A1 noun Formal #5,000 mais comum 2 min de leitura

sermon

/sɛʁ.mɔ̃/

A sermon is either a religious message or a long, moralizing lecture.

Palavra em 30 segundos

  • A religious speech given during a church service.
  • A long, boring, or moralizing lecture given to someone.
  • Often used to describe unwanted advice or scolding.

Présentation générale

Le mot 'sermon' trouve son origine dans le latin 'sermo', qui signifiait conversation ou discours. Dans son acception première, il s'agit d'une pratique centrale dans de nombreuses religions, notamment le christianisme, où le prêtre ou le pasteur s'adresse aux fidèles pour transmettre un message moral ou spirituel. 2) Modèles d'utilisation : Bien que le terme soit lié au domaine ecclésiastique, il est extrêmement courant dans le langage familier. On utilise souvent l'expression 'faire un sermon' pour critiquer quelqu'un de manière répétitive ou professoral. Cette connotation est devenue péjorative dans le langage courant, suggérant une lassitude face à un discours moralisateur. 3) Contextes courants : Dans un contexte religieux, on parle d'écouter ou de prononcer un sermon lors de la messe. Dans la vie quotidienne, un parent peut faire un sermon à son enfant après une bêtise, ou un patron peut faire un sermon à un employé. Le terme implique toujours une position d'autorité où celui qui parle détient la vérité morale. 4) Comparaison avec des mots proches : Contrairement à une 'homélie', qui est un commentaire court et spécifique d'un passage biblique, le sermon est souvent plus long et plus général. Si on le compare à un 'discours', le sermon se distingue par sa dimension morale et sa dimension d'autorité spirituelle ou disciplinaire.

Exemplos

1

Le prêtre a prononcé un sermon émouvant lors de la messe.

religieux

The priest delivered a moving sermon during the mass.

2

Arrête de me faire un sermon, je sais ce que j'ai à faire !

informel

Stop lecturing me, I know what I have to do!

Colocações comuns

Faire un sermon To give a sermon/lecture
Écouter un sermon To listen to a sermon
Un ton de sermon A preachy tone

Frases Comuns

Faire la morale

To lecture someone

Un ton sermonneur

A preachy tone

Frequentemente confundido com

sermon vs Homélie

An homélie is a specific, shorter liturgical commentary, whereas a sermon is a broader, often more moralistic speech.

Padrões gramaticais

Faire un sermon à quelqu'un Prononcer un sermon Écouter un sermon

How to Use It

Notas de uso

The word is formal in religious contexts but widely used in informal speech to describe unwanted moralizing. Be careful with the tone when using it in conversation, as it often implies that the speaker is annoyed by the listener's lecture. It is a masculine noun.


Erros comuns

Learners sometimes confuse it with 'discours', which is too neutral. Remember that 'sermon' always carries a moralizing or religious weight. Don't use it for a simple presentation or a normal talk.

Tips

💡

Use in figurative contexts

Don't limit the word to church settings. It's a great way to describe when someone is lecturing you about your behavior.

⚠️

Avoid being too aggressive

Calling someone's advice a 'sermon' can sound dismissive or rude. Use it carefully when speaking to someone you respect.

🌍

Religious roots in France

Historically, the sermon was the primary way for the Church to educate the illiterate population. This explains why it is associated with moral authority.

Origem da palavra

Derived from the Latin 'sermo', meaning conversation or discourse. It evolved through Old French to describe the specific religious address given by clergy.

Contexto cultural

In French culture, the 'sermon' is a classic trope in literature and theater, often representing the hypocrisy or the strict moral authority of the Church or parental figures.

Dica de memorização

Think of a 'sermon' as a 'serious monotone' speech that feels like it lasts forever. It sounds like 'serious' + 'monotone'.

Perguntas frequentes

4 perguntas

L'homélie est un commentaire court centré sur les textes bibliques du jour. Le sermon est généralement plus large et porte sur des sujets moraux ou théologiques plus vastes.

Rarement. Dans le langage courant, le mot implique une certaine lourdeur ou une critique, ce qui lui donne une connotation plutôt négative.

Oui, le terme est formel dans son usage religieux, mais il est très fréquent dans le langage courant pour décrire une situation familière de réprimande.

On utilise souvent les expressions 'to preach a sermon' ou, plus familièrement, 'to give someone a lecture'.

Teste-se

fill blank

Mon père m'a fait un long ___ parce que je suis rentré très tard.

Correto! Quase. Resposta certa: sermon

Le contexte implique une réprimande, ce qui correspond à la définition figurative du mot.

Pontuação: /1

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!