of the task. It's not just about finding something; it's about the methodical process of taking it from the scene to the lab. Whether it's a detective at a crime scene or a biologist in a forest, 'prélever' is the verb of choice for the professional collector.
La police scientifique a pu prélever des traces d'ADN sur le verre.
One of the most frequent errors English speakers make with prélever is overusing it as a generic synonym for 'to take.' Because English often uses 'take' for almost everything—taking a bus, taking a break, taking a photo—learners might be tempted to use 'prélever' to sound more 'advanced.' However, you cannot 'prélever le bus' or 'prélever une photo.' These sound nonsensical in French. 'Prélever' must involve a source and a representative portion or a deduction. If you aren't extracting a sample or deducting a value, stick with 'prendre.'
Incorrect: Je vais prélever mon sac à dos.
Correct: Je vais prendre mon sac à dos.
Another common pitfall is confusing 'prélever' with 'enlever.' While 'enlever' means to remove, it usually implies removing something entirely or taking it away because it shouldn't be there (like removing a stain or taking off your shoes). 'Prélever' is more about taking a piece of something for a purpose. If you 'enlevez du sang,' it sounds like you are trying to clean up a spill. If you 'prélevez du sang,' you are a professional taking a sample for medical testing. The distinction is subtle but vital for sounding like a competent speaker.
- Conjugation Errors
- Many learners forget the accent change. They write 'je préleve' instead of 'je prélève.' This is a common spelling mistake even for native speakers, but it affects the pronunciation. The 'è' (grave accent) signals an open 'e' sound, which is necessary before a silent syllable.
- Preposition Confusion
- Using the wrong preposition after the verb is another hurdle. Remember that you 'prélevez [something] sur [the source].' Using 'de' or 'à' in place of 'sur' for the source can sometimes work but 'sur' is the most standard and clear choice for financial or physical extraction from a whole.
Lastly, learners often struggle with the noun form 'prélèvement.' In a bank, you might hear 'faire un prélèvement' and think it means to make a withdrawal. However, a 'prélèvement' is usually an automatic deduction initiated by the receiver (like a biller). If you are the one going to the ATM to take out cash, that is a 'retrait.' Confusing 'prélèvement' and 'retrait' can lead to significant misunderstandings when discussing banking transactions or setting up payment plans. Precision in these terms is the difference between a smooth financial life in France and a confusing one.
Incorrect: J'ai fait un prélèvement au distributeur.
Correct: J'ai fait un retrait au distributeur.
To truly master prélever, it's helpful to compare it with its synonyms and near-synonyms. Each has a specific shade of meaning that dictates when it should be used. The most common alternative is prendre, which is the general-purpose 'to take.' While 'prélever' is specific, 'prendre' is broad. Use 'prendre' when the technical aspect of sampling or deduction isn't the main point of the sentence.
- Prélever vs. Soustraire
- 'Soustraire' means 'to subtract' or 'to remove.' It is often used in math or when something is being taken away in a less positive light (like 'soustraire quelqu'un à la justice' - to hide someone from justice). 'Prélever' is more neutral and procedural.
- Prélever vs. Échantillonner
- 'Échantillonner' specifically means 'to sample' in a statistical or systematic way. While 'prélever un échantillon' is common, the verb 'échantillonner' covers the entire process of choosing and taking samples across a larger dataset.
On peut soustraire les frais, mais on doit prélever la taxe légale.
Another interesting comparison is with détacher. 'Détacher' means to detach or unfasten. If you are taking a coupon from a flyer, you are 'détachant' it. If you are taking a small piece of a fabric to test its quality, you are 'prélevant' a sample. The former focuses on the physical act of unfastening, while the latter focuses on the purpose of the action (sampling). Similarly, extraire (to extract) is stronger than 'prélever.' You 'extrais' a tooth or 'extrais' oil from the ground—it often implies force or a more complex industrial process.
Il faut extraire le minerai de la roche avant d'en prélever une partie pour l'analyse.
In the context of information, you might use tirer (to pull/draw). For example, 'tirer une conclusion' (to draw a conclusion) or 'tirer profit de' (to benefit from). While 'prélever' is rarely used for abstract ideas like 'conclusions,' it is the perfect word for 'taking' a quote or a specific piece of data from a text: 'prélever une citation d'un ouvrage.' This shows the versatility of the verb when used by careful writers who want to emphasize that they are selecting a specific part from a larger body of work.
L'étudiant a su prélever les informations pertinentes dans ce long rapport.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word contains the prefix 'pré-' (before) and the root 'lever' (to lift), literally meaning to lift something out in advance.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the final 'r' (it is silent).
- Mixing up the 'é' and 'è' sounds during conjugation.
- Making the 'r' too hard or English-sounding.
- Over-emphasizing the middle 'e'.
- Forgetting the accent change in speech (prélève vs prélever).
Nível de dificuldade
Common in news and bills, but specific technical meaning.
Stem change conjugation (e/è) is tricky for learners.
Pronunciation is standard once the silent 'r' is mastered.
Easy to recognize in context (bank/doctor).
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Stem-changing verbs in -é_er
Prélever becomes prélève (e to è) except for 'nous' and 'vous'.
Passive voice with 'être'
L'échantillon a été prélevé par le chercheur.
The preposition 'sur' for source
On prélève l'argent sur le compte courant.
Infinitive as a noun
Prélever est nécessaire pour l'étude.
Reflexive 'se faire'
Elle se fait prélever du sang tous les mois.
Exemplos por nível
Le docteur va prélever un peu de sang.
The doctor is going to take a little blood.
Future proche: aller + infinitive.
Je prélève un morceau de gâteau.
I am taking a piece of cake (to try it).
Present tense with stem change (e to è).
Elle prélève de l'eau dans la rivière.
She takes some water from the river.
Subject-verb agreement (elle prélève).
On prélève dix euros pour le service.
They take ten euros for the service.
Use of 'on' as a general 'they'.
Le savant prélève une petite plante.
The scientist takes a small plant.
Simple present tense.
Ils vont prélever un échantillon de terre.
They are going to take a soil sample.
Infinitive after 'vont'.
L'infirmière prélève ma température.
The nurse takes my temperature (uncommon but possible in simple contexts).
Note: 'Prendre' is more common here, but 'prélever' emphasizes the measurement.
Nous prélevons des fleurs dans le jardin.
We are taking flowers from the garden.
No stem change in the 'nous' form (prélevons).
La banque prélève des frais chaque mois.
The bank deducts fees every month.
Habitual present tense.
Il faut prélever le zeste du citron.
You must take the lemon zest.
'Il faut' + infinitive.
Nous avons prélevé un échantillon de parfum.
We took a sample of perfume.
Passé composé with 'avoir'.
Peux-tu prélever un peu de crème ?
Can you take a little bit of cream?
Interrogative with 'peux-tu'.
Le jardinier prélève des boutures sur le rosier.
The gardener takes cuttings from the rose bush.
Preposition 'sur' for the source.
Ils prélèvent une taxe sur les ventes.
They take a tax on sales.
Plural stem change (ils prélèvent).
Elle a prélevé de l'argent sur son épargne.
She took money from her savings.
Source indicated by 'sur'.
Le technicien prélève l'air de la pièce.
The technician samples the air in the room.
Technical context.
L'infirmier prélève le sang avec soin.
The nurse takes the blood with care.
Adverbial phrase 'avec soin'.
On va prélever un montant forfaitaire sur votre compte.
A flat fee will be deducted from your account.
Adjective 'forfaitaire' (flat/fixed).
Le chercheur prélève des données statistiques.
The researcher extracts statistical data.
Abstract use of 'données'.
Il est nécessaire de prélever des échantillons de tissus.
It is necessary to take tissue samples.
Impersonal construction 'il est nécessaire de'.
La société prélève une commission sur chaque vente.
The company takes a commission on each sale.
Business context.
Avez-vous prélevé les échantillons nécessaires ?
Did you take the necessary samples?
Inversion in a question.
Elle prélève une partie de son salaire pour voyager.
She sets aside a part of her salary to travel.
Purposeful extraction.
Le cuisinier prélève la chair du poisson délicatement.
The cook removes the fish meat delicately.
Precise culinary action.
L'État a décidé de prélever une taxe carbone.
The state decided to levy a carbon tax.
Verb 'décider de' + infinitive.
Les enquêteurs ont pu prélever des empreintes digitales.
The investigators were able to take fingerprints.
Forensic context.
Il faut prélever des fragments de roche sur Mars.
Rock fragments must be collected from Mars.
Scientific/Space context.
La banque ne peut pas prélever d'argent sans autorisation.
The bank cannot deduct money without authorization.
Negative construction with 'de'.
Le chirurgien doit prélever un greffon osseux.
The surgeon must take a bone graft.
Medical terminology ('greffon').
Nous prélèverons les échantillons dès demain matin.
We will take the samples starting tomorrow morning.
Future tense with stem change (prélèverons).
Le fisc prélève l'impôt directement sur le revenu.
The tax authorities deduct tax directly from income.
Economic context.
Elle prélève quelques citations pour son article.
She extracts a few quotes for her article.
Literary/Academic context.
L'auteur prélève des éléments du folklore local.
The author draws elements from local folklore.
Abstract extraction in literature.
Il est impératif de prélever ces données avec rigueur.
It is imperative to extract this data with rigor.
Formal academic tone.
Le prélèvement à la source a simplifié la collecte de l'impôt.
Withholding tax has simplified tax collection.
Noun form 'prélèvement'.
On a dû prélever des spécimens dans cette zone protégée.
Specimens had to be taken from this protected area.
Environmental law context.
La banque a prélevé des agios suite au découvert.
The bank charged overdraft fees following the deficit.
Specific financial term 'agios'.
Le poète prélève ses images dans la nature sauvage.
The poet draws his imagery from the wild nature.
Metaphorical use.
Il convient de prélever un échantillon représentatif.
It is appropriate to take a representative sample.
Formal 'il convient de'.
Le laboratoire prélève des particules fines dans l'air.
The laboratory samples fine particles in the air.
Scientific precision.
L'archéologue prélève avec une infinie précaution les sédiments.
The archaeologist extracts the sediments with infinite care.
High-level descriptive adverbial phrase.
Le système fiscal prélève une part substantielle de la richesse.
The fiscal system deducts a substantial portion of the wealth.
Formal economic discourse.
Il a fallu prélever des échantillons d'ADN sur des restes anciens.
It was necessary to take DNA samples from ancient remains.
Complex scientific context.
La direction prélève des fonds sur le budget marketing.
Management is pulling funds from the marketing budget.
Corporate/Administrative context.
L'essayiste prélève des concepts philosophiques variés.
The essayist draws from various philosophical concepts.
Intellectual/Academic use.
On prélèvera les taxes au prorata temporis.
Taxes will be levied on a pro rata basis.
Legal/Latin phrase usage.
Le sculpteur prélève de la matière dans le bloc de marbre.
The sculptor removes material from the marble block.
Artistic process description.
Le biologiste prélève des micro-organismes abyssaux.
The biologist samples abyssal microorganisms.
Specialized scientific terminology.
Sinônimos
Antônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
— Withholding tax; money taken directly from a paycheck.
Le prélèvement à la source est entré en vigueur en France.
— To take a sample or to perform a deduction.
Je dois faire un prélèvement sanguin demain.
— A document giving permission for automatic bank deductions.
Signez cette autorisation de prélèvement pour EDF.
— To take a sample that accurately reflects the whole group.
Il est crucial de prélever un échantillon représentatif de la population.
— To take time out of one's own schedule.
Il a prélevé sur son temps libre pour nous aider.
— To have something (usually blood) taken from oneself.
Je déteste me faire prélever du sang.
— To gather evidence or clues at a scene.
Les enquêteurs continuent de prélever des indices.
— A flat-rate tax or deduction.
Les revenus du capital sont soumis au prélèvement forfaitaire unique.
— To take a piece out of something.
Elle a prélevé un morceau de tissu pour vérifier la couleur.
— To remove the meat or flesh from a fruit or animal.
Il faut prélever la chair de l'avocat avec une cuillère.
Frequentemente confundido com
'Prendre' is general; 'prélever' is specifically for sampling or deducting.
'Enlever' is to remove; 'prélever' is to take a piece for a reason.
'Retirer' is often used for physical withdrawal (ATM), while 'prélever' is automatic deduction.
Expressões idiomáticas
— To take one's share, often implying a mandatory or traditional cut.
Chaque intermédiaire prélève sa dîme au passage.
Literary/Informal— To take or capture something directly from life/reality.
Ce dialogue a été prélevé sur le vif dans le métro.
Artistic/Literary— To take a piece of the profit or benefit (similar to English).
Tout le monde veut prélever sa part du gâteau.
Informal— Mandatory social or fiscal contributions (taxes/social security).
Le taux de prélèvements obligatoires est élevé en France.
Administrative— To sample randomly.
Nous avons prélevé dix noms au hasard dans la liste.
Neutral— To take very small amounts carefully.
Il faut prélever l'eau avec parcimonie pendant la sécheresse.
Formal— To take a toll or a heavy price (metaphorical).
La maladie a prélevé un lourd tribut sur la population.
Literary— To take the best part of something.
Les grandes entreprises prélèvent la crème des diplômés.
Informal— To take what is rightfully owed to oneself.
Le créancier a fini par prélever son dû.
Neutral— To take a DNA sample.
Ils ont dû prélever une empreinte génétique sur le suspect.
TechnicalFácil de confundir
Both involve taking money from a bank.
A 'retrait' is when you manually take cash. A 'prélèvement' is an automatic deduction by a company.
J'ai fait un retrait de 20€, mais le prélèvement de mon loyer est de 500€.
They sound similar.
'Prélever' is to take a sample. 'Élever' is to raise (children, animals) or to lift.
Je prélève un échantillon alors que j'élève mes enfants.
Both mean taking something out.
'Extraire' implies more force or effort (like mining). 'Prélever' is more about sampling.
On extrait le pétrole, mais on prélève un échantillon pour le tester.
Both used in finance.
'Déduire' is the mathematical act of subtraction on paper. 'Prélever' is the physical movement of the money.
On déduit les taxes du prix, puis on prélève le montant final.
Both medical/financial.
'Ponctionner' is more invasive (medical) or implies taking a large, painful amount (financial).
L'État a ponctionné l'épargne des citoyens.
Padrões de frases
Je vais prélever [nom].
Je vais prélever un échantillon.
La banque prélève [montant] sur [compte].
La banque prélève 5 euros sur mon compte.
Il faut prélever [quelque chose] pour [but].
Il faut prélever du sang pour l'analyse.
L'impôt est prélevé à la source.
L'impôt est prélevé à la source depuis 2019.
On a pu prélever [nom] sur le lieu du crime.
On a pu prélever des empreintes sur le lieu du crime.
L'auteur prélève ses exemples dans [source].
L'auteur prélève ses exemples dans la mythologie grecque.
Se faire prélever [quelque chose].
Il s'est fait prélever un échantillon de peau.
Prélever une part substantielle de [nom].
Le fisc prélève une part substantielle des bénéfices.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High in specific domains (Finance, Health, Science).
-
Using 'prélever' for taking a photo.
→
Prendre une photo.
You aren't extracting a sample from the scene; you are capturing an image. Use 'prendre'.
-
Saying 'J'ai prélevé de l'argent' when using an ATM.
→
J'ai retiré de l'argent.
ATM usage is 'retirer'. 'Prélever' is for automatic deductions by the bank or a company.
-
Spelling it 'je préleve' in the present tense.
→
Je prélève.
The accent must change to grave (è) because the following 'e' is silent.
-
Using 'prélever' to mean 'to take away' a whole object.
→
Enlever or prendre.
If you take the whole chair, it's 'enlever' or 'prendre'. 'Prélever' is for a piece or sample.
-
Using 'de' for the source: 'Prélever de mon compte'.
→
Prélever sur mon compte.
The standard preposition for the source of a deduction or sample is 'sur'.
Dicas
The Accent Shift
Remember that the 'é' becomes 'è' when the following syllable is silent. This happens in 'je prélève', 'tu prélèves', 'il prélève', and 'ils prélèvent'. In 'nous prélevons' and 'vous prélevez', the 'é' stays because the ending is pronounced.
Sample vs Whole
Always ask yourself: Am I taking a part of something to represent or pay for the whole? If yes, use 'prélever'. If no, use 'prendre'.
Banking Distinction
In France, a 'prélèvement' is a bill that comes out automatically. A 'virement' is a transfer you send. A 'retrait' is cash you take from an ATM.
Lab Language
When you see 'Laboratoire de prélèvements', it means a place where they take blood and other samples. It's a very common sign in French cities.
Synonym Choice
Use 'extraire' for teeth or oil, 'déduire' for math, and 'prélever' for samples and bank fees. This precision will make you sound like a B2/C1 speaker.
Chef's Tip
When a recipe says 'prélever le zeste', use a microplane or a grater to take only the colored part of the skin, not the bitter white pith.
Formal Reports
In scientific or business writing, use the passive 'ont été prélevés' to sound objective: 'Dix échantillons ont été prélevés sur le site'.
Pronunciation Practice
Practice the transition from 'pré' to 'lè'. The mouth opens slightly more for the 'è' sound. Repeat 'je prélève' five times to get the rhythm.
Latin Roots
The root 'lever' means 'to lift'. Think of 'lever' (to get up) or 'ascenseur' (elevator). 'Prélever' is 'lifting out before'.
French Taxes
If you work in France, look at your 'fiche de paie' (pay stub). You will see many 'prélèvements sociaux' which are your contributions to healthcare and pensions.
Memorize
Mnemônico
Think of 'PRE-LEVER'. You 'Lever' (lift) a piece out 'PRE' (before) you use the rest.
Associação visual
Imagine a nurse lifting a small vial of blood from an arm, or a bank robot lifting a few coins out of a large pile.
Word Web
Desafio
Try to use 'prélever' instead of 'prendre' three times today: once for a snack, once for money, and once for information.
Origem da palavra
From the Latin 'praelevare,' which means 'to raise or take up beforehand.'
Significado original: To lift or take something from a source before something else happens.
Romance (Latin root).Contexto cultural
Be careful when using 'prélever' in medical contexts to be clear and professional, as it can sound clinical.
English speakers often just say 'take' or 'charge,' but French requires the more specific 'prélever' for these professional actions.
Pratique na vida real
Contextos reais
Banking
- Prélèvement automatique
- Prélever des frais
- Autorisation de prélèvement
- Montant prélevé
Medicine
- Prélever du sang
- Prélèvement salivaire
- Faire un prélèvement
- Kit de prélèvement
Science
- Prélever un échantillon
- Prélever des spécimens
- Zone de prélèvement
- Prélever des données
Cooking
- Prélever le zeste
- Prélever les filets
- Prélever la pulpe
- Prélever une portion
Legal/Police
- Prélever des empreintes
- Prélever de l'ADN
- Prélever des preuves
- Prélèvement obligatoire
Iniciadores de conversa
"Est-ce que vous avez déjà eu des problèmes avec un prélèvement automatique ?"
"Savez-vous comment on prélève le zeste d'un citron sans la partie blanche ?"
"Pensez-vous que le prélèvement à la source est une bonne chose ?"
"Avez-vous peur quand on doit vous prélever du sang ?"
"Dans votre pays, comment l'État prélève-t-il les impôts ?"
Temas para diário
Décrivez une fois où vous avez dû faire un prélèvement médical. Comment vous sentiez-vous ?
Imaginez que vous êtes un scientifique sur une autre planète. Quels échantillons allez-vous prélever ?
Expliquez le concept de prélèvement à la source à quelqu'un qui ne le connaît pas.
Si vous pouviez prélever une seule qualité chez une personne célèbre, laquelle serait-ce ?
Écrivez une lettre à votre banque pour contester un prélèvement injustifié.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, 'prélever' is only for taking a portion or sample from a whole. For a bus, you must use 'prendre'.
No, it can be for any sample (water, soil, DNA) or for automatic bank deductions like bills or taxes.
Je prélève, tu prélèves, il prélève, nous prélevons, vous prélevez, ils prélèvent. Notice the accent change in the singular and third-person plural.
It is the system where income tax is taken directly from your salary before you receive it, rather than paying it later.
Not always, but 'sur' is used to indicate the source (e.g., prélever sur un compte). If you just say what you are taking, you don't need it (e.g., prélever un échantillon).
Yes, specifically for taking zest from a citrus fruit or taking segments (suprêmes) from a fruit.
'Prélever' is the infinitive (to take). 'Prélevez' is the 'vous' form (you take) or the imperative command.
Yes, it is the standard word for collecting evidence like fingerprints, DNA, or fibers from a crime scene.
Yes, it is considered a more formal and technical word than 'prendre' or 'enlever'.
The opposite would be 'verser' (to deposit) or 'créditer' (to credit).
Teste-se 200 perguntas
Translate to French: 'The nurse takes a blood sample.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prélever' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to take soil samples.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in French what a 'prélèvement automatique' is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Deduct the tax from the total.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prélever' and 'zeste'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The police took fingerprints.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prélever' in the subjunctive mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They will deduct the commission.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a medical blood draw using 'prélever'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have an automatic deduction for my phone bill.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prélever' in the 'nous' form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The state deducts taxes at the source.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a scientist collecting samples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can I take a piece of this fabric?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prélever' in the 'ils' form present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The surgeon took a skin graft.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about taking time out of a schedule.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No samples were taken.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence about a wrong bank deduction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez: 'Je prélève un échantillon.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez ce qu'est un prélèvement automatique.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez une expérience chez le médecin pour une prise de sang.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez: 'Nous prélevons des taxes.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez le travail d'un scientifique sur le terrain.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez: 'Le prélèvement à la source.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Que feriez-vous si la banque prélevait trop d'argent ?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment prélever le zeste d'une orange ?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez: 'Ils prélèveront les fonds demain.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez l'importance de prélever des indices sur une scène de crime.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez: 'L'infirmière a prélevé trois tubes.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Que préleveriez-vous sur une autre planète ?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez: 'Il faut que je prélève ce tissu.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parlez des impôts dans votre pays.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez: 'Un prélèvement forfaitaire unique.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment prélevez-vous des informations dans un long texte ?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez: 'Le chirurgien prélève un greffon.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Est-ce difficile de se faire prélever du sang ?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez: 'Vous prélevez une commission.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez un prélèvement de sol.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Audio: 'L'infirmière va prélever deux tubes.' What is being taken?
Audio: 'La banque a prélevé dix euros de frais.' How much did the bank take?
Audio: 'Il faut prélever le zeste délicatement.' How should the zest be taken?
Audio: 'Le prélèvement à la source commence en janvier.' When does it start?
Audio: 'Nous prélevons des échantillons de sol chaque semaine.' How often are samples taken?
Audio: 'Ils prélèveront le montant sur votre compte demain.' When will the amount be deducted?
Audio: 'La police a prélevé des empreintes digitales.' What did the police collect?
Audio: 'Je dois me faire prélever du sang à 9h.' At what time is the blood draw?
Audio: 'Un prélèvement automatique a été rejeté.' What happened to the deduction?
Audio: 'Le chirurgien doit prélever un greffon osseux.' What kind of graft is needed?
Audio: 'On a prélevé trop de taxes cette année.' What was taken too much of?
Audio: 'Est-ce que vous prélevez une commission sur les ventes ?' What is the speaker asking about?
Audio: 'Le biologiste prélève des algues.' What is the biologist sampling?
Audio: 'Signez cette autorisation de prélèvement.' What needs to be signed?
Audio: 'L'eau est prélevée à 50 mètres de profondeur.' At what depth is the water taken?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'prélever' is the professional and precise way to say 'to take a sample' or 'to deduct money.' Example: 'L'infirmière va prélever du sang' (The nurse will take blood). Always think of it as extraction with a purpose.
- Used for taking samples (blood, soil, fabric) for analysis or testing.
- Used in banking for automatic deductions of fees or bill payments.
- Common in science for collecting representative parts of a whole.
- Requires a stem change in spelling (e to è) for certain conjugations.
The Accent Shift
Remember that the 'é' becomes 'è' when the following syllable is silent. This happens in 'je prélève', 'tu prélèves', 'il prélève', and 'ils prélèvent'. In 'nous prélevons' and 'vous prélevez', the 'é' stays because the ending is pronounced.
Sample vs Whole
Always ask yourself: Am I taking a part of something to represent or pay for the whole? If yes, use 'prélever'. If no, use 'prendre'.
Banking Distinction
In France, a 'prélèvement' is a bill that comes out automatically. A 'virement' is a transfer you send. A 'retrait' is cash you take from an ATM.
Lab Language
When you see 'Laboratoire de prélèvements', it means a place where they take blood and other samples. It's a very common sign in French cities.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de nature
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1À flor da água.
à l'abri de
B1A expressão 'à l'abri de' significa estar protegido contra algo prejudicial ou desagradable. Por exemplo, pode-se estar ao abrigo da chuva sob um telhado.
à l'approche de
B1Com a aproximação de; ao aproximar-se de.
à l'aube
B1Ao amanhecer; ao romper do dia.
à l'écart de
B1Estar afastado ou à parte de algo ou de alguém.
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2Do lado de fora de algo.
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1A passos lentos; caminhando de forma devagar e deliberada.